Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Matthieu 17. 1-27 (DarbyR)

11. La transfiguration : 17. 1-13

1 Six jours après, Jésus prend avec lui Pierre, Jacques et Jean son frère, puis les mène à l’écart sur une haute montagne. 2 Et il fut transfiguré devant eux; son visage resplendit comme le soleil, ses vêtements devinrent blancs comme la lumière. 3 Et voici, Moïse et Élie leur apparurent, parlant avec lui. 4 Alors Pierre, prenant la parole, dit à Jésus : Seigneur, il est bon que nous soyons ici ; si tu le veux, faisons ici trois tentes : une pour toi, une pour Moïse et une pour Élie. 5 Comme il parlait encore, voici une nuée lumineuse les couvrit ; et voici une voix venant de la nuée, qui disait : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai trouvé mon plaisir ; écoutez-le. 6 L’ayant entendu, les disciples tombèrent le visage contre terre et furent saisis d’une très grande peur. 7 Mais Jésus s’approcha, les toucha et dit : Relevez-vous et n’ayez pas peur. 8 Eux, levant les yeux, ne virent personne, sinon Jésus seul.

9 Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur donna cet ordre : Ne racontez la vision à personne, jusqu’à ce que le Fils de l’homme soit ressuscité d’entre les morts. 10 Ses disciples l’interrogèrent  : Pourquoi donc les scribes disent-ils qu’il faut qu’Élie vienne d’abord ? 11 Il leur répondit : En effet, Élie vient et il rétablira tout. 12 Mais je vous dis qu’Élie est déjà venu, et ils ne l’ont pas reconnu ; au contraire, ils lui ont fait tout ce qu’ils ont voulu ; de même aussi le Fils de l’homme va souffrir de leur part. 13 Alors les disciples comprirent qu’il leur parlait de Jean le Baptiseur.

12. Les miracles de Jésus : 17. 14-27

14 Quand ils furent venus auprès de la foule, un homme s’approcha de lui, se jeta à genoux devant lui et dit : 15 Seigneur, aie pitié de mon fils, car il est lunatiquea et souffre cruellement : souvent il tombe dans le feu et souvent dans l’eau; 16  je l’ai apporté à tes disciples, mais ils n’ont pas pu le guérir. 17 Jésus répondit : Ô génération incrédule et perverse, jusqu’à quand serai-je avec vous ? jusqu’à quand vous supporterai-je ? 18 Amenez-le-moi ici. Jésus réprimanda sévèrement le démon, qui sortit de lui ; et le jeune garçon fut guéri dès cette heure-.

19 Alors les disciples s’approchèrent de Jésus et lui dirent en privé : Pourquoi n’avons-nous pas pu le chasser ? 20 Jésus leur dit : À cause de votre incrédulitéb. Car, en vérité, je vous le dis : si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz à cette montagne : Transporte-toi d’ici là-bas, et elle se transportera ; et rien ne vous sera impossible. 21 Mais cette sorte [d’esprit impur] n’est chasséec que par la prière et par le jeûned.

22 Comme ils séjournaiente en Galilée, Jésus leur dit : Le Fils de l’homme va être livré entre les mains des hommes ; 23 ils le feront mourir, et le troisième jour il sera ressuscitéf. Alors ils furent profondément attristés.

24 Lorsqu’ils furent venus à Capernaüm, les receveurs des didrachmesg s’approchèrent de Pierre et dirent : Votre maître ne paye-t-il pas les didrachmes ? 25 Il dit : Si. Mais quand il fut entré dans la maison, Jésus prit les devants et dit : Qu’en penses-tu, Simon ? Les rois de la terre, de qui reçoivent-ils des tributs ou des impôts, de leurs fils ou des étrangers ? 26 Pierre dit : Des étrangers. Jésus lui dit : Les fils en sont donc exempts. 27 Mais, afin que nous ne les scandalisions pas, va à la mer, jette un hameçon et saisis le premier poisson qui montera ; quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statèreh ; prends-le et donne-le leur pour moi et pour toi.


  • a. malades souffrant de crises à caractère épileptique.
  • b. pl. mss. ont : manque de foi.
  • c. litt. : cette sorte ne sort.
  • d. certains mss. omettent ce verset.
  • e. ou : se trouvaient réunis.
  • f. ou : il ressuscitera.
  • g. impôt juif de deux drachmes par personne, pour l’entretien et le service du Temple.
  • h. Le statère était une pièce de monnaie valant quatre drachmes, ou deux didrachmes (impôt pour deux personnes). Voir Monnaie/poids.
info Les numéros Strong ont été affectés sur la version DarbyR, mais ils n’ont pas été fiabilisés pour l’instant.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward