Concordance (DarbyR)

content_copy Genèse 1. 2
La terre était désolation et videa, et il y avait des ténèbres sur la face de l’abîme. L’Esprit de Dieu planait sur la face des eaux.
content_copy Genèse 1. 7
Dieu fit l’étendue et sépara les eaux qui sont au-dessous de l’étendue d’avec les eaux qui sont au-dessus de l’étendue. Et il en fut ainsi.
content_copy Genèse 1. 11
Dieu dit : Que la terre produise l’herbe, la plante portant de la semence, l’arbre fruitier produisant, selon son espèce, du fruit qui contienne sa semence sur la terre. Et il en fut ainsi.
content_copy Genèse 1. 15
qu’ils soient pour luminaires dans l’étendue des cieux pour donner de la lumière sur la terre. Et il en fut ainsi.
content_copy Genèse 1. 17
Dieu les plaça dans l’étendue des cieux pour donner de la lumière sur la terre,
content_copy Genèse 1. 20
Dieu dit : Que les eaux fourmillent d’un fourmillement d’êtresd vivants, et que les oiseaux volent au-dessus de la terre devante l’étendue des cieux.
content_copy Genèse 1. 26
Dieu dit : Faisons [l’]homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu’ils dominent sur les poissons de la mer, sur les oiseaux des cieux, sur le bétail, et sur toute la terre, et sur tout [animal] rampant qui rampe sur la terre.
content_copy Genèse 1. 28
Dieu les bénit ; et Dieu leur dit : Fructifiez, multipliez-vous, remplissez la terre et assujettissez-la ; dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux des cieux, et sur tout être vivant qui peut se mouvoir sur la terre.
content_copy Genèse 1. 29
Dieu dit encore : Voici, je vous ai donné toute plante portant semence, qui est sur la face de toute la terre, et tout arbre dans lequel il y a un fruit d’arbre, portant semence ; [cela] vous sera pour nourriture ;
content_copy Genèse 1. 30
et à tout animal de la terre, à tout oiseau des cieux, et à tout ce qui rampe sur la terre, qui a en lui une âme vivante, [j’ai donné] toute plante verte pour nourriture. Et il en fut ainsi.
content_copy Genèse 2. 5
tout arbuste des champs avant qu’il soit sur la terre, et toute herbee des champs avant qu’elle pousse ; car l’Éternel Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait pas d’homme pour travailler le sol ;
content_copy Genèse 2. 16
L’Éternel Dieu commanda à l’homme : Tu mangeras librement de tout arbre du jardin ;
content_copy Genèse 2. 21
L’Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l’homme, qui s’endormit ; puis il prit une de ses côtes, et il en ferma la place avec de la chair.
content_copy Genèse 2. 24
C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et ils seront une seule chairq.
content_copy Genèse 3. 14
L’Éternel Dieu dit au serpent : Parce que tu as fait cela, tu es maudit parmi tout le bétail et parmi toutes les bêtes des champs ; tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras la poussière tous les jours de ta vie ;
content_copy Genèse 4. 14
Voici, tu m’as chassé aujourd’hui de dessus la face de la terred, je serai caché loin de ta face et je serai errant et vagabond sur la terre ; et quiconque me trouvera me tuera.
content_copy Genèse 6. 1
Quand les hommesa commencèrent à se multiplier sur la face de la terreb et que des filles leur furent nées,
content_copy Genèse 6. 7
L’Éternel dit : J’exterminerai de dessus la face de la terre l’homme que j’ai créé, depuis l’homme jusqu’au bétail, jusqu’aux reptiles et jusqu’aux oiseaux des cieux, car je me repens de les avoir faits.
content_copy Genèse 6. 12
Dieu regarda la terre : elle était corrompue, car tout être de chair avait corrompu sa voie sur la terre.
content_copy Genèse 6. 17
Et moi, voici, je fais venir le déluge d’eaux sur la terre, pour détruire sous les cieux tout être de chair dans lequel il y a esprit de vie ; tout ce qui est sur la terre expirera.
content_copy Genèse 7. 3
de même des oiseaux des cieux, sept par sept, mâle et femelle, pour conserver en vie une descendance sur la face de toute la terre.
content_copy Genèse 7. 4
Car encore sept jours, et je fais pleuvoir sur la terre pendant 40 jours et 40 nuits, et j’exterminerai de dessus la face de la terrea tout ce qui existe et que j’ai fait.
content_copy Genèse 7. 6
Et Noé était âgé de 600 ans quand le déluge eut lieu et que des eaux [vinrent] sur la terre.
content_copy Genèse 7. 8
Des bêtes pures et des bêtes qui ne sont pas pures, des oiseaux et de tout ce qui rampe sur le sol,
content_copy Genèse 7. 10
Au bout de sept jours, les eaux du déluge furent sur la terre.
content_copy Genèse 7. 12
la pluie fut sur la terre 40 jours et 40 nuits.
content_copy Genèse 7. 14
eux, et tous les animaux selon leur espèce, tout le bétail selon son espèce, tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, et tous les oiseaux selon leur espèce, toutes les sortes d’oiseauxb ;
content_copy Genèse 7. 17
Le déluge fut sur la terre 40 jours ; les eaux montèrent et soulevèrent l’arche, qui fut élevée au-dessus de la terre.
content_copy Genèse 7. 18
Les eaux se renforcèrent et montèrent beaucoup sur la terre ; et l’arche flottait sur la face des eaux.
content_copy Genèse 7. 19
Les eaux se renforcèrent extraordinairement sur la terre ; et toutes les hautes montagnes qui étaient sous tous les cieux furent couvertes.
content_copy Genèse 7. 21
Tout être de chair qui pouvait se mouvoir sur la terre expira, tant les oiseaux que le bétail, les bêtes [des champs] et tout ce qui fourmille sur la terre, et tout homme.
content_copy Genèse 7. 23
Tout ce qui existait sur la face de la terrea fut détruit, depuis l’homme jusqu’au bétail, jusqu’aux reptiles et jusqu’aux oiseaux des cieux : ils furent détruits, disparaissant de la terre ; il ne resta que Noé et ce qui était avec lui dans l’arche.
content_copy Genèse 7. 24
Les eaux se renforcèrente sur la terre pendant 150 jours.
content_copy Genèse 8. 1
Dieu se souvint de Noé, de tous les animaux et de tout le bétail, qui étaient avec lui dans l’arche ; Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux baissèrent ;
content_copy Genèse 8. 3
Les eaux se retirèrent de dessus la terre, se retirant progressivementa ; les eaux diminuèrent au bout de 150 jours.
content_copy Genèse 8. 4
L’arche reposa sur les montagnes d’Ararat, au septième mois, au dix-septième jour du mois.
content_copy Genèse 8. 7
il lâcha le corbeau, qui sortit, allant et revenant jusqu’à ce que les eaux aient séché sur la terre.
content_copy Genèse 8. 8
Puis il lâcha la colombe, pour voir si les eaux avaient baissé à la surface du sol ;
content_copy Genèse 8. 9
mais la colombe ne trouva pas se poserb, et revint à lui dans l’arche, car les eaux étaient sur la face de toute la terre ; il étendit sa main, la prit, et la fit entrer auprès de lui dans l’arche.
content_copy Genèse 8. 11
La colombe vint à lui au temps du soir, et voici, dans son bec, une feuille d’olivier arrachée. Noé sut ainsi que les eaux avaient baissé sur la terre.
content_copy Genèse 8. 13
L’an 601 , au premier [mois], le premier [jour] du mois, les eaux avaient séché sur la terre ; Noé ôta la couverture de l’arche et vit que la surface du sol avait séché.
content_copy Genèse 8. 17
Fais sortir avec toi tout animal qui est avec toi, de toute chair, tant oiseaux que bétail et tout reptile qui rampe sur la terre, et qu’ils prolifèrent sur la terre, qu’ils fructifient et se multiplient sur la terre.
content_copy Genèse 8. 19
Tout animal, tout reptile et tout oiseau, tout ce qui peut se mouvoir sur la terre, selon leurs espècesc, sortirent de l’arche.
content_copy Genèse 9. 2
Vous serez un sujet de crainte et de frayeur pour tout animal de la terre et pour tout oiseau des cieux, pour tout ce qui, sur la terrea, peut se mouvoir, aussi bien que pour tous les poissons de la mer ; ils sont livrés entre vos mains.
content_copy Genèse 9. 9
Quant à moi, voici, j’établis mon alliance avec vous, et avec votre descendance après vous,
content_copy Genèse 9. 14
quand je ferai venir des nuages sur la terre, alors l’arc apparaîtra dans la nuée,
content_copy Genèse 9. 16
L’arc sera dans la nuée, et je le verrai pour me souvenir de l’alliance perpétuelle entre Dieu et tout être vivant de toute chair qui est sur la terre.
content_copy Genèse 9. 17
Dieu dit à Noé : C’est le signe de l’alliance que j’établis entre moi et tout être de chair qui est sur la terre.
content_copy Genèse 9. 23
Alors Sem et Japheth prirent le manteau, le mirent les deux, sur leurs épaules et, marchant à reculons, ils couvrirent la nudité de leur père ; comme ils détournaient le visage ils ne virent pas la nudité de leur père.
content_copy Genèse 10. 9
il fut un puissant chasseur devant l’Éternel ; c’est pourquoi on dit : Comme Nimrod, puissant chasseur devant l’Éternel.
translate arrow_upward