Strong H5921 (`al)
Lexique Hébreu
עַל - `al (al)
- Origine
- Le même mot que H5920 utilisé en préposition
- Type
- Conjonction, préposition
- Définition
- sur, sur la base de, selon, à cause de, de la part de, concernant, à côté de, en plus de, ensemble avec, au-delà, au-dessus, plus de, par, envers, contre
- pour l’amour de, pour, avec, malgré, dans le but de, en égard
- au-dessus, au-delà, davantage (d’un excédent)
- au-dessus de, au-delà de (d’une élévation ou pré-éminence)
- sur, à, davantage, en plus de, ensemble, avec (d’une addition)
- fini (d’une suspension ou extension)
- par, ensuite, à, sur, autour (d’une proximité)
- à cause de ceci, parce que, bien que
- sur, sur la base de, selon, à cause de, de la part de, concernant, à côté de, en plus de, ensemble avec, au-delà, au-dessus, plus de, par, envers, contre
© Édition Clé.com
Lemmes associés dans la version SG21
search Rechercher les 5766 emplois dans la traduction SG21
- sur 1303
- de 399
- à 276
- contre 215
- lui 188
- le 176
- dans 175
- être 140
- toi 131
- moi 131
- pour 116
- et 116
- eux 114
- les 110
- , 109
- {au-dessus,} 107
- vous 103
- la 92
- du 91
- nous 86
- elle 77
- des 58
- d’ 56
- en 54
- au 54
- aux 41
- . 38
- y 36
- son 33
- avec 33
- dessus 32
- leur 28
- un 27
- parce 27
- me 26
- au-dessus 25
- il 25
- avoir 24
- que 24
- je 24
- devant 24
- vers 23
- se 23
- voilà 22
- ce 22
- près 21
- par 20
- ses 20
- te 20
- qui 18
- sujet 15
- ceux 14
- ils 14
- mon 13
- une 13
- à_cause_de 12
- par-dessus 12
- ma 12
- pourquoi 11
- sa 11
- ta 11
- ton 10
- cause 10
- tes 10
- {au-dessus} 10
- jusque 9
- sous 9
- celui 9
- comme 9
- leurs 9
- tu 8
- elles 8
- près_de 7
- entourer 7
- faire 7
- ne 7
- long 7
- vos 7
- cela 6
- tout 6
- pourtour 6
- trouver 6
- entre 6
- même 6
- autre 5
- côté 5
- plus 5
- contre_lui 5
- {concernant} 5
- porter 5
- chef 5
- après 5
- ainsi 5
- couvrir 5
- parmi 4
- responsable 4
- attaquer 4
- cet 4
- rendre 4
- mes 4
- aussi 3
- charger 3
- concernant 3
- loin 3
- où 3
- commander 3
- contre_toi 3
- mettre 3
- ni 3
- couvert 3
- votre 3
- faveur 3
- haut 3
- autour 3
- bien 3
- quand 3
- conformément 3
- laquelle 3
- menacer 3
- corps 3
- suivant 3
- parce_qu’ 3
- autel 3
- frapper 3
- puisque 2
- rien 2
- couler 2
- mais 2
- parce_que 2
- depuis 2
- partout 2
- auprès 2
- si 2
- chez_moi 2
- reposer_sur 2
- pas 2
- dépens 2
- aujourd’ 2
- préposer 2
- tête 2
- nombre 2
- attentif 2
- pendant 2
- cacher 2
- propos 2
- chez 2
- accorder 1
- par-devant 1
- associer 1
- parvenir 1
- population 1
- prendre 1
- regretter 1
- situé 1
- demander 1
- sujet_de 1
- disposer 1
- dépasser 1
- un_autre 1
- est 1
- fléau 1
- homme 1
- notre 1
- alors 1
- pierre 1
- quoi 1
- selon 1
- souvenir 1
- deux 1
- douleur 1
- effet 1
- {sur} 1
- épisode 1
- gravement 1
- Israël 1
- afin_de 1
- passer 1
- aussitôt 1
- posséder 1
- bord 1
- prendre_pour_femme 1
- ces 1
- chercher 1
- remplir 1
- donnant 1
- en_tirer 1
- à_la_place 1
- fonction 1
- lorsque 1
- mener 1
- mouton 1
- o 1
- accabler 1
- argent 1
- préserver 1
- chaque 1
- regard 1
- comment 1
- retomber 1
- correspondre 1
- devenir 1
- envers 1
- étendre 1
- jusqu’_à 1
- liste 1
- marcher 1
- nos 1
- aller 1
- parler_de_lui 1
- personne 1
- camper 1
- cette 1
- sein 1
- crever 1
- terre 1
- dont 1
- effectuer 1
- voici 1
- ennemi 1
- exercer 1
- à_propos 1
- garder 1
- les_deux 1
- messager 1
- Acan 1
- ouvrir 1
- affaire 1
- attaque 1
- aussi_bien_que 1
- prendre_pour 1
- rejoindre 1
- récupérer 1
- couronner 1
- soin 1
- demi-tour 1
- dominer 1
- toujours 1
- en_haut 1
- à_la_fin 1
- fois 1
- huit 1
- monter 1
- partie 1
- pleurer 1
- pourtant 1
- causer 1
- chacun 1
- recevoir 1
- rester 1
- tirer_au_sort 1
- dresser 1
- Éternel 1
- faire_avec 1
- étage 1
- habit 1
- jusqu’_au 1
- malgré 1
- mettre_à_genoux 1
- abord 1
- poudre 1
- quel 1
- contre_elle 1
- sortir 1
- donner 1
- tranquille 1
- d’_après 1
- versé 1
- encore 1
- excès 1
- à_mort 1
- Aaron 1
- on 1
Nombre d’emplois en fonction des livres dans la version SG21
Les livres sont triés selon l'estimation de leur date de rédaction par J. Marcathur.
Comparaison des lemmes associés selon la traduction