Surligneur 2 traductions
1 Chroniques 15. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il fit pour lui des maisons dans la ville de David, et prépara un lieu pour l’arche de Dieu, et tendit une tente pour elle. |
DarbyR | DarbyR : Il fit pour lui des maisons dans la ville de David, et il prépara un lieu pour l’arche de Dieu et dressa une tente pour elle. |
1 Chroniques 15. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Alors David dit : Il ne convient pas que l’arche de Dieu soit portée par personne excepté les Lévites ; car l’Éternel les a choisis pour porter l’arche de Dieu et pour en faire le service à toujours. |
DarbyR | DarbyR : Alors David dit : Il ne convient à personne, excepté aux Lévites, de porter l’arche de Dieu ; car l’Éternel les a choisis pour porter l’arche de Dieu et pour en faire le service à toujours. |
1 Chroniques 15. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Et David assembla tout Israël à Jérusalem, pour faire monter l’arche de l’Éternel au lieu qu’il lui avait préparé. |
DarbyR | DarbyR : David assembla tout Israël à Jérusalem, pour faire monter l’arche de l’Éternel au lieu qu’il lui avait préparé. |
1 Chroniques 15. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Et David assembla les fils d’Aaron et les Lévites : |
DarbyR | DarbyR : David assembla les fils d’Aaron et les Lévites : |
1 Chroniques 15. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : des fils de Kehath, Uriel, le chef, et ses frères, 120 [hommes] ; |
DarbyR | DarbyR : des fils de Kehath, Uriel, le chef, et ses frères, 120 [hommes] ; |
1 Chroniques 15. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : des fils de Merari, Asçaïa, le chef, et ses frères, 220 ; |
DarbyR | DarbyR : des fils de Merari, Asçaïa, le chef, et ses frères, 220 ; |
1 Chroniques 15. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : des fils de Guershom, Joël, le chef, et ses frères, 130 ; |
DarbyR | DarbyR : des fils de Guershom, Joël, le chef, et ses frères, 130 ; |
1 Chroniques 15. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : des fils d’Élitsaphan, Shemahia, le chef, et ses frères, 200 ; |
DarbyR | DarbyR : des fils d’Élitsaphan, Shemahia, le chef, et ses frères, 200 ; |
1 Chroniques 15. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : des fils de Hébron, Éliel, le chef, et ses frères, 80 ; |
DarbyR | DarbyR : des fils d’Hébron, Éliel, le chef, et ses frères, 80 ; |
1 Chroniques 15. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : des fils d’Uziel, Amminadab, le chef, et ses frères, 112. |
DarbyR | DarbyR : des fils d’Uziel, Amminadab, le chef, et ses frères, 112. |
1 Chroniques 15. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Et David appela Tsadok et Abiathar, les sacrificateurs, et les Lévites, Uriel, Asçaïa, et Joël, Shemahia, et Éliel, et Amminadab ; |
DarbyR | DarbyR : David appela Tsadok et Abiathar, les sacrificateurs, ainsi que les Lévites, Uriel, Asçaïa, Joël, Shemahia, Éliel et Amminadab ; |
1 Chroniques 15. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : et il leur dit : Vous êtes les chefs des pères des Lévites ; sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter l’arche de l’Éternel, le Dieu d’Israël, au [lieu que] je lui ai préparé. |
DarbyR | DarbyR : il leur dit : Vous êtes les chefs des pères des Lévites ; sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter l’arche de l’Éternel, le Dieu d’Israël, au [lieu que] je lui ai préparé. |
1 Chroniques 15. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Car, parce que vous ne l’avez pas [fait] la première fois, l’Éternel, notre Dieu, a fait une brèche parmi nous ; car nous ne l’avons pas recherché conformément à l’ordonnance. |
DarbyR | DarbyR : Car, parce que vous ne l’avez pas [fait] la première fois, l’Éternel, notre Dieu, a fait une brèche parmi nous ; car nous ne l’avons pas recherché conformément à l’ordonnance. |
1 Chroniques 15. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les sacrificateurs et les Lévites se sanctifièrent pour faire monter l’arche de l’Éternel, le Dieu d’Israël. |
DarbyR | DarbyR : Alors les sacrificateurs et les Lévites se sanctifièrent pour faire monter l’arche de l’Éternel, le Dieu d’Israël. |
1 Chroniques 15. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les fils des Lévites portèrent l’arche de Dieu sur leurs épaules, avec les barres sur eux, comme Moïse l’avait commandé, selon la parole de l’Éternel. |
DarbyR | DarbyR : Et les fils des Lévites portèrent l’arche de Dieu sur leurs épaules, avec les barres sur eux, comme Moïse l’avait commandé, selon la parole de l’Éternel. |
1 Chroniques 15. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Et David dit aux chefs des Lévites d’établir leurs frères, les chantres, avec des instruments de musique, des luths, et des harpes, et des cymbales, qu’ils feraient retentir en élevant leur voix avec joie. |
DarbyR | DarbyR : David dit aux chefs des Lévites d’établir leurs frères, les chantres, avec des instruments de musique, des luths, des harpes et des cymbales, qu’ils feraient retentir en élevant leur voix avec joie. |
1 Chroniques 15. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les Lévites établirent Héman, fils de Joël ; et, d’entre ses frères, Asaph, fils de Bérékia ; et, d’entre les fils de Merari, leurs frères, Éthan, fils de Kushaïa ; |
DarbyR | DarbyR : Les Lévites établirent Héman, fils de Joël ; parmi ses frères, Asaph, fils de Bérékia ; parmi les fils de Merari, leurs frères, Éthan, fils de Kushaïa ; |
1 Chroniques 15. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : et avec eux leurs frères du second rang : Zacharie, Ben, et Jaaziel, et Shemiramoth, et Jekhiel, et Unni, Éliab, et Benaïa, et Maascéïa, et Matthithia, et Éliphelé, et Miknéïa, et Obed-Édom, et Jehiel, les portiers. |
DarbyR | DarbyR : et avec eux leurs frères du second rang : Zacharie, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jekhiel, Unni, Éliab, Benaïa, Maascéïa, Matthithia, Éliphelé, Miknéïa, Obed-Édom et Jehiel, les portiers. |
1 Chroniques 15. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les chantres, Héman, Asaph, et Éthan, avec des cymbales d’airain, pour les faire retentir ; |
DarbyR | DarbyR : Les chantres, Héman, Asaph et Éthan, avec des cymbales de bronze, pour les faire retentir ; |
1 Chroniques 15. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : et Zacharie, et Aziel, et Shemiramoth, et Jekhiel, et Unni, et Éliab, et Maascéïa, et Benaïa, avec des luths, sur [le mode] d’Alamoth ; |
DarbyR | DarbyR : Zacharie, Aziel, Shemiramoth, Jekhiel, Unni, Éliab, Maascéïa et Benaïa, avec des luths, sur [le mode] d’Alamoth ; |
1 Chroniques 15. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : et Matthithia, et Éliphelé, et Miknéïa, et Obed-Édom, et Jehiel, et Azazia, avec des harpes sur [le mode] de Sheminith, pour diriger le chant. |
DarbyR | DarbyR : Matthithia, Éliphelé, Miknéïa, Obed-Édom, Jehiel et Azazia, avec des harpes sur [le mode] de Sheminith, pour diriger le chant. |
1 Chroniques 15. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Kenania, le chef des Lévites pour la musique, enseignait la musique ; car il était intelligent. |
DarbyR | DarbyR : Kenania, le chef des Lévites pour la musique, enseignait la musique ; car il était intelligent. |
1 Chroniques 15. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Bérékia et Elkana étaient portiers pour l’arche. |
DarbyR | DarbyR : Bérékia et Elkana étaient portiers pour l’arche. |
1 Chroniques 15. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Shebania, et Josaphat, et Nethaneël, et Amasçaï, et Zacharie, et Benaïa, et Éliézer, les sacrificateurs, sonnaient avec des trompettes devant l’arche de Dieu ; et Obed-Édom et Jekhija étaient portiers pour l’arche. |
DarbyR | DarbyR : Shebania, Josaphat, Nethaneël, Amasçaï, Zacharie, Benaïa et Éliézer, les sacrificateurs, sonnaient avec des trompettes devant l’arche de Dieu ; Obed-Édom et Jekhija étaient portiers pour l’arche. |
1 Chroniques 15. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Et David, et les anciens d’Israël, et les chefs de milliers, allèrent pour faire monter l’arche de l’alliance de l’Éternel, de la maison d’Obed-Édom, avec joie : |
DarbyR | DarbyR : David, avec les anciens d’Israël et les chefs de milliers, se mirent en route pour faire monter l’arche de l’alliance de l’Éternel, de la maison d’Obed-Édom, avec joie : |
1 Chroniques 15. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : et il arriva que, quand Dieu aida les Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, ils sacrifièrent sept veaux et sept béliers. |
DarbyR | DarbyR : comme Dieu aidait les Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, ils sacrifièrent sept veaux et sept béliers. |
1 Chroniques 15. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : Et David était vêtu d’une robe de byssus, ainsi que tous les Lévites qui portaient l’arche, et les chantres, et Kenania, le chef de la musique des chantres ; et David avait sur lui un éphod de lin. |
DarbyR | DarbyR : David était vêtu d’une robe de byssus, ainsi que tous les Lévites qui portaient l’arche, et aussi les chantres et Kenania, le chef de musique des chantres ; et David avait sur lui un éphod de lin. |
1 Chroniques 15. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : Et tout Israël faisait monter l’arche de l’alliance de l’Éternel avec des cris de joie, et au son du cor, et avec des trompettes et des cymbales, et en faisant retentir des luths et des harpes. |
DarbyR | DarbyR : Tout Israël faisait monter l’arche de l’alliance de l’Éternel avec des cris de joie et au son du cor, avec des trompettes et des cymbales, en faisant retentir des luths et des harpes. |
1 Chroniques 15. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : Et comme l’arche de l’alliance de l’Éternel arrivait à la ville de David, Mical, fille de Saül, regarda par la fenêtre, et elle vit le roi David sautant et jouant, et elle le méprisa dans son coeur. |
DarbyR | DarbyR : Comme l’arche de l’alliance de l’Éternel arrivait à la ville de David, Mical, fille de Saül, regarda par la fenêtre, et voyant le roi David qui sautait et jouait, elle le méprisa dans son coeur. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié