Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
1 Chroniques 15. 1
Darby Darby : Et il fit pour lui des maisons dans la ville de David, et prépara un lieu pour l’arche de Dieu, et tendit une tente pour elle.
DarbyR DarbyR : Il fit pour lui des maisons dans la ville de David, et il prépara un lieu pour l’arche de Dieu et dressa une tente pour elle.
1 Chroniques 15. 2
Darby Darby : Alors David dit : Il ne convient pas que l’arche de Dieu soit portée par personne excepté les Lévites ; car l’Éternel les a choisis pour porter l’arche de Dieu et pour en faire le service à toujours.
DarbyR DarbyR : Alors David dit : Il ne convient à personne, excepté aux Lévites, de porter l’arche de Dieu ; car l’Éternel les a choisis pour porter l’arche de Dieu et pour en faire le service à toujours.
1 Chroniques 15. 3
Darby Darby : Et David assembla tout Israël à Jérusalem, pour faire monter l’arche de l’Éternel au lieu qu’il lui avait préparé.
DarbyR DarbyR : David assembla tout Israël à Jérusalem, pour faire monter l’arche de l’Éternel au lieu qu’il lui avait préparé.
1 Chroniques 15. 4
Darby Darby : Et David assembla les fils d’Aaron et les Lévites :
DarbyR DarbyR : David assembla les fils d’Aaron et les Lévites :
1 Chroniques 15. 5
Darby Darby : des fils de Kehath, Uriel, le chef, et ses frères, 120 [hommes] ;
DarbyR DarbyR : des fils de Kehath, Uriel, le chef, et ses frères, 120 [hommes] ;
1 Chroniques 15. 6
Darby Darby : des fils de Merari, Asçaïa, le chef, et ses frères, 220 ;
DarbyR DarbyR : des fils de Merari, Asçaïa, le chef, et ses frères, 220 ;
1 Chroniques 15. 7
Darby Darby : des fils de Guershom, Joël, le chef, et ses frères, 130 ;
DarbyR DarbyR : des fils de Guershom, Joël, le chef, et ses frères, 130 ;
1 Chroniques 15. 8
Darby Darby : des fils d’Élitsaphan, Shemahia, le chef, et ses frères, 200 ;
DarbyR DarbyR : des fils d’Élitsaphan, Shemahia, le chef, et ses frères, 200 ;
1 Chroniques 15. 9
Darby Darby : des fils de Hébron, Éliel, le chef, et ses frères, 80 ;
DarbyR DarbyR : des fils d’Hébron, Éliel, le chef, et ses frères, 80 ;
1 Chroniques 15. 10
Darby Darby : des fils d’Uziel, Amminadab, le chef, et ses frères, 112.
DarbyR DarbyR : des fils d’Uziel, Amminadab, le chef, et ses frères, 112.
1 Chroniques 15. 11
Darby Darby : Et David appela Tsadok et Abiathar, les sacrificateurs, et les Lévites, Uriel, Asçaïa, et Joël, Shemahia, et Éliel, et Amminadab ;
DarbyR DarbyR : David appela Tsadok et Abiathar, les sacrificateurs, ainsi que les Lévites, Uriel, Asçaïa, Joël, Shemahia, Éliel et Amminadab ;
1 Chroniques 15. 12
Darby Darby : et il leur dit : Vous êtes les chefs des pères des Lévites ; sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter l’arche de l’Éternel, le Dieu d’Israël, au [lieu que] je lui ai préparé.
DarbyR DarbyR : il leur dit : Vous êtes les chefs des pères des Lévites ; sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter l’arche de l’Éternel, le Dieu d’Israël, au [lieu que] je lui ai préparé.
1 Chroniques 15. 13
Darby Darby : Car, parce que vous ne l’avez pas [fait] la première fois, l’Éternel, notre Dieu, a fait une brèche parmi nous ; car nous ne l’avons pas recherché conformément à l’ordonnance.
DarbyR DarbyR : Car, parce que vous ne l’avez pas [fait] la première fois, l’Éternel, notre Dieu, a fait une brèche parmi nous ; car nous ne l’avons pas recherché conformément à l’ordonnance.
1 Chroniques 15. 14
Darby Darby : Et les sacrificateurs et les Lévites se sanctifièrent pour faire monter l’arche de l’Éternel, le Dieu d’Israël.
DarbyR DarbyR : Alors les sacrificateurs et les Lévites se sanctifièrent pour faire monter l’arche de l’Éternel, le Dieu d’Israël.
1 Chroniques 15. 15
Darby Darby : Et les fils des Lévites portèrent l’arche de Dieu sur leurs épaules, avec les barres sur eux, comme Moïse l’avait commandé, selon la parole de l’Éternel.
DarbyR DarbyR : Et les fils des Lévites portèrent l’arche de Dieu sur leurs épaules, avec les barres sur eux, comme Moïse l’avait commandé, selon la parole de l’Éternel.
1 Chroniques 15. 16
Darby Darby : Et David dit aux chefs des Lévites d’établir leurs frères, les chantres, avec des instruments de musique, des luths, et des harpes, et des cymbales, qu’ils feraient retentir en élevant leur voix avec joie.
DarbyR DarbyR : David dit aux chefs des Lévites d’établir leurs frères, les chantres, avec des instruments de musique, des luths, des harpes et des cymbales, qu’ils feraient retentir en élevant leur voix avec joie.
1 Chroniques 15. 17
Darby Darby : Et les Lévites établirent Héman, fils de Joël ; et, d’entre ses frères, Asaph, fils de Bérékia ; et, d’entre les fils de Merari, leurs frères, Éthan, fils de Kushaïa ;
DarbyR DarbyR : Les Lévites établirent Héman, fils de Joël ; parmi ses frères, Asaph, fils de Bérékia ; parmi les fils de Merari, leurs frères, Éthan, fils de Kushaïa ;
1 Chroniques 15. 18
Darby Darby : et avec eux leurs frères du second rang : Zacharie, Ben, et Jaaziel, et Shemiramoth, et Jekhiel, et Unni, Éliab, et Benaïa, et Maascéïa, et Matthithia, et Éliphelé, et Miknéïa, et Obed-Édom, et Jehiel, les portiers.
DarbyR DarbyR : et avec eux leurs frères du second rang : Zacharie, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jekhiel, Unni, Éliab, Benaïa, Maascéïa, Matthithia, Éliphelé, Miknéïa, Obed-Édom et Jehiel, les portiers.
1 Chroniques 15. 19
Darby Darby : Et les chantres, Héman, Asaph, et Éthan, avec des cymbales d’airain, pour les faire retentir ;
DarbyR DarbyR : Les chantres, Héman, Asaph et Éthan, avec des cymbales de bronze, pour les faire retentir ;
1 Chroniques 15. 20
Darby Darby : et Zacharie, et Aziel, et Shemiramoth, et Jekhiel, et Unni, et Éliab, et Maascéïa, et Benaïa, avec des luths, sur [le mode] d’Alamoth ;
DarbyR DarbyR : Zacharie, Aziel, Shemiramoth, Jekhiel, Unni, Éliab, Maascéïa et Benaïa, avec des luths, sur [le mode] d’Alamoth ;
1 Chroniques 15. 21
Darby Darby : et Matthithia, et Éliphelé, et Miknéïa, et Obed-Édom, et Jehiel, et Azazia, avec des harpes sur [le mode] de Sheminith, pour diriger le chant.
DarbyR DarbyR : Matthithia, Éliphelé, Miknéïa, Obed-Édom, Jehiel et Azazia, avec des harpes sur [le mode] de Sheminith, pour diriger le chant.
1 Chroniques 15. 22
Darby Darby : Et Kenania, le chef des Lévites pour la musique, enseignait la musique ; car il était intelligent.
DarbyR DarbyR : Kenania, le chef des Lévites pour la musique, enseignait la musique ; car il était intelligent.
1 Chroniques 15. 23
Darby Darby : Et Bérékia et Elkana étaient portiers pour l’arche.
DarbyR DarbyR : Bérékia et Elkana étaient portiers pour l’arche.
1 Chroniques 15. 24
Darby Darby : Et Shebania, et Josaphat, et Nethaneël, et Amasçaï, et Zacharie, et Benaïa, et Éliézer, les sacrificateurs, sonnaient avec des trompettes devant l’arche de Dieu ; et Obed-Édom et Jekhija étaient portiers pour l’arche.
DarbyR DarbyR : Shebania, Josaphat, Nethaneël, Amasçaï, Zacharie, Benaïa et Éliézer, les sacrificateurs, sonnaient avec des trompettes devant l’arche de Dieu ; Obed-Édom et Jekhija étaient portiers pour l’arche.
1 Chroniques 15. 25
Darby Darby : Et David, et les anciens d’Israël, et les chefs de milliers, allèrent pour faire monter l’arche de l’alliance de l’Éternel, de la maison d’Obed-Édom, avec joie :
DarbyR DarbyR : David, avec les anciens d’Israël et les chefs de milliers, se mirent en route pour faire monter l’arche de l’alliance de l’Éternel, de la maison d’Obed-Édom, avec joie :
1 Chroniques 15. 26
Darby Darby : et il arriva que, quand Dieu aida les Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, ils sacrifièrent sept veaux et sept béliers.
DarbyR DarbyR : comme Dieu aidait les Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, ils sacrifièrent sept veaux et sept béliers.
1 Chroniques 15. 27
Darby Darby : Et David était vêtu d’une robe de byssus, ainsi que tous les Lévites qui portaient l’arche, et les chantres, et Kenania, le chef de la musique des chantres ; et David avait sur lui un éphod de lin.
DarbyR DarbyR : David était vêtu d’une robe de byssus, ainsi que tous les Lévites qui portaient l’arche, et aussi les chantres et Kenania, le chef de musique des chantres ; et David avait sur lui un éphod de lin.
1 Chroniques 15. 28
Darby Darby : Et tout Israël faisait monter l’arche de l’alliance de l’Éternel avec des cris de joie, et au son du cor, et avec des trompettes et des cymbales, et en faisant retentir des luths et des harpes.
DarbyR DarbyR : Tout Israël faisait monter l’arche de l’alliance de l’Éternel avec des cris de joie et au son du cor, avec des trompettes et des cymbales, en faisant retentir des luths et des harpes.
1 Chroniques 15. 29
Darby Darby : Et comme l’arche de l’alliance de l’Éternel arrivait à la ville de David, Mical, fille de Saül, regarda par la fenêtre, et elle vit le roi David sautant et jouant, et elle le méprisa dans son coeur.
DarbyR DarbyR : Comme l’arche de l’alliance de l’Éternel arrivait à la ville de David, Mical, fille de Saül, regarda par la fenêtre, et voyant le roi David qui sautait et jouait, elle le méprisa dans son coeur.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié