Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
1 Chroniques 17. 1
Darby Darby : Et il arriva, comme David habitait dans sa maison, que David dit à Nathan, le prophète : Voici, moi j’habite dans une maison de cèdres, et l’arche de l’alliance de l’Éternel est sous des tapis.
DarbyR DarbyR : Lorsque David habita dans sa maison, David dit à Nathan, le prophète : Voici, moi j’habite dans une maison de cèdres alors que l’arche de l’alliance de l’Éternel est sous des tapis.
1 Chroniques 17. 2
Darby Darby : Et Nathan dit à David : Fais tout ce qui est dans ton coeur, car Dieu est avec toi.
DarbyR DarbyR : Nathan dit à David : Fais tout ce qui est dans ton coeur, car Dieu est avec toi.
1 Chroniques 17. 3
Darby Darby : Et il arriva, cette nuit-là, que la parole de Dieu vint à Nathan, disant :
DarbyR DarbyR : Cette nuit-là, la parole de Dieu vint à Nathan, disant :
1 Chroniques 17. 4
Darby Darby : Va, et dis à David, mon serviteur : Ainsi dit l’Éternel : Tu ne me bâtiras pas de maison pour y habiter ;
DarbyR DarbyR : Va dire à David, mon serviteur : Ainsi dit l’Éternel : Tu ne me bâtiras pas de maison pour y habiter ;
1 Chroniques 17. 5
Darby Darby : car je n’ai pas habité dans une maison, depuis le jour où j’ai fait monter Israël, jusqu’à ce jour ; mais j’ai été de tente en tente, et de demeure [en demeure].
DarbyR DarbyR : car je n’ai pas habité dans une maison, depuis le jour où j’ai fait monter Israël, jusqu’à ce jour ; mais j’ai été de tente en tente, et de demeure [en demeure].
1 Chroniques 17. 6
Darby Darby : Partout où j’ai marché au milieu de tout Israël, ai-je dit un mot à l’un des juges d’Israël, à qui j’ai commandé de paître mon peuple, en disant : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdres ?
DarbyR DarbyR : Partout où j’ai marché au milieu de tout Israël, ai-je dit un mot à l’un des juges d’Israël, à qui j’ai commandé de faire paître mon peuple, en disant : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdres ?
1 Chroniques 17. 7
Darby Darby : Et maintenant, tu diras ainsi à mon serviteur, à David : Ainsi dit l’Éternel des armées : Je t’ai pris des parcs, d’auprès du menu bétail, pour que tu sois prince sur mon peuple Israël ;
DarbyR DarbyR : Et maintenant, tu diras ainsi à mon serviteur, à David : Ainsi dit l’Éternel des armées : Je t’ai pris des pâturages, d’auprès du petit bétail, pour que tu sois prince sur mon peuple Israël ;
1 Chroniques 17. 8
Darby Darby : et j’ai été avec toi partout où tu as marché ; et j’ai retranché tous tes ennemis de devant toi, et je t’ai fait un nom, comme le nom des grands qui sont sur la terre.
DarbyR DarbyR : j’ai été avec toi partout où tu as marché ; j’ai retranché tous tes ennemis de devant toi et je t’ai fait un nom, comme le nom des grands qui sont sur la terre.
1 Chroniques 17. 9
Darby Darby : Et j’ai établi un lieu à mon peuple Israël, et je le planterai, et il habitera chez lui, et ne sera plus agité ; et les fils d’iniquité ne le consumeront plus comme au commencement,
DarbyR DarbyR : J’ai établi un lieu pour mon peuple Israël, je le planterai, et il habitera chez lui et ne sera plus troublé ; les fils d’iniquité ne le maltraiteront plus comme [ils l’ont fait] au commencement,
1 Chroniques 17. 10
Darby Darby : et depuis les jours où j’ai établi des juges sur mon peuple Israël. Et je subjuguerai tous tes ennemis ; et je t’annonce que l’Éternel te bâtira une maison.
DarbyR DarbyR : et depuis les jours où j’ai établi des juges sur mon peuple Israël. J’abaisserai tous tes ennemis ; et je t’annonce que l’Éternel te bâtira une maison.
1 Chroniques 17. 11
Darby Darby : Et il arrivera, quand tes jours seront accomplis pour t’en aller vers tes pères, que je susciterai après toi ta semence, qui sera un de tes fils, et j’affermirai son royaume.
DarbyR DarbyR : Quand tes jours seront accomplis pour t’en aller vers tes pères, je susciterai après toi ta descendance, qui sera un de tes fils, et j’affermirai son royaume.
1 Chroniques 17. 12
Darby Darby : Lui, me bâtira une maison ; et j’affermirai son trône pour toujours.
DarbyR DarbyR : Lui, me bâtira une maison ; et j’affermirai son trône pour toujours.
1 Chroniques 17. 13
Darby Darby : Moi, je lui serai pour père, et lui me sera pour fils ; et je ne retirerai pas d’avec lui ma bonté, comme je l’ai retirée de celui qui a été avant toi ;
DarbyR DarbyR : Moi, je lui serai pour père, et lui me sera pour fils ; et je ne retirerai pas d’avec lui ma bonté, comme je l’ai retirée de celui qui a été avant toi ;
1 Chroniques 17. 14
Darby Darby : et je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume à toujours, et son trône sera affermi pour toujours.
DarbyR DarbyR : je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume à toujours, et son trône sera affermi pour toujours.
1 Chroniques 17. 15
Darby Darby : Nathan parla ainsi à David, selon toutes ces paroles et selon toute cette vision.
DarbyR DarbyR : Nathan parla ainsi à David, selon toutes ces paroles et selon toute cette vision.
1 Chroniques 17. 16
Darby Darby : Et le roi David entra et s’assit devant l’Éternel, et dit : Qui suis-je, Éternel Dieu ! et quelle est ma maison, que tu m’aies amené jusqu’ici ?
DarbyR DarbyR : Alors le roi David entra et s’assit devant l’Éternel, et dit : Qui suis-je, Éternel Dieu ! et quelle est ma maison, que tu m’aies amené jusqu’ici ?
1 Chroniques 17. 17
Darby Darby : Et cela a été peu de chose à tes yeux, ô Dieu ! et tu as parlé de la maison de ton serviteur pour un long avenir, et tu m’as regardé selon le rang d’un homme haut élevé, ô Éternel Dieu !
DarbyR DarbyR : Et cela a été peu de chose à tes yeux, ô Dieu ! tu as parlé de la maison de ton serviteur pour un long avenir, et tu m’as regardé selon le rang d’un homme haut élevé, ô Éternel Dieu !
1 Chroniques 17. 18
Darby Darby : Que pourrait te [dire] encore David pour la gloire de ton serviteur ? Et toi, tu connais ton serviteur.
DarbyR DarbyR : Que pourrait te [dire] encore David pour la gloire de ton serviteur ? Toi, tu connais ton serviteur.
1 Chroniques 17. 19
Darby Darby : Ô Éternel ! tu as fait toute cette grande chose à cause de ton serviteur, et selon ton coeur, pour faire connaître toutes ces grandes choses.
DarbyR DarbyR : Ô Éternel ! tu as fait toute cette grande chose à cause de ton serviteur, et selon ton coeur, pour faire connaître toutes ces grandes choses.
1 Chroniques 17. 20
Darby Darby : Ô Éternel ! il n’y en a point comme toi, et il n’y a point de Dieu si ce n’est toi, selon tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
DarbyR DarbyR : Ô Éternel ! il n’y en a pas comme toi, et il n’y a pas de Dieu si ce n’est toi, selon tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
1 Chroniques 17. 21
Darby Darby : Et qui est comme ton peuple Israël, seule nation sur la terre que Dieu soit allé racheter, afin qu’elle lui soit un peuple,... pour te faire un nom, par de grands et terribles [actes], en chassant les nations de devant ton peuple, que tu as racheté d’Égypte ?
DarbyR DarbyR : Et qui est comme ton peuple Israël, seule nation sur la terre que Dieu soit allé racheter, afin qu’elle lui soit un peuple,... pour te faire un nom, par de grands et terribles [actes], en chassant les nations de devant ton peuple, que tu as racheté d’Égypte ?
1 Chroniques 17. 22
Darby Darby : Et tu t’es fait de ton peuple Israël un peuple, à toujours ; et toi, Éternel, tu es devenu leur Dieu.
DarbyR DarbyR : Et tu t’es fait de ton peuple Israël un peuple, à toujours ; et toi, Éternel, tu es devenu leur Dieu.
1 Chroniques 17. 23
Darby Darby : Et maintenant, ô Éternel, que la parole que tu as prononcée touchant ton serviteur et touchant sa maison soit ferme à toujours, et fais comme tu as dit ;
DarbyR DarbyR : Maintenant ô Éternel, que la parole que tu as prononcée au sujet de ton serviteur et de sa maison soit ferme à toujours, et fais comme tu as dit ;
1 Chroniques 17. 24
Darby Darby : et que cela soit ferme, et que ton nom soit magnifié à toujours, de sorte qu’on dise : L’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, est Dieu à Israël. Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi !
DarbyR DarbyR : que cela soit ferme, et que ton nom soit magnifié à toujours, de sorte qu’on dise : L’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, est Dieu à Israël. Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi !
1 Chroniques 17. 25
Darby Darby : Car toi, ô mon Dieu, tu as révélé à ton serviteur que tu lui bâtiras une maison ; c’est pourquoi ton serviteur a trouvé [dans son coeur] de te présenter [cette] prière.
DarbyR DarbyR : Car toi, ô mon Dieu, tu as révélé à ton serviteur que tu lui bâtiras une maison ; c’est pourquoi ton serviteur a trouvé [dans son coeur] de te présenter [cette] prière.
1 Chroniques 17. 26
Darby Darby : Et maintenant, ô Éternel, toi, tu es Dieu, et tu as dit ce bien à ton serviteur.
DarbyR DarbyR : Et maintenant, ô Éternel, toi, tu es Dieu, et tu as dit ce bien à ton serviteur.
1 Chroniques 17. 27
Darby Darby : Et maintenant, qu’il te plaise de bénir la maison de ton serviteur, afin qu’elle soit à toujours devant toi ; car toi, ô Éternel, tu l’as bénie, et elle sera bénie pour toujours.
DarbyR DarbyR : Et maintenant, qu’il te plaise de bénir la maison de ton serviteur, afin qu’elle soit à toujours devant toi ; car toi, ô Éternel, tu l’as bénie, et elle sera bénie pour toujours.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié