Surligneur 2 traductions
1 Corinthiens 8. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Pour ce qui est des choses sacrifiées aux idoles, nous savons – (car nous avons tous de la connaissance ; la connaissance enfle, mais l’amour édifie. |
DarbyR | DarbyR : Au sujet de ce qui a été sacrifié aux idoles, nous savons (car nous avons tous de la connaissance ; la connaissance enfle, mais l’amour édifie ; |
1 Corinthiens 8. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Si quelqu’un pense savoir quelque chose, il ne connaît rien encore comme il faut connaître ; |
DarbyR | DarbyR : si quelqu’un pense savoir quelque chose, il ne connaît rien encore comme il faut connaître ; |
1 Corinthiens 8. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : mais si quelqu’un aime Dieu, celui-là est connu de lui). |
DarbyR | DarbyR : mais si quelqu’un aime Dieu, celui-là est connu de lui) – |
1 Corinthiens 8. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : – Pour ce qui est donc de manger des choses sacrifiées aux idoles, nous savons qu’une idole n’est rien dans le monde, et qu’il n’y a point d’autre Dieu qu’un seul. |
DarbyR | DarbyR : en ce qui concerne donc [la question de] manger ce qui a été sacrifié aux idoles, nous savons qu’une idole n’est rien dans le monde, et qu’il n’y a point d’autre Dieu qu’un seul. |
1 Corinthiens 8. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Car aussi, s’il y en a qui sont appelés dieux, soit dans le ciel, soit sur la terre, (comme il y a beaucoup de dieux et beaucoup de seigneurs,) |
DarbyR | DarbyR : Et en effet, s’il y en a qu’on appelle dieux, soit dans le ciel, soit sur la terre – comme il y a beaucoup de dieux et beaucoup de seigneurs –, |
1 Corinthiens 8. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : toutefois, pour nous, il y a un seul Dieu, le Père, duquel sont toutes choses, et nous pour lui, et un seul Seigneur, Jésus Christ, par lequel sont toutes choses, et nous par lui. |
DarbyR | DarbyR : toutefois pour nous, il y a un seul Dieu, le Père, de qui tout provient, et pour qui nous [sommes], et un seul Seigneur, Jésus Christ, par qui tout existe, et par qui nous [sommes]. |
1 Corinthiens 8. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Toutefois la connaissance n’est pas en tous ; mais quelques-uns, ayant jusqu’à maintenant conscience de l’idole, mangent des choses comme sacrifiées aux idoles, et leur conscience, étant faible, en est souillée. |
DarbyR | DarbyR : Mais la connaissance n’est pas en tous : certains, qui ont jusqu’à maintenant conscience de l’idole, mangent [de ces viandes] comme viandes sacrifiées aux idoles, et leur conscience, qui est faible, en est souillée. |
1 Corinthiens 8. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Or la viande ne nous recommande pas à Dieu ; si nous ne mangeons pas, nous n’avons pas moins, et si nous mangeons, nous n’avons rien de plus. |
DarbyR | DarbyR : Or un aliment ne nous rapproche pas de Dieu ; si nous ne mangeons pas, nous n’avons pas moins, et si nous mangeons, nous n’avons rien de plus. |
1 Corinthiens 8. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais prenez garde que cette liberté que vous avez ne devienne une pierre d’achoppement pour les faibles. |
DarbyR | DarbyR : Mais prenez garde que cette liberté que vous avez ne devienne une pierre d’achoppement pour les faibles. |
1 Corinthiens 8. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Car si quelqu’un te voit, toi qui as de la connaissance, assis à table dans un temple d’idoles, sa conscience à lui qui est faible, ne sera-t-elle pas enhardie à manger les choses sacrifiées à l’idole ? |
DarbyR | DarbyR : Car si quelqu’un te voit, toi qui as de la connaissance, assis à table dans un temple d’idoles, la conscience de celui qui est faible ne sera-t-elle pas encouragée pour qu’il mange ce qui a été sacrifié à l’idole ? |
1 Corinthiens 8. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : et celui qui est faible, le frère pour lequel Christ est mort, périra par ta connaissance. |
DarbyR | DarbyR : Et celui qui est faible, le frère pour lequel Christ est mort, périra par ta connaissance. |
1 Corinthiens 8. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Or en péchant ainsi contre les frères, et en blessant leur conscience qui est faible, vous péchez contre Christ. |
DarbyR | DarbyR : Or en péchant ainsi contre les frères et en blessant leur conscience qui est faible, vous péchez contre Christ. |
1 Corinthiens 8. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : C’est pourquoi, si la viande est une occasion de chute pour mon frère, je ne mangerai pas de chair, à jamais, pour ne pas être une occasion de chute pour mon frère. |
DarbyR | DarbyR : C’est pourquoi, si un aliment est une occasion de chute pour mon frère, plus jamais je ne mangerai de viandes, afin de ne pas être une occasion de chute pour mon frère. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié