Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
1 Jean 2. 1
Darby Darby : Mes enfants, je vous écris ces choses afin que vous ne péchiez pas ; et si quelqu’un a péché, nous avons un avocat auprès du Père, Jésus Christ, le juste ;
DarbyR DarbyR : Mes enfants, je vous écris cela afin que vous ne péchiez pas ; et si quelqu’un a péché, nous avons un avocat auprès du Père, Jésus Christ, le Juste ;
1 Jean 2. 2
Darby Darby : et lui est la propitiation pour nos péchés, et non pas seulement pour les nôtres, mais aussi pour le monde entier.
DarbyR DarbyR : et lui est la propitiation pour nos péchés, et non pas seulement pour les nôtres mais aussi pour le monde entier.
1 Jean 2. 3
Darby Darby : Et par ceci nous savons que nous le connaissons, [savoir] si nous gardons ses commandements.
DarbyR DarbyR : Par ceci nous savons que nous le connaissons : si nous gardons ses commandements.
1 Jean 2. 4
Darby Darby : Celui qui dit : Je le connais, et qui ne garde pas ses commandements, est menteur, et la vérité n’est pas en lui.
DarbyR DarbyR : Celui qui dit : Je le connais, et qui ne garde pas ses commandements, est menteur, et la vérité n’est pas en lui.
1 Jean 2. 5
Darby Darby : Mais quiconque garde sa parole, – en lui l’amour de Dieu est véritablement consommé : par cela nous savons que nous sommes en lui.
DarbyR DarbyR : Mais quiconque garde sa Parole, en lui l’amour de Dieu est vraiment accompli : par cela nous savons que nous sommes en lui.
1 Jean 2. 6
Darby Darby : Celui qui dit demeurer en lui, doit lui-même aussi marcher comme lui a marché.
DarbyR DarbyR : Celui qui dit demeurer en lui doit lui-même aussi marcher comme lui a marché.
1 Jean 2. 7
Darby Darby : Bien-aimés, je ne vous écris pas un commandement nouveau, mais un commandement ancien que vous avez eu dès le commencement. Le commandement ancien est la parole que vous avez entendue.
DarbyR DarbyR : Bien-aimés, je ne vous écris pas un commandement nouveau, mais un commandement ancien que vous avez eu dès le commencement. Le commandement ancien, c’est la Parole que vous avez entendue.
1 Jean 2. 8
Darby Darby : Encore une fois, je vous écris un commandement nouveau, ce qui est vrai en lui et en vous, parce que les ténèbres s’en vont et que la vraie lumière luit déjà.
DarbyR DarbyR : Encore une fois, je vous écris un commandement nouveau, ce qui est vrai en lui et en vous, parce que les ténèbres s’en vont et que la vraie lumière luit déjà.
1 Jean 2. 9
Darby Darby : Celui qui dit être dans la lumière et qui hait son frère, est dans les ténèbres jusqu’à maintenant.
DarbyR DarbyR : Celui qui dit être dans la lumière et qui hait son frère est dans les ténèbres jusqu’à maintenant.
1 Jean 2. 10
Darby Darby : Celui qui aime son frère demeure dans la lumière, et il n’y a point en lui d’occasion de chute.
DarbyR DarbyR : Celui qui aime son frère demeure dans la lumière, et il n’y a pas en lui d’occasion de chute.
1 Jean 2. 11
Darby Darby : Mais celui qui hait son frère est dans les ténèbres, et il marche dans les ténèbres, et il ne sait où il va, parce que les ténèbres ont aveuglé ses yeux.
DarbyR DarbyR : Mais celui qui hait son frère est dans les ténèbres ; il marche dans les ténèbres, et il ne sait pas où il va, parce que les ténèbres ont aveuglé ses yeux.
1 Jean 2. 12
Darby Darby : Je vous écris, enfants, parce que vos péchés vous sont pardonnés par son nom.
DarbyR DarbyR : Je vous écris, enfants, parce que vos péchés vous sont pardonnés par son nom.
1 Jean 2. 13
Darby Darby : Je vous écris, pères, parce que vous connaissez celui qui est dès le commencement. Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le méchant. Je vous écris, petits enfants, parce que vous connaissez le Père.
DarbyR DarbyR : Je vous écris, pères, parce que vous connaissez celui qui est dès le commencement. Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le Méchant. Je vous écris, petits enfants, parce que vous connaissez le Père.
1 Jean 2. 14
Darby Darby : Je vous ai écrit, pères, parce que vous connaissez celui qui est dès le commencement. Je vous ai écrit, jeunes gens, parce que vous êtes forts, et que la parole de Dieu demeure en vous, et que vous avez vaincu le méchant.
DarbyR DarbyR : Je vous ai écrit, pères, parce que vous connaissez celui qui est dès le commencement. Je vous ai écrit, jeunes gens, parce que vous êtes forts, et que la parole de Dieu demeure en vous, et que vous avez vaincu le Méchant.
1 Jean 2. 15
Darby Darby : N’aimez pas le monde, ni les choses qui sont dans le monde : si quelqu’un aime le monde, l’amour du Père n’est pas en lui ;
DarbyR DarbyR : N’aimez pas le monde, ni ce qui est dans le monde : si quelqu’un aime le monde, l’amour du Père n’est pas en lui ;
1 Jean 2. 16
Darby Darby : parce que tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, et la convoitise des yeux, et l’orgueil de la vie, n’est pas du Père, mais est du monde ;
DarbyR DarbyR : parce que tout ce qui est dans le mondela convoitise de la chair, et la convoitise des yeux, et l’orgueil de la vien’est pas du Père, mais est du monde ;
1 Jean 2. 17
Darby Darby : et le monde s’en va et sa convoitise, mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement.
DarbyR DarbyR : et le monde s’en va, [lui] et sa convoitise, mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement.
1 Jean 2. 18
Darby Darby : Petits enfants, c’est la dernière heure ; et comme vous avez entendu que l’antichrist vient, maintenant aussi il y a plusieurs antichrists, par quoi nous savons que c’est la dernière heure :
DarbyR DarbyR : Petits enfants, c’est la dernière heure ; et comme vous avez entendu [dire] que l’Antichrist vient, maintenant aussi il y a plusieurs antichrists ; à cela nous connaissons que c’est la dernière heure :
1 Jean 2. 19
Darby Darby : ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n’étaient pas des nôtres ; car s’ils avaient été des nôtres, ils seraient demeurés avec nous ; mais c’est afin qu’ils soient manifestés comme n’étant aucun [d’eux] des nôtres.
DarbyR DarbyR : ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n’étaient pas des nôtres ; car s’ils avaient été des nôtres, ils seraient demeurés avec nous ; mais c’est afin qu’ils soient tous manifestés comme n’étant pas des nôtres.
1 Jean 2. 20
Darby Darby : Et vous, vous avez l’onction de la part du Saint et vous connaissez toutes choses.
DarbyR DarbyR : Et vous, vous avez l’onction de la part du Saint et vous connaissez tout.
1 Jean 2. 21
Darby Darby : Je ne vous ai pas écrit parce que vous ne connaissez pas la vérité, mais parce que vous la connaissez et qu’aucun mensonge ne vient de la vérité.
DarbyR DarbyR : Je ne vous ai pas écrit parce que vous ne connaissez pas la vérité, mais parce que vous la connaissez et qu’aucun mensonge ne vient de la vérité.
1 Jean 2. 22
Darby Darby : Qui est le menteur, sinon celui qui nie que Jésus est le Christ ? Celui-là est l’antichrist, qui nie le Père et le Fils.
DarbyR DarbyR : Qui est le menteur, sinon celui qui nie que Jésus est le Christ ? Celui-là est l’Antichrist, qui nie le Père et le Fils.
1 Jean 2. 23
Darby Darby : Quiconque nie le Fils n’a pas non plus le Père ; celui qui confesse le Fils a aussi le Père.
DarbyR DarbyR : Quiconque nie le Fils n’a pas non plus le Père ; celui qui reconnaît le Fils a aussi le Père.
1 Jean 2. 24
Darby Darby : Pour vous, que ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous : si ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous, vous aussi vous demeurerez dans le Fils et dans le Père.
DarbyR DarbyR : Pour vous, que ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous : si ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous, vous aussi vous demeurerez dans le Fils et dans le Père.
1 Jean 2. 25
Darby Darby : Et c’est ici la promesse que lui nous a promise, – la vie éternelle.
DarbyR DarbyR : Et c’est ici la promesse que lui nous a promise : la vie éternelle.
1 Jean 2. 26
Darby Darby : Je vous ai écrit ces choses touchant ceux qui vous égarent ;
DarbyR DarbyR : Je vous ai écrit cela au sujet de ceux qui vous égarent ;
1 Jean 2. 27
Darby Darby : et, pour vous, l’onction que vous avez reçue de lui demeure en vous, et vous n’avez pas besoin que personne vous enseigne ; mais comme la même onction vous enseigne à l’égard de toutes choses, et qu’elle est vraie et n’est pas mensonge, – et selon qu’elle vous a enseignés, vous demeurerez en lui.
DarbyR DarbyR : et, pour vous, l’onction que vous avez reçue de lui demeure en vous, et vous n’avez pas besoin que quelqu’un vous enseigne ; mais comme la même onction vous enseigne à l’égard de tout, et qu’elle est vraie et n’est pas mensongeselon qu’elle vous a enseignés, vous demeurerez en lui.
1 Jean 2. 28
Darby Darby : Et maintenant, enfants, demeurez en lui, afin que, quand il sera manifesté, nous ayons de l’assurance et que nous ne soyons pas couverts de honte, de par lui, à sa venue.
DarbyR DarbyR : Et maintenant, enfants, demeurez en lui afin que, quand il sera manifesté, nous ayons de l’assurance et que nous ne soyons pas couverts de honte par lui, à sa venue.
1 Jean 2. 29
Darby Darby : Si vous savez qu’il est juste, sachez que quiconque pratique la justice est né de lui.
DarbyR DarbyR : Si vous savez qu’il est juste, sachez que quiconque pratique la justice est né de lui.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié