Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
1 Rois 4. 1
Darby Darby : Et le roi Salomon était roi sur tout Israël.
DarbyR DarbyR : Le roi Salomon était roi sur tout Israël.
1 Rois 4. 2
Darby Darby : Et ce sont ici les princes qu’il avait : Azaria, fils de Tsadok, le sacrificateur ;
DarbyR DarbyR : Et ce sont ici ses princes : Azaria, fils de Tsadok le sacrificateur ;
1 Rois 4. 3
Darby Darby : Élihoreph et Akhija, fils de Shisha, scribes ; Josaphat, fils d’Akhilud, rédacteur des chroniques ;
DarbyR DarbyR : Élihoreph et Akhija, fils de Shisha, scribes ; Josaphat, fils d’Akhilud, rédacteur des chroniques ;
1 Rois 4. 4
Darby Darby : et Benaïa, fils de Jehoïada, [préposé] sur l’armée ; et Tsadok, et Abiathar, sacrificateurs ;
DarbyR DarbyR : Benaïa, fils de Jehoïada, à la tête de l’armée ; Tsadok et Abiathar, sacrificateurs ;
1 Rois 4. 5
Darby Darby : et Azaria, fils de Nathan, [préposé] sur les intendants ; et Zabud, fils de Nathan, principal officier, ami du roi ;
DarbyR DarbyR : Azaria, fils de Nathan, chef des intendants ; Zabud, fils de Nathan, principal officier, ami du roi ;
1 Rois 4. 6
Darby Darby : et Akhishar, [préposé] sur la maison, et Adoniram, fils d’Abda, sur les levées.
DarbyR DarbyR : Akhishar, chef du palais, et Adoniram, fils d’Abda, préposé aux corvées.
1 Rois 4. 7
Darby Darby : Et Salomon avait douze intendants sur tout Israël, et ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison ; chacun était tenu de pourvoir à cet entretien un mois dans l’année.
DarbyR DarbyR : Salomon avait en outre douze intendants sur tout Israël, qui pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison ; chacun était tenu de pourvoir à cet entretien un mois dans l’année.
1 Rois 4. 8
Darby Darby : Et ce sont ici leurs noms : le fils de Hur, dans la montagne d’Éphraïm ;
DarbyR DarbyR : Ce sont ici leurs noms : le fils de Hur, dans la montagne d’Éphraïm ;
1 Rois 4. 9
Darby Darby : le fils de Déker, à Makats, et à Shaalbim, et à Beth-Shémesh, et à Élon-Beth-Hanan ;
DarbyR DarbyR : le fils de Déker, à Makats, à Shaalbim, à Beth-Shémesh, et à Élon-Beth-Hanan ;
1 Rois 4. 10
Darby Darby : le fils de Hésed, à Arubboth : il avait Soco et tout le pays de Hépher.
DarbyR DarbyR : le fils de Hésed, à Arubboth : il avait Soco et tout le pays de Hépher.
1 Rois 4. 11
Darby Darby : Le fils d’Abinadab avait toutes les hauteurs de Dor ; il avait Taphath, fille de Salomon, pour femme.
DarbyR DarbyR : Le fils d’Abinadab avait toutes les hauteurs de Doril avait pour femme Taphath, fille de Salomon.
1 Rois 4. 12
Darby Darby : Baana, fils d’Akhilud, avait Thaanac et Meguiddo, et tout Beth-Shean, qui est à côté de Tsarthan, sous Jizreël, depuis Beth-Shean jusqu’à Abel-Mehola, jusqu’au-delà de Jokmeam.
DarbyR DarbyR : Baana, fils d’Akhilud, avait Thaanac et Meguiddo, et tout Beth-Shean, qui est à côté de Tsarthan, au-dessous de Jizreël, depuis Beth-Shean jusqu’à Abel-Mehola, jusqu’au-delà de Jokmeam.
1 Rois 4. 13
Darby Darby : Le fils de Guéber était à Ramoth de Galaad : il avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, qui sont en Galaad, la région d’Argob, qui est en Basan, 60 grandes villes avec des murailles et des barres d’airain.
DarbyR DarbyR : Le fils de Guéber était à Ramoth de Galaad : il avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, qui sont en Galaad, et la région d’Argob, qui est en Basan, 60 grandes villes avec des murailles et des barres de bronze.
1 Rois 4. 14
Darby Darby : Akhinadab, fils d’Iddo, était à Mahanaïm ;
DarbyR DarbyR : Akhinadab, fils d’Iddo, était à Mahanaïm ;
1 Rois 4. 15
Darby Darby : Akhimaats, en Nephthali : lui aussi avait pris Basmath, fille de Salomon, pour femme ;
DarbyR DarbyR : Akhimaats, en Nephthalilui aussi avait pris pour femme Basmath, fille de Salomon ;
1 Rois 4. 16
Darby Darby : Baana, fils de Hushaï, en Aser et en Aloth ;
DarbyR DarbyR : Baana, fils de Hushaï, était en Aser et en Aloth ;
1 Rois 4. 17
Darby Darby : Josaphat, fils de Paruakh, en Issacar ;
DarbyR DarbyR : Josaphat, fils de Paruakh, en Issacar ;
1 Rois 4. 18
Darby Darby : Shimhi, fils d’Éla, en Benjamin ;
DarbyR DarbyR : Shimhi, fils d’Éla, en Benjamin ;
1 Rois 4. 19
Darby Darby : Guéber, fils d’Uri, dans le pays de Galaad, le pays de Sihon, roi des Amoréens, et d’Og, roi de Basan : il était le seul intendant qui soit dans le pays.
DarbyR DarbyR : Guéber, fils d’Uri, [était] dans le pays de Galaad, le pays de Sihon, roi des Amoréens, et d’Og, roi de Basan : il était le seul intendant dans le pays.
1 Rois 4. 20
Darby Darby : Juda et Israël étaient nombreux, comme le sable qui est près de la mer, en multitude, – mangeant et buvant, et se réjouissant.
DarbyR DarbyR : Juda et Israël étaient nombreux, nombreux comme le sable qui est près de la mer – mangeant, buvant et se réjouissant.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié