Surligneur 2 traductions
1 Samuel 15. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Samuel dit à Saül : L’Éternel m’a envoyé pour t’oindre comme roi sur son peuple, sur Israël ; et maintenant, écoute la voix des paroles de l’Éternel. |
DarbyR | DarbyR : Samuel dit à Saül : L’Éternel m’a envoyé pour t’oindre comme roi sur son peuple, sur Israël ; et maintenant, écoute la voix des paroles de l’Éternel. |
1 Samuel 15. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Ainsi dit l’Éternel des armées : J’ai considéré ce qu’Amalek a fait à Israël, comment il se plaça contre lui sur le chemin quand il montait d’Égypte. |
DarbyR | DarbyR : Ainsi dit l’Éternel des armées : J’ai considéré ce qu’Amalek a fait à Israël, comment il se plaça contre lui sur le chemin quand il montait d’Égypte. |
1 Samuel 15. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Va maintenant, et frappe Amalek, et vous détruirez entièrement tout ce qui est à lui, et tu ne l’épargneras pas, mais tu feras mourir les hommes et les femmes, les enfants et ceux qui tètent, les boeufs et les moutons, les chameaux et les ânes. |
DarbyR | DarbyR : Va maintenant, et frappe Amalek ; vous détruirez entièrement tout ce qui est à lui, et tu ne l’épargneras pas, mais tu feras mourir les hommes et les femmes, les enfants et ceux qui tètent, les boeufs et les moutons, les chameaux et les ânes. |
1 Samuel 15. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Saül convoqua le peuple et le dénombra à Telaïm, 200 000 hommes de pied, et 10 000 hommes de Juda. |
DarbyR | DarbyR : Saül convoqua le peuple et le dénombra à Telaïm, 200 000 fantassins et, de Juda, 10 000 hommes. |
1 Samuel 15. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Saül vint jusqu’à la ville d’Amalek, et il plaça une embuscade dans la vallée. |
DarbyR | DarbyR : Saül vint jusqu’à la ville d’Amalek, et il plaça une embuscade dans la vallée. |
1 Samuel 15. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Saül dit aux Kéniens : Allez, retirez-vous, descendez du milieu des Amalékites, de peur que je ne te détruise avec eux ; car toi, tu usas de bonté envers tous les fils d’Israël lorsqu’ils montèrent d’Égypte. Et le Kénien se retira du milieu d’Amalek. |
DarbyR | DarbyR : Saül dit aux Kéniens : Allez, retirez-vous, descendez du milieu des Amalékites, de peur que je ne te détruise avec eux ; car toi, tu usas de bonté envers tous les fils d’Israël lorsqu’ils montèrent d’Égypte. Le Kénien se retira donc du milieu d’Amalek. |
1 Samuel 15. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Saül frappa Amalek depuis Havila en allant vers Shur, qui est en face de l’Égypte. |
DarbyR | DarbyR : Saül frappa Amalek depuis Havila en allant vers Shur, qui est en face de l’Égypte. |
1 Samuel 15. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il prit vivant Agag, roi d’Amalek, et détruisit entièrement tout le peuple par le tranchant de l’épée. |
DarbyR | DarbyR : Il prit vivant Agag, roi d’Amalek, et détruisit entièrement tout le peuple par le tranchant de l’épée. |
1 Samuel 15. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Saül et le peuple épargnèrent Agag, et le meilleur du menu et du gros bétail, et les bêtes de la seconde portée, et les agneaux, et tout ce qui était bon, et ils ne voulurent pas les détruire entièrement ; mais tout ce qui était misérable et chétif, cela ils le détruisirent entièrement. |
DarbyR | DarbyR : Saül et le peuple épargnèrent Agag, ainsi que le meilleur du petit et du gros bétail, les bêtes de la seconde portée, les agneaux, et tout ce qui était bon : ils ne voulurent pas les détruire entièrement. Mais tout ce qui était misérable et chétif, cela ils le détruisirent entièrement. |
1 Samuel 15. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Et la parole de l’Éternel vint à Samuel, disant : |
DarbyR | DarbyR : La parole de l’Éternel vint à Samuel, disant : |
1 Samuel 15. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Je me repens d’avoir établi Saül pour roi ; car il s’est détourné de moi et n’a point exécuté mes paroles. Et Samuel fut fort attristé, et il cria à l’Éternel toute la nuit. |
DarbyR | DarbyR : Je me repens d’avoir établi Saül pour roi ; car il s’est détourné de moi et n’a pas exécuté mes paroles. Samuel fut fort attristé, et il cria à l’Éternel toute la nuit. |
1 Samuel 15. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Samuel se leva de bonne heure pour aller le matin à la rencontre de Saül. Et on rapporta à Samuel, disant : Saül est allé à Carmel ; et voici, il s’est érigé un trophée, et il s’est tourné ailleurs, et a passé plus loin, et est descendu à Guilgal. |
DarbyR | DarbyR : Samuel se leva de bonne heure pour aller le matin à la rencontre de Saül. On vint dire à Samuel : Saül est allé à Carmel ; et voici, il s’est érigé un trophée, puis il s’est dirigé ailleurs, et passant plus loin, il est descendu à Guilgal. |
1 Samuel 15. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Samuel vint vers Saül, et Saül lui dit : Béni sois-tu de l’Éternel ! j’ai exécuté la parole de l’Éternel. |
DarbyR | DarbyR : Samuel vint vers Saül, et Saül lui dit : Sois béni de l’Éternel ! j’ai exécuté la parole de l’Éternel. |
1 Samuel 15. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Samuel dit : Quel est donc ce bêlement de brebis à mes oreilles, et ce beuglement de boeufs que j’entends ? |
DarbyR | DarbyR : Samuel dit : Quel est donc ce bêlement de brebis à mes oreilles, et ce beuglement de boeufs que j’entends ? |
1 Samuel 15. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Saül dit : Ils les ont amenés des Amalékites, car le peuple a épargné le meilleur du menu et du gros bétail, pour sacrifier à l’Éternel, ton Dieu ; et le reste, nous l’avons détruit entièrement. |
DarbyR | DarbyR : Saül répondit : Ils les ont amenés de chez les Amalékites, car le peuple a épargné le meilleur du petit et du gros bétail, pour sacrifier à l’Éternel, ton Dieu ; et le reste, nous l’avons détruit entièrement. |
1 Samuel 15. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Samuel dit à Saül : Arrête, et je te déclarerai ce que l’Éternel m’a dit cette nuit. Et il lui dit : Parle. |
DarbyR | DarbyR : Samuel dit à Saül : Arrête, et je te déclarerai ce que l’Éternel m’a dit cette nuit. Il lui dit : Parle. |
1 Samuel 15. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Samuel dit : N’est-ce pas, quand tu étais petit à tes propres yeux, tu es devenu chef des tribus d’Israël, et l’Éternel t’a oint pour roi sur Israël ? |
DarbyR | DarbyR : Samuel dit : N’est-ce pas quand tu étais petit à tes propres yeux, que tu es devenu chef des tribus d’Israël, et que l’Éternel t’a oint pour roi sur Israël ? |
1 Samuel 15. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Éternel t’avait envoyé par un chemin, et t’avait dit : Va et détruis entièrement ces pécheurs, les Amalékites, et fais-leur la guerre jusqu’à ce qu’ils soient consumés. |
DarbyR | DarbyR : L’Éternel t’avait envoyé par un chemin et t’avait dit : Va détruire entièrement ces pécheurs, les Amalékites, et fais-leur la guerre jusqu’à ce qu’ils soient consumés. |
1 Samuel 15. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : Et pourquoi n’as-tu pas écouté la voix de l’Éternel, et t’es-tu jeté sur le butin, et as-tu fait ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel ? |
DarbyR | DarbyR : Pourquoi n’as-tu pas écouté la voix de l’Éternel ? pourquoi t’es-tu jeté sur le butin, et as-tu fait ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel ? |
1 Samuel 15. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Saül dit à Samuel : J’ai écouté la voix de l’Éternel, et je suis allé par le chemin par lequel l’Éternel m’a envoyé ; et j’ai amené Agag, roi d’Amalek, et j’ai entièrement détruit Amalek. |
DarbyR | DarbyR : Saül dit à Samuel : J’ai écouté la voix de l’Éternel et je suis allé par le chemin par lequel l’Éternel m’a envoyé ; j’ai amené Agag, roi d’Amalek, et j’ai entièrement détruit Amalek. |
1 Samuel 15. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Et le peuple a pris, dans le butin, du menu et du gros bétail, comme prémices de ce qui était voué à l’exécration, pour sacrifier à l’Éternel, ton Dieu, à Guilgal. |
DarbyR | DarbyR : Et le peuple a pris, dans le butin, du petit et du gros bétail, comme prémices de ce qui était voué à l’anathème, pour sacrifier à l’Éternel, ton Dieu, à Guilgal. |
1 Samuel 15. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Samuel dit : L’Éternel prend-il plaisir aux holocaustes et aux sacrifices, comme à ce qu’on écoute la voix de l’Éternel ? Voici, écouter est meilleur que sacrifice, prêter l’oreille, meilleur que la graisse des béliers ; |
DarbyR | DarbyR : Samuel dit : L’Éternel prend-il plaisir aux holocaustes et aux sacrifices, comme à ce qu’on écoute la voix de l’Éternel ? Voici, écouter est meilleur que sacrifice, prêter l’oreille, meilleur que la graisse des béliers ; |
1 Samuel 15. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : car la rébellion est comme le péché de divination, et l’obstination comme une idolâtrie et des théraphim. Parce que tu as rejeté la parole de l’Éternel, il t’a aussi rejeté comme roi. |
DarbyR | DarbyR : car la rébellion est comme le péché de divination, et l’obstination comme une idolâtrie et des théraphim. Parce que tu as rejeté la parole de l’Éternel, il t’a aussi rejeté comme roi. |
1 Samuel 15. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Saül dit à Samuel : J’ai péché, car j’ai transgressé le commandement de l’Éternel et tes paroles, car j’ai craint le peuple et j’ai écouté leur voix. |
DarbyR | DarbyR : Alors Saül dit à Samuel : J’ai péché, car j’ai transgressé le commandement de l’Éternel et tes paroles, car j’ai craint le peuple et j’ai écouté leur voix. |
1 Samuel 15. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Et maintenant, pardonne, je te prie, mon péché, et retourne-t’en avec moi, et je me prosternerai devant l’Éternel. |
DarbyR | DarbyR : Maintenant pardonne, je te prie, mon péché, retourne-t’en avec moi, et je me prosternerai devant l’Éternel. |
1 Samuel 15. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Samuel dit à Saül : Je ne retournerai point avec toi ; car tu as rejeté la parole de l’Éternel, et l’Éternel t’a rejeté pour que tu ne sois plus roi sur Israël. |
DarbyR | DarbyR : Mais Samuel dit à Saül : Je ne retournerai pas avec toi ; car tu as rejeté la parole de l’Éternel, et l’Éternel t’a rejeté pour que tu ne sois plus roi sur Israël. |
1 Samuel 15. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Samuel se tourna pour s’en aller, et [Saül] saisit le pan de sa robe, qui se déchira. |
DarbyR | DarbyR : Comme Samuel se tournait pour s’en aller, [Saül] saisit le pan de sa robe, qui se déchira. |
1 Samuel 15. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Samuel lui dit : L’Éternel a déchiré aujourd’hui la royauté d’Israël de dessus toi, et l’a donnée à ton prochain, qui est meilleur que toi. |
DarbyR | DarbyR : Samuel lui dit : L’Éternel a déchiré aujourd’hui la royauté d’Israël pour te l’ôter, et il l’a donnée à ton prochain, qui est meilleur que toi. |
1 Samuel 15. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : Et aussi, la sûre Confiance d’Israël ne ment point et ne se repent point ; car il n’est pas un homme pour se repentir. |
DarbyR | DarbyR : Et aussi, la sûre Confiance d’Israël ne ment pas et ne se repent pas ; car il n’est pas un homme pour se repentir. |
1 Samuel 15. 30 | |
---|---|
Darby | Darby : Et [Saül] dit : J’ai péché ; honore-moi maintenant, je te prie, en la présence des anciens de mon peuple et en la présence d’Israël, et retourne-t’en avec moi, et je me prosternerai devant l’Éternel, ton Dieu. |
DarbyR | DarbyR : [Saül] dit : J’ai péché ; honore-moi maintenant, je te prie, en la présence des anciens de mon peuple et en la présence d’Israël, retourne-t’en avec moi, et je me prosternerai devant l’Éternel, ton Dieu. |
1 Samuel 15. 31 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Samuel retourna après Saül, et Saül se prosterna devant l’Éternel. |
DarbyR | DarbyR : Samuel retourna après Saül, et Saül se prosterna devant l’Éternel. |
1 Samuel 15. 32 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Samuel dit : Amenez-moi Agag, roi d’Amalek. Et Agag vint à lui gaiement ; et Agag disait : Certainement l’amertume de la mort est passée. |
DarbyR | DarbyR : Samuel dit : Amenez-moi Agag, roi d’Amalek. Agag vint à lui gaiement ; et Agag disait : Certainement l’amertume de la mort est passée. |
1 Samuel 15. 33 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Samuel dit : Comme ton épée a privé d’enfants les femmes, de même, entre les femmes, ta mère sera privée d’enfants. Et Samuel mit Agag en pièces devant l’Éternel, à Guilgal. |
DarbyR | DarbyR : Samuel dit : Comme ton épée a privé d’enfants les femmes, de même, parmi les femmes, ta mère sera privée d’enfants. Samuel mit Agag en pièces devant l’Éternel, à Guilgal. |
1 Samuel 15. 34 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Samuel s’en alla à Rama ; et Saül monta à sa maison, à Guibha de Saül. |
DarbyR | DarbyR : Puis Samuel s’en alla à Rama, et Saül monta à sa maison, à Guibha de Saül. |
1 Samuel 15. 35 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Samuel ne vit plus Saül jusqu’au jour de sa mort, car Samuel menait deuil sur Saül, parce que l’Éternel s’était repenti d’avoir établi Saül roi sur Israël. |
DarbyR | DarbyR : Samuel ne vit plus Saül jusqu’au jour de sa mort, car Samuel menait deuil sur Saül, parce que l’Éternel s’était repenti d’avoir établi Saül roi sur Israël. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié