Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
1 Samuel 18. 1
Darby Darby : Et il arriva, comme il achevait de parler à Saül, que l’âme de Jonathan se lia à l’âme de David ; et Jonathan l’aima comme son âme.
DarbyR DarbyR : Comme il achevait de parler à Saül, l’âme de Jonathan se lia à l’âme de David ; et Jonathan l’aima comme son âme.
1 Samuel 18. 2
Darby Darby : Et Saül le prit ce jour-là, et ne lui permit pas de retourner à la maison de son père.
DarbyR DarbyR : Saül prit [David] ce jour-là et ne lui permit pas de retourner à la maison de son père.
1 Samuel 18. 3
Darby Darby : Et Jonathan fit alliance avec David, parce qu’il l’aimait comme son âme.
DarbyR DarbyR : Jonathan fit alliance avec David, parce qu’il l’aimait comme son âme.
1 Samuel 18. 4
Darby Darby : Et Jonathan se dépouilla de la robe qui était sur lui, et la donna à David, ainsi que ses vêtements, jusqu’à son épée, et à son arc, et à sa ceinture.
DarbyR DarbyR : Jonathan se dépouilla de la robe qui était sur lui, et la donna à David, ainsi que ses vêtements, jusqu’à son épée, son arc et sa ceinture.
1 Samuel 18. 5
Darby Darby : Et David allait partout où Saül l’envoyait, [et] il prospérait ; et Saül l’établit sur les hommes de guerre, et il était agréable aux yeux de tout le peuple, et même aux yeux des serviteurs de Saül.
DarbyR DarbyR : David allait partout où Saül l’envoyait, et il prospérait ; Saül l’établit sur les hommes de guerre, et il était agréable aux yeux de tout le peuple, même aux yeux des serviteurs de Saül.
1 Samuel 18. 6
Darby Darby : Et il arriva que, comme ils revenaient, lors du retour de David après qu’il eut frappé le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d’Israël à la rencontre du roi Saül, avec joie, en chantant et en dansant, avec des tambourins et des triangles.
DarbyR DarbyR : Comme ils revenaient, lors du retour de David après qu’il eut frappé le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d’Israël à la rencontre du roi Saül, avec joie, en chantant et en dansant, avec des tambourins et des triangles.
1 Samuel 18. 7
Darby Darby : Et les femmes qui jouaient s’entre-répondaient et disaient : Saül a frappé ses 1 000, et David ses 10 000.
DarbyR DarbyR : Les femmes qui jouaient se répondaient en disant : Saül a frappé ses 1 000, et David ses 10 000.
1 Samuel 18. 8
Darby Darby : Et Saül fut très irrité, et cette parole fut mauvaise à ses yeux, et il dit : On en a donné à David 10 000, et à moi, on m’a donné les 1 000 : il n’y a plus pour lui que la royauté.
DarbyR DarbyR : Saül fut très irrité, et cette parole fut mauvaise à ses yeux. Il dit : On en a donné à David 10 000, mais à moi, on m’a donné les 1 000 : il ne lui manque plus que la royauté.
1 Samuel 18. 9
Darby Darby : Et depuis ce jour-là et dans la suite, Saül eut l’oeil sur David.
DarbyR DarbyR : Depuis ce jour-là et dans la suite, Saül eut l’oeil sur David.
1 Samuel 18. 10
Darby Darby : Et il arriva, dès le lendemain, qu’un mauvais esprit [envoyé] de Dieu saisit Saül ; et il prophétisa dans l’intérieur de la maison, et David jouait comme les autres jours, et il y avait une lance dans la main de Saül.
DarbyR DarbyR : Dès le lendemain, un mauvais esprit envoyé par Dieu saisit Saül qui se mit à prophétiser dans l’intérieur de la maison ; David jouait comme les autres jours, et il y avait une lance dans la main de Saül.
1 Samuel 18. 11
Darby Darby : Et Saül jeta la lance, et dit : Je frapperai David et la paroi. Et David se détourna de devant lui par deux fois.
DarbyR DarbyR : Saül jeta la lance en se disant : Je vais clouer David au mur. Mais David se détourna de devant lui par deux fois.
1 Samuel 18. 12
Darby Darby : Et Saül eut peur de David ; car l’Éternel était avec lui, et il s’était retiré de Saül.
DarbyR DarbyR : Saül eut peur de David ; car l’Éternel était avec lui, alors qu’il s’était retiré de Saül.
1 Samuel 18. 13
Darby Darby : Et Saül l’éloigna de lui, et l’établit chef de millier ; et [David] sortait et entrait devant le peuple.
DarbyR DarbyR : Saül l’éloigna de lui et l’établit chef de millier ; et [David] sortait et entrait devant le peuple.
1 Samuel 18. 14
Darby Darby : Et David était sage dans toutes ses voies ; et l’Éternel était avec lui.
DarbyR DarbyR : David était sage dans toutes ses voies, et l’Éternel était avec lui.
1 Samuel 18. 15
Darby Darby : Et Saül vit qu’il était très sage, et il le craignit.
DarbyR DarbyR : Saül vit qu’il était très sage, et il le craignit.
1 Samuel 18. 16
Darby Darby : Et tout Israël et Juda aimaient David, car il sortait et entrait devant eux.
DarbyR DarbyR : Mais tout Israël et Juda aimaient David, car il sortait et entrait devant eux.
1 Samuel 18. 17
Darby Darby : Et Saül dit à David : Voici ma fille aînée, Mérab ; je te la donnerai pour femme ; seulement, sois-moi un homme vaillant, et combats les combats de l’Éternel. Or Saül disait : Que ma main ne soit pas sur lui, mais que la main des Philistins soit sur lui.
DarbyR DarbyR : Saül dit à David : Voici ma fille aînée, Mérab ; je te la donnerai pour femme ; seulement, sois pour moi un homme vaillant et combats [dans] les combats de l’Éternel. Or Saül se disait : Que ma main ne soit pas sur lui, mais que la main des Philistins soit sur lui.
1 Samuel 18. 18
Darby Darby : Et David dit à Saül : Qui suis-je, et quelle est ma vie, quelle est en Israël la famille de mon père, pour que je sois gendre du roi ?
DarbyR DarbyR : David dit à Saül : Qui suis-je, et quelle est ma vie, quelle est en Israël la famille de mon père, pour que je sois gendre du roi ?
1 Samuel 18. 19
Darby Darby : Et il arriva qu’au moment où l’on devait donner Mérab, fille de Saül, à David, elle fut donnée pour femme à Adriel, le Meholathite.
DarbyR DarbyR : Au moment où l’on devait donner Mérab, fille de Saül, à David, elle fut donnée pour femme à Adriel, le Meholathite.
1 Samuel 18. 20
Darby Darby : Et Mical, fille de Saül, aima David ; et on le rapporta à Saül, et la chose fut bonne à ses yeux.
DarbyR DarbyR : Mical, fille de Saül, aima David ; et on le rapporta à Saül, et la chose fut bonne à ses yeux.
1 Samuel 18. 21
Darby Darby : Et Saül dit : Je la lui donnerai, et elle lui sera en piège, et la main des Philistins sera sur lui. Et Saül dit à David : Par l’une ou l’autre, tu seras aujourd’hui mon gendre.
DarbyR DarbyR : Saül dit : Je la lui donnerai, afin qu’elle soit pour lui un piège, et que la main des Philistins soit sur lui. Saül dit à David : Par l’une ou l’autre, tu seras aujourd’hui mon gendre.
1 Samuel 18. 22
Darby Darby : Et Saül commanda à ses serviteurs : Parlez secrètement à David, en disant : Voici, le roi prend plaisir en toi, et tous ses serviteurs t’aiment ; maintenant donc sois gendre du roi.
DarbyR DarbyR : Saül commanda à ses serviteurs : Parlez secrètement à David, en [lui] disant : Voici, le roi prend plaisir en toi, et tous ses serviteurs t’aiment ; maintenant donc sois gendre du roi.
1 Samuel 18. 23
Darby Darby : Et les serviteurs de Saül dirent ces paroles aux oreilles de David. Et David dit : Est-ce peu de chose à vos yeux que de devenir gendre du roi ? et moi, je suis un homme pauvre et peu considérable.
DarbyR DarbyR : Les serviteurs de Saül dirent ces paroles aux oreilles de David. David dit : Est-ce peu de chose à vos yeux que de devenir gendre du roi ? et moi, je suis un homme pauvre et de peu d’importance.
1 Samuel 18. 24
Darby Darby : Et les serviteurs de Saül lui rapportèrent cela, disant : David a parlé de cette manière.
DarbyR DarbyR : Les serviteurs de Saül lui rapportèrent cela, disant : David a parlé de cette manière.
1 Samuel 18. 25
Darby Darby : Et Saül dit : Vous direz ainsi à David : Le roi ne désire point de dot, mais 100 prépuces de Philistins, pour que le roi soit vengé de ses ennemis. Et Saül pensait faire tomber David par la main des Philistins.
DarbyR DarbyR : Saül dit : Vous direz ainsi à David : Le roi ne désire pas de dot, mais 100 prépuces de Philistins, pour que le roi soit vengé de ses ennemis. Saül pensait faire tomber David par la main des Philistins.
1 Samuel 18. 26
Darby Darby : Et ses serviteurs rapportèrent ces paroles à David, et la chose fut bonne aux yeux de David de devenir gendre du roi. Et les jours n’étaient pas accomplis,
DarbyR DarbyR : Les serviteurs rapportèrent ces paroles à David, et la chose fut bonne aux yeux de David de devenir gendre du roi. Avant que les jours soient accomplis,
1 Samuel 18. 27
Darby Darby : que David se leva, et s’en alla, lui et ses hommes, et frappa 200 hommes des Philistins ; et David apporta leurs prépuces, et on en livra au roi le nombre complet, pour qu’il soit gendre du roi. Et Saül lui donna Mical, sa fille, pour femme.
DarbyR DarbyR : David se leva et s’en alla avec ses hommes et frappa 200 hommes des Philistins ; David apporta leurs prépuces, et on en livra au roi le nombre complet, pour qu’il soit gendre du roi. Alors Saül lui donna Mical, sa fille, pour femme.
1 Samuel 18. 28
Darby Darby : Et Saül vit et connut que l’Éternel était avec David ; et Mical, fille de Saül, l’aimait.
DarbyR DarbyR : Saül vit et comprit que l’Éternel était avec David ; et Mical, fille de Saül, l’aimait.
1 Samuel 18. 29
Darby Darby : Et Saül eut encore plus peur de David, et Saül fut ennemi de David tous ses jours.
DarbyR DarbyR : Saül eut encore plus peur de David, et Saül fut ennemi de David tous ses jours.
1 Samuel 18. 30
Darby Darby : Or les chefs des Philistins entrèrent en campagne ; et chaque fois qu’ils entraient en campagne, David prospérait plus que tous les serviteurs de Saül ; et son nom fut en grande estime.
DarbyR DarbyR : Or les chefs des Philistins entrèrent en campagne ; chaque fois qu’ils entraient en campagne, David prospérait plus que tous les serviteurs de Saül ; et son nom fut en grande estime.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié