Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
1 Samuel 30. 1
Darby Darby : Et il se trouva que, lorsque David et ses hommes arrivèrent à Tsiklag, le troisième jour, les Amalékites avaient fait une incursion sur le [pays du] midi, et sur Tsiklag ; et ils avaient frappé Tsiklag et l’avaient brûlée par le feu ;
DarbyR DarbyR : Lorsque David et ses hommes arrivèrent à Tsiklag, le troisième jour, il se trouva que les Amalékites avaient fait une incursion sur le [pays du] midi et sur Tsiklag ; ils avaient frappé Tsiklag et l’avaient brûlée par le feu ;
1 Samuel 30. 2
Darby Darby : et ils avaient emmené captives les femmes qui y étaient ; depuis le petit jusqu’au grand, ils n’avaient fait mourir personne, mais ils les avaient emmenés et s’en étaient allés leur chemin.
DarbyR DarbyR : ils avaient emmené captives les femmes qui y étaient ; depuis le petit jusqu’au grand, ils n’avaient fait mourir personne, mais ils les avaient emmenés et avaient repris leur chemin.
1 Samuel 30. 3
Darby Darby : Et David et ses hommes vinrent à la ville ; et voici, elle était brûlée par le feu, et leurs femmes, et leurs fils, et leurs filles, étaient emmenés captifs.
DarbyR DarbyR : David et ses hommes arrivèrent donc à la ville, et voici, elle était brûlée par le feu, et leurs femmes, leurs fils et leurs filles étaient emmenés captifs.
1 Samuel 30. 4
Darby Darby : Et David et le peuple qui était avec lui élevèrent leurs voix et pleurèrent, jusqu’à ce qu’il n’y eut plus en eux de force pour pleurer.
DarbyR DarbyR : David et le peuple qui était avec lui élevèrent leurs voix et pleurèrent, jusqu’à ce qu’il n’y eut plus en eux de force pour pleurer.
1 Samuel 30. 5
Darby Darby : Et les deux femmes de David, Akhinoam, la Jizreélite, et Abigaïl, femme de Nabal, le Carmélite, étaient emmenées captives.
DarbyR DarbyR : Les deux femmes de David, Akhinoam la Jizreélite et Abigaïl, femme de Nabal le Carmélite, étaient emmenées captives.
1 Samuel 30. 6
Darby Darby : Et David fut dans une grande détresse, car le peuple parlait de le lapider ; car l’âme de tout le peuple était pleine d’amertume, chacun à cause de ses fils et à cause de ses filles. Et David se fortifia en l’Éternel, son Dieu.
DarbyR DarbyR : David fut dans une grande détresse, car le peuple parlait de le lapider parce que l’âme de tout le peuple était pleine d’amertume, chacun à cause de ses fils et à cause de ses filles. Alors David se fortifia en l’Éternel, son Dieu.
1 Samuel 30. 7
Darby Darby : Et David dit à Abiathar, le sacrificateur, fils d’Akhimélec : Je te prie, apporte-moi l’éphod. Et Abiathar apporta l’éphod à David.
DarbyR DarbyR : David dit à Abiathar, le sacrificateur, fils d’Akhimélec : Je te prie, apporte-moi l’éphod. Abiathar apporta l’éphod à David.
1 Samuel 30. 8
Darby Darby : Et David interrogea l’Éternel, disant : Poursuivrai-je cette troupe ? l’atteindrai-je ? Et il lui dit : Poursuis, car tu l’atteindras certainement, et tu recouvreras tout.
DarbyR DarbyR : Et David interrogea l’Éternel : Poursuivrai-je cette troupe ? l’atteindrai-je ? Il lui dit : Poursuis-la car tu l’atteindras certainement, et tu récupéreras tout.
1 Samuel 30. 9
Darby Darby : Et David s’en alla, lui et les 600 hommes qui étaient avec lui, et ils arrivèrent au torrent de Besçor ; et ceux qui restaient en arrière s’arrêtèrent.
DarbyR DarbyR : David s’en alla, lui et les 600 hommes qui étaient avec lui, et ils arrivèrent au torrent de Besçor ; certains, restant en arrière, s’arrêtèrent.
1 Samuel 30. 10
Darby Darby : Et David et 400 hommes firent la poursuite, et 200 hommes s’arrêtèrent, qui étaient trop fatigués pour passer le torrent de Besçor.
DarbyR DarbyR : David et 400 hommes firent la poursuite, tandis que 200 hommes s’arrêtèrent, trop fatigués pour passer le torrent de Besçor.
1 Samuel 30. 11
Darby Darby : Et ils trouvèrent dans les champs un homme égyptien, et ils l’amenèrent à David ; et ils lui donnèrent du pain, et il mangea, et ils lui donnèrent de l’eau à boire ;
DarbyR DarbyR : Ils trouvèrent dans les champs un homme égyptien, qu’ils amenèrent à David ; ils lui donnèrent du pain, et il mangea, et ils lui donnèrent de l’eau à boire ;
1 Samuel 30. 12
Darby Darby : ils lui donnèrent aussi un morceau de gâteau de figues sèches et deux gâteaux de raisins secs, et il mangea ; et l’esprit lui revint, car il n’avait pas mangé de pain et n’avait pas bu d’eau, pendant trois jours et trois nuits.
DarbyR DarbyR : ils lui donnèrent aussi un morceau de gâteau de figues sèches et deux gâteaux de raisins secs, et il mangea ; l’esprit lui revint, car il n’avait pas mangé de pain et n’avait pas bu d’eau, pendant trois jours et trois nuits.
1 Samuel 30. 13
Darby Darby : Et David lui dit : À qui es-tu ? et d’où es-tu ? Et il dit : Je suis un garçon égyptien, serviteur d’un homme amalékite ; et mon maître m’a abandonné, il y a trois jours, car j’étais malade.
DarbyR DarbyR : David lui dit : À qui appartiens-tu ? et d’où es-tu ? Il répondit : Je suis un garçon égyptien, serviteur d’un homme amalékite ; et mon maître m’a abandonné, il y a trois jours, car j’étais malade.
1 Samuel 30. 14
Darby Darby : Nous avons fait une incursion au midi des Keréthiens, et sur ce qui est à Juda, et sur le midi de Caleb, et nous avons brûlé Tsiklag par le feu.
DarbyR DarbyR : Nous avons fait une incursion au sud des Keréthiens, et sur ce qui est à Juda, et sur le sud de Caleb, et nous avons brûlé Tsiklag par le feu.
1 Samuel 30. 15
Darby Darby : Et David lui dit : Me ferais-tu descendre vers cette troupe ? Et il dit : Jure-moi par Dieu que tu ne me feras pas mourir, et que tu ne me livreras pas en la main de mon maître, et je te ferai descendre vers cette troupe.
DarbyR DarbyR : David lui dit : Me ferais-tu descendre vers cette troupe ? Il dit : Jure-moi par Dieu que tu ne me feras pas mourir et que tu ne me livreras pas en la main de mon maître, et je te ferai descendre vers cette troupe.
1 Samuel 30. 16
Darby Darby : Et il l’y fit descendre. Et voici, ils étaient répandus sur la face de tout le pays, mangeant et buvant, et dansant, à cause de tout le grand butin qu’ils avaient enlevé du pays des Philistins et du pays de Juda.
DarbyR DarbyR : Et il l’y fit descendre. Et voici, les [Amalékites] étaient répandus sur tout le pays, mangeant, buvant et dansant, à cause de tout le grand butin qu’ils avaient enlevé du pays des Philistins et du pays de Juda.
1 Samuel 30. 17
Darby Darby : Et David les frappa depuis le crépuscule jusqu’au soir du lendemain, et aucun d’eux n’échappa, sauf 400 jeunes hommes qui s’enfuirent montés sur des chameaux.
DarbyR DarbyR : David les frappa depuis le crépuscule jusqu’au soir du lendemain, et aucun d’eux n’échappa, sauf 400 jeunes hommes qui s’enfuirent montés sur des chameaux.
1 Samuel 30. 18
Darby Darby : Et David recouvra tout ce qu’Amalek avait pris, et David recouvra ses deux femmes.
DarbyR DarbyR : David récupéra tout ce qu’Amalek avait pris, et David délivra ses deux femmes.
1 Samuel 30. 19
Darby Darby : Et il n’y eut rien qui leur manque, petits ou grands, fils ou filles, butin, ou quoi que ce soit qu’on leur avait pris : David ramena tout.
DarbyR DarbyR : Et rien ne leur manquait, petits ou grands, fils ou filles, butin, ou quoi que ce soit qu’on leur ait pris : David ramena tout.
1 Samuel 30. 20
Darby Darby : Et David prit tout le menu et le gros bétail qu’on fit marcher devant ce troupeau-là ; et on dit : C’est ici le butin de David.
DarbyR DarbyR : Et David prit tout le petit et le gros bétail qu’on fit marcher devant l’autre troupeau ; et on dit : C’est ici le butin de David.
1 Samuel 30. 21
Darby Darby : Et David vint vers les 200 hommes qui avaient été trop fatigués pour suivre David, et qu’on avait fait rester auprès du torrent de Besçor ; et ils sortirent à la rencontre de David et à la rencontre du peuple qui était avec lui ; et David s’approcha du peuple, et les interrogea touchant leur bien-être.
DarbyR DarbyR : Puis David vint vers les 200 hommes qui avaient été trop fatigués pour suivre David, et qu’on avait fait rester près du torrent de Besçor ; ils sortirent à la rencontre de David et à la rencontre du peuple qui était avec lui ; David s’approcha du peuple, et les interrogea concernant leur bien-être.
1 Samuel 30. 22
Darby Darby : Et tout homme méchant et inique, d’entre les hommes qui étaient allés avec David, répondit et dit : Puisqu’ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons pas du butin que nous avons recouvré, sauf à chacun sa femme et ses fils ; et qu’ils les emmènent et s’en aillent.
DarbyR DarbyR : Parmi les hommes qui étaient allés avec David, les hommes méchants et iniques intervinrent et dirent : Puisqu’ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons pas du butin que nous avons récupéré, sauf à chacun sa femme et ses fils ; et qu’ils les emmènent et s’en aillent.
1 Samuel 30. 23
Darby Darby : Mais David dit : Vous ne ferez pas ainsi mes frères, avec ce que nous a donné l’Éternel, qui nous a gardés et a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous.
DarbyR DarbyR : Mais David dit : Vous ne ferez pas ainsi mes frères, avec ce que nous a donné l’Éternel, qui nous a gardés et a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous.
1 Samuel 30. 24
Darby Darby : Et qui vous écoutera dans cette affaire ? Car telle qu’est la part de celui qui descend à la bataille, telle sera la part de celui qui demeure auprès du bagage : ils partageront ensemble.
DarbyR DarbyR : Qui donc vous écoutera dans cette affaire ? Car telle qu’est la part de celui qui descend à la bataille, telle sera la part de celui qui demeure auprès du bagage : ils partageront ensemble.
1 Samuel 30. 25
Darby Darby : Et il en fut [ainsi] depuis ce jour-là et dans la suite, et on l’établit comme statut et comme ordonnance en Israël, jusqu’à ce jour.
DarbyR DarbyR : Il en fut [ainsi] depuis ce jour-là et dans la suite, et on l’établit comme statut et comme ordonnance en Israël, jusqu’à ce jour.
1 Samuel 30. 26
Darby Darby : Et David revint à Tsiklag, et envoya du butin aux anciens de Juda, à ses amis, disant : Voici un présent pour vous, sur le butin des ennemis de l’Éternel.
DarbyR DarbyR : David revint à Tsiklag et envoya du butin aux anciens de Juda, à ses amis, disant : Voici un présent pour vous, pris sur le butin des ennemis de l’Éternel.
1 Samuel 30. 27
Darby Darby : [Il en envoya] à ceux qui étaient à Béthel, et à ceux qui étaient à Ramoth du midi, et à ceux qui étaient à Jatthir,
DarbyR DarbyR : [Il en envoya] à ceux qui étaient à Béthel, à ceux qui étaient à Ramoth du midi, à ceux qui étaient à Jatthir,
1 Samuel 30. 28
Darby Darby : et à ceux qui étaient à Aroër, et à ceux qui étaient à Siphmoth, et à ceux qui étaient à Eshtemoa,
DarbyR DarbyR : à ceux qui étaient à Aroër, à ceux qui étaient à Siphmoth, à ceux qui étaient à Eshtemoa,
1 Samuel 30. 29
Darby Darby : et à ceux qui étaient à Racal, et à ceux qui étaient dans les villes des Jerakhmeélites, et à ceux qui étaient dans les villes des Kéniens,
DarbyR DarbyR : à ceux qui étaient à Racal, à ceux qui étaient dans les villes des Jerakhmeélites, à ceux qui étaient dans les villes des Kéniens,
1 Samuel 30. 30
Darby Darby : et à ceux qui étaient à Horma, et à ceux qui étaient à Cor-Ashan, et à ceux qui étaient à Athac,
DarbyR DarbyR : à ceux qui étaient à Horma, à ceux qui étaient à Cor-Ashan, à ceux qui étaient à Athac,
1 Samuel 30. 31
Darby Darby : et à ceux qui étaient à Hébron, et dans tous les lieux où David était allé et venu, lui et ses hommes.
DarbyR DarbyR : à ceux qui étaient à Hébron, et dans tous les lieux où David était passé, lui et ses hommes.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié