Surligneur 2 traductions
1 Thessaloniciens 1. 1 |
Darby |
Darby :
Paul, et Silvain, et Timothée, à l’assemblée des Thessaloniciens, en Dieu le Père et dans le seigneur Jésus Christ : Grâce et paix à vous !
|
DarbyR |
DarbyR :
Paul, Silvain et Timothée, à l’assemblée des Thessaloniciens, en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus Christ : Grâce et paix à vous !
|
1 Thessaloniciens 1. 2 |
Darby |
Darby :
Nous rendons toujours grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières,
|
DarbyR |
DarbyR :
Nous rendons toujours grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières,
|
1 Thessaloniciens 1. 3 |
Darby |
Darby :
nous souvenant sans cesse de votre oeuvre de foi, de votre travail d’amour, et de votre patience d’espérance de notre seigneur Jésus Christ, devant notre Dieu et Père,
|
DarbyR |
DarbyR :
nous souvenant sans cesse de votre oeuvre de foi, de votre travail d’amour, et de votre patience d’espérance en notre Seigneur Jésus Christ, devant notre Dieu et Père,
|
1 Thessaloniciens 1. 4 |
Darby |
Darby :
sachant, frères aimés de Dieu, votre élection.
|
DarbyR |
DarbyR :
sachant, frères aimés de Dieu, votre élection.
|
1 Thessaloniciens 1. 5 |
Darby |
Darby :
Car notre évangile n’est pas venu à vous en parole seulement, mais aussi en puissance, et dans l’Esprit Saint, et dans une grande plénitude d’assurance, ainsi que vous savez quels nous avons été parmi vous pour l’amour de vous.
|
DarbyR |
DarbyR :
Car notre évangile n’est pas venu à vous en parole seulement, mais aussi en puissance, dans l’Esprit Saint, et avec une pleine assurance : vous savez comment nous avons été parmi vous à cause de vous.
|
1 Thessaloniciens 1. 6 |
Darby |
Darby :
Et vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur, ayant reçu la parole, [accompagnée] de grandes tribulations, avec la joie de l’Esprit Saint ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Et vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur, ayant reçu la Parole, accompagnée de grandes tribulations, avec la joie de l’Esprit Saint ;
|
1 Thessaloniciens 1. 7 |
Darby |
Darby :
de sorte que vous êtes devenus des modèles pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe.
|
DarbyR |
DarbyR :
si bien que vous êtes devenus des modèles pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe.
|
1 Thessaloniciens 1. 8 |
Darby |
Darby :
Car la parole du Seigneur a retenti de chez vous, non seulement dans la Macédoine et dans l’Achaïe, mais, en tous lieux, votre foi envers Dieu s’est répandue, de sorte que nous n’avons pas besoin d’en rien dire.
|
DarbyR |
DarbyR :
De chez vous, en effet, la parole du Seigneur a retenti non seulement dans la Macédoine et dans l’Achaïe, mais partout votre foi envers Dieu s’est répandue, au point que nous n’avons pas besoin d’en parler.
|
1 Thessaloniciens 1. 9 |
Darby |
Darby :
Car eux-mêmes racontent de nous quelle entrée nous avons eue auprès de vous, et comment vous vous êtes tournés des idoles vers Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai,
|
DarbyR |
DarbyR :
Eux-mêmes, en effet, racontent à notre sujet quel accueil nous avons reçu de vous, et comment vous vous êtes tournés vers Dieu, vous détournant des idoles pour servir le Dieu vivant et vrai,
|
1 Thessaloniciens 1. 10 |
Darby |
Darby :
et pour attendre des cieux son Fils qu’il a ressuscité d’entre les morts, Jésus, qui nous délivre de la colère qui vient.
|
DarbyR |
DarbyR :
et pour attendre des cieux son Fils qu’il a ressuscité d’entre les morts, Jésus, qui nous délivre de la colère qui vient.
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié