Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
2 Chroniques 13. 1
Darby Darby : La dix-huitième année du roi Jéroboam, Abija commença de régner sur Juda.
DarbyR DarbyR : La dix-huitième année du roi Jéroboam, Abija commença à régner sur Juda.
2 Chroniques 13. 2
Darby Darby : Il régna trois ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Micaïa, fille d’Uriel, de Guibha. Et il y eut guerre entre Abija et Jéroboam.
DarbyR DarbyR : Il régna trois ans à Jérusalem ; or le nom de sa mère était Micaïa, fille d’Uriel, de Guibha. Il y eut guerre entre Abija et Jéroboam.
2 Chroniques 13. 3
Darby Darby : Et Abija commença la guerre avec une armée d’hommes de guerre, de 400 000 hommes d’élite ; et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec 800 000 hommes d’élite, forts et vaillants.
DarbyR DarbyR : Abija commença la guerre avec une armée d’hommes de guerre, de 400 000 hommes d’élite ; et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec 800 000 hommes d’élite, forts et vaillants.
2 Chroniques 13. 4
Darby Darby : Et Abija se tint sur le haut de la montagne de Tsemaraïm, qui est dans la montagne d’Éphraïm, et dit : Écoutez-moi, Jéroboam et tout Israël !
DarbyR DarbyR : Abija se tint sur le haut de la montagne de Tsemaraïm, qui est dans la montagne d’Éphraïm, et dit : Écoutez-moi, Jéroboam et tout Israël !
2 Chroniques 13. 5
Darby Darby : N’est-ce pas à vous de savoir que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné à David la royauté sur Israël pour toujours, à lui et à ses fils, par une alliance de sel ?
DarbyR DarbyR : Ne savez-vous pas que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné à David la royauté sur Israël pour toujours, à lui et à ses fils, par une alliance de sel ?
2 Chroniques 13. 6
Darby Darby : Et Jéroboam, fils de Nebath, serviteur de Salomon, fils de David, s’est levé, et s’est révolté contre son seigneur ;
DarbyR DarbyR : Mais Jéroboam, fils de Nebath, serviteur de Salomon, fils de David, s’est levé et s’est révolté contre son seigneur.
2 Chroniques 13. 7
Darby Darby : et des hommes de rien, des fils de Bélial, se sont assemblés vers lui ; et ils se sont fortifiés contre Roboam, fils de Salomon ; et Roboam était jeune et craintif ; et il ne s’est pas montré fort devant eux.
DarbyR DarbyR : Des hommes de rien, des fils de Bélial, se sont assemblés vers lui ; et ils se sont fortifiés contre Roboam, fils de Salomon. Roboam était jeune et craintif, et il ne s’est pas montré fort devant eux.
2 Chroniques 13. 8
Darby Darby : Et maintenant vous pensez vous montrer forts contre le royaume de l’Éternel, qui est dans la main des fils de David, et vous êtes une grande multitude, et vous avez avec vous les veaux d’or que Jéroboam vous a faits pour [être vos] dieux.
DarbyR DarbyR : Et maintenant vous pensez vous montrer forts contre le royaume de l’Éternel, qui est dans la main des fils de David ; vous êtes une grande multitude et vous avez avec vous les veaux d’or que Jéroboam vous a faits pour [être vos] dieux.
2 Chroniques 13. 9
Darby Darby : N’avez-vous pas chassé les sacrificateurs de l’Éternel, les fils d’Aaron, et les lévites ? Et vous vous êtes fait des sacrificateurs, comme les peuples des [autres] pays ; quiconque est venu avec un jeune taureau et sept béliers, pour être consacré, est devenu sacrificateur de ce qui n’est pas Dieu.
DarbyR DarbyR : N’avez-vous pas chassé les sacrificateurs de l’Éternel, les fils d’Aaron, et les lévites ? Et vous vous êtes fait des sacrificateurs, comme les peuples des [autres] pays ; quiconque est venu avec un jeune taureau et sept béliers, pour être consacré, est devenu sacrificateur de ce qui n’est pas Dieu.
2 Chroniques 13. 10
Darby Darby : Mais pour nous, l’Éternel est notre Dieu, et nous ne l’avons pas abandonné ; et des sacrificateurs, fils d’Aaron, servent l’Éternel, et les lévites sont à leurs fonctions ;
DarbyR DarbyR : Mais pour nous, l’Éternel est notre Dieu, et nous ne l’avons pas abandonné ; des sacrificateurs, fils d’Aaron, servent l’Éternel, et les lévites sont à leurs fonctions ;
2 Chroniques 13. 11
Darby Darby : et chaque matin et chaque soir, ils font fumer les holocaustes à l’Éternel, et l’encens de drogues odoriférantes ; et [nous avons] les pains rangés sur la table pure, et le chandelier d’or et ses lampes pour brûler chaque soir, car nous, nous faisons l’acquit de la charge que l’Éternel, notre Dieu, nous a confiée ; mais vous, vous l’avez abandonné.
DarbyR DarbyR : chaque matin et chaque soir, ils font fumer les holocaustes à l’Éternel, et l’encens aromatique ; et [nous avons] les pains rangés sur la table pure, le chandelier d’or et ses lampes qu’on allume chaque soir, car nous nous acquittons de la charge que l’Éternel, notre Dieu, nous a confiée ; mais vous, vous l’avez abandonné.
2 Chroniques 13. 12
Darby Darby : Et voici, nous avons avec nous, à notre tête, Dieu et ses sacrificateurs, et les trompettes au son éclatant, pour sonner avec éclat contre vous. Fils d’Israël, ne faites pas la guerre contre l’Éternel, le Dieu de vos pères ; car vous ne réussirez pas !
DarbyR DarbyR : Voici, nous avons avec nous, à notre tête, Dieu et ses sacrificateurs, et les trompettes au son éclatant, pour sonner avec éclat contre vous. Fils d’Israël, ne faites pas la guerre contre l’Éternel, le Dieu de vos pères ; car vous ne réussirez pas !
2 Chroniques 13. 13
Darby Darby : Mais Jéroboam fit prendre un détour à une embuscade pour venir derrière eux ; et ils étaient devant Juda, et l’embuscade était derrière eux.
DarbyR DarbyR : Mais Jéroboam fit contourner [l’armée d’Abija] par des hommes qui vinrent se placer en embuscade par-derrière ; [ses troupes] étaient devant Juda, et l’embuscade était derrière.
2 Chroniques 13. 14
Darby Darby : Et Juda se tourna, et voici, la bataille était contre eux, devant et derrière ; et ils crièrent à l’Éternel, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes ;
DarbyR DarbyR : Quand Juda se retourna, voici, la bataille était contre eux, devant et derrière ; ils crièrent à l’Éternel, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes ;
2 Chroniques 13. 15
Darby Darby : et les hommes de Juda jetèrent des cris ; et il arriva, comme les hommes de Juda jetaient des cris, que Dieu frappa Jéroboam et tout Israël, devant Abija et Juda.
DarbyR DarbyR : les hommes de Juda jetèrent des cris ; et comme les hommes de Juda jetaient des cris, Dieu frappa Jéroboam et tout Israël devant Abija et Juda.
2 Chroniques 13. 16
Darby Darby : Et les fils d’Israël s’enfuirent devant Juda, et Dieu les livra en leurs mains.
DarbyR DarbyR : Les fils d’Israël s’enfuirent devant Juda, et Dieu les livra en leurs mains.
2 Chroniques 13. 17
Darby Darby : Et Abija et son peuple leur infligèrent une grande défaite, et il tomba d’Israël 500 000 hommes d’élite blessés à mort.
DarbyR DarbyR : Abija et son peuple leur infligèrent une grande défaite ; 500 000 hommes d’élite d’Israël tombèrent blessés à mort.
2 Chroniques 13. 18
Darby Darby : Et les fils d’Israël furent humiliés en ce temps-là, et les fils de Juda furent affermis, car ils s’appuyaient sur l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
DarbyR DarbyR : Les fils d’Israël furent humiliés en ce temps-là, et les fils de Juda furent affermis car ils s’appuyaient sur l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
2 Chroniques 13. 19
Darby Darby : Et Abija poursuivit Jéroboam et lui prit des villes : Béthel et les villages de son ressort, et Jeshana et les villages de son ressort, et Éphron et les villages de son ressort.
DarbyR DarbyR : Abija poursuivit Jéroboam et lui prit des villes : Béthel et les villages qui en dépendent, Jeshana et les villages qui en dépendent, et Éphron et les villages qui en dépendent.
2 Chroniques 13. 20
Darby Darby : Et Jéroboam n’eut plus de force durant les jours d’Abija ; et l’Éternel le frappa, et il mourut.
DarbyR DarbyR : Jéroboam n’eut plus de force durant les jours d’Abija ; et l’Éternel le frappa, et il mourut.
2 Chroniques 13. 21
Darby Darby : Et Abija s’affermit, et prit 14 femmes, et engendra 22 fils et 16 filles.
DarbyR DarbyR : Quant à Abija il s’affermit ; il prit 14 femmes et engendra 22 fils et 16 filles.
2 Chroniques 13. 22
Darby Darby : Et le reste des actes d’Abija, et ses voies et ses paroles, sont écrits dans les commentaires d’Iddo le prophète.
DarbyR DarbyR : Le reste des actes d’Abija, sa conduite et ses paroles, sont écrits dans les commentaires d’Iddo le prophète.
2 Chroniques 13. 23
Darby Darby : Et Abija s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place. De ses jours, le pays fut en repos pendant dix ans.
DarbyR DarbyR : Abija s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place. En ses jours, le pays fut en repos pendant dix ans.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié