Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
2 Chroniques 3. 1
Darby Darby : Et Salomon commença de bâtir la maison de l’Éternel à Jérusalem, sur la montagne de Morija, où [l’Éternel] était apparu à David, son père, sur l’emplacement que David avait préparé dans l’aire d’Ornan, le Jébusien.
DarbyR DarbyR : Salomon commença à bâtir la maison de l’Éternel à Jérusalem, sur la montagne de Morija, où [l’Éternel] était apparu à David, son père, sur l’emplacement que David avait préparé dans l’aire de battage d’Ornan, le Jébusien.
2 Chroniques 3. 2
Darby Darby : Et il commença de bâtir le second [jour] du second mois, en la quatrième année de son règne.
DarbyR DarbyR : Il commença à bâtir le deuxième [jour] du deuxième mois, en la quatrième année de son règne.
2 Chroniques 3. 3
Darby Darby : Et c’est ici le fondement que Salomon posa pour bâtir la maison de Dieu : la longueur, en coudées, d’après l’ancienne mesure, était de 60 coudées, et la largeur, de 20 coudées.
DarbyR DarbyR : Voici les fondations que Salomon posa pour bâtir la maison de Dieu : la longueur, en coudées, d’après l’ancienne mesure, était de 60 coudées, et la largeur, de 20 coudées.
2 Chroniques 3. 4
Darby Darby : Et le portique qui était devant avait 20 coudées de longueur, selon la largeur de la maison ; et sa hauteur était de 120 [coudées] ; et il le recouvrit à l’intérieur d’or pur.
DarbyR DarbyR : Le portique qui était devant avait 20 coudées de longueur, correspondant à la largeur de la maison ; et sa hauteur était de 120 [coudées] ; il le recouvrit à l’intérieur d’or pur.
2 Chroniques 3. 5
Darby Darby : Et la grande maison, il la revêtit de bois de cyprès ; et il la revêtit d’or fin, et il y fit des palmiers et des chaînes.
DarbyR DarbyR : La grande maison, il la revêtit de bois de cyprès ; il la revêtit d’or fin, et il y fit des palmiers et des chaînes.
2 Chroniques 3. 6
Darby Darby : Et il recouvrit la maison de pierres précieuses, pour [son] ornement ; et l’or était de l’or de Parvaïm.
DarbyR DarbyR : Il recouvrit la maison de pierres précieuses, pour [son] ornement ; l’or était de l’or de Parvaïm.
2 Chroniques 3. 7
Darby Darby : Et il revêtit d’or la maison, les solives, les seuils, et ses murs, et ses portes ; et il entailla des chérubins sur les murs.
DarbyR DarbyR : Il revêtit d’or la maison, les poutres, les seuils, ses murs et ses portes ; et il grava des chérubins sur les murs.
2 Chroniques 3. 8
Darby Darby : Et il fit la maison du lieu très saint : sa longueur, selon la largeur de la maison, de 20 coudées, et sa largeur de 20 coudées ; et il la revêtit d’or fin, se montant à 600 talents.
DarbyR DarbyR : Puis il fit la maison du lieu très saint : sa longueur, correspondant à la largeur de la maison, de 20 coudées, et sa largeur de 20 coudées ; il la revêtit d’or fin, pour 600 talents.
2 Chroniques 3. 9
Darby Darby : Et le poids des clous se montait à 50 sicles d’or ; et il revêtit d’or les chambres hautes.
DarbyR DarbyR : Le poids des clous était de 50 sicles d’or ; il revêtit aussi d’or les chambres hautes.
2 Chroniques 3. 10
Darby Darby : Et il fit dans la maison du lieu très saint deux chérubins, d’ouvrage de statuaire, et on les recouvrit d’or.
DarbyR DarbyR : Il fit dans la maison du lieu très saint deux chérubins, ouvrages de statuaire, et on les recouvrit d’or.
2 Chroniques 3. 11
Darby Darby : Et les ailes des chérubins avaient 20 coudées de long ; une aile de l’un, de cinq coudées, touchait le mur de la maison ; et l’autre aile, de cinq coudées, touchait l’aile de l’autre chérubin.
DarbyR DarbyR : Les ailes des chérubins avaient 20 coudées de long ; une aile de l’un, de cinq coudées, touchait le mur de la maison ; et l’autre aile, de cinq coudées, touchait l’aile de l’autre chérubin.
2 Chroniques 3. 12
Darby Darby : Et l’aile de l’autre chérubin, de cinq coudées, touchait le mur de la maison ; et l’autre aile, de cinq coudées, joignait l’aile de l’autre chérubin.
DarbyR DarbyR : L’aile de l’autre chérubin, de cinq coudées, touchait le mur de la maison ; et l’autre aile, de cinq coudées, rejoignait l’aile de l’autre chérubin.
2 Chroniques 3. 13
Darby Darby : Les ailes de ces chérubins, déployées, [avaient] 20 coudées ; et ils se tenaient debout sur leurs pieds, et leurs faces [regardaient] vers la maison.
DarbyR DarbyR : Les ailes de ces chérubins, déployées, [avaient] 20 coudées ; ils se tenaient debout sur leurs pieds, et leurs faces [regardaient] vers la maison.
2 Chroniques 3. 14
Darby Darby : Et il fit le voile de bleu, et de pourpre, et de cramoisi, et de byssus, et mit dessus des chérubins.
DarbyR DarbyR : Il fit le voile de bleu, de pourpre, de cramoisi et de byssus, et il y représenta des chérubins.
2 Chroniques 3. 15
Darby Darby : Et devant la maison il fit deux colonnes de 35 coudées de hauteur ; et le chapiteau qui était sur leur sommet était de cinq coudées.
DarbyR DarbyR : Devant la maison il fit deux colonnes de 35 coudées de hauteur ; le chapiteau qui était à leur sommet était de cinq coudées.
2 Chroniques 3. 16
Darby Darby : Et il fit des chaînes [comme] dans l’oracle, et les mit sur le sommet des colonnes ; et il fit 100 grenades, et les mit aux chaînes.
DarbyR DarbyR : Il fit des chaînes [comme] dans l’oracle et les mit au sommet des colonnes ; et il fit 100 grenades qu’il mit aux chaînes.
2 Chroniques 3. 17
Darby Darby : Et il dressa les colonnes devant le temple, l’une à droite, l’autre à gauche ; et il appela le nom de celle qui était à droite, Jakin ; et le nom de celle qui était à gauche, Boaz.
DarbyR DarbyR : Il dressa les colonnes devant le temple, l’une à droite, l’autre à gauche ; il appela celle qui était à droite du nom de Jakin ; et celle qui était à gauche du nom de Boaz.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié