Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
2 Chroniques 30. 1
Darby Darby : Et Ézéchias envoya vers tout Israël et Juda, et il écrivit aussi des lettres à Éphraïm et à Manassé, pour qu’ils viennent à la maison de l’Éternel, à Jérusalem, pour faire la Pâque à l’Éternel, le Dieu d’Israël.
DarbyR DarbyR : Ézéchias envoya [des messagers] à tout Israël et Juda, et il écrivit aussi des lettres à Éphraïm et à Manassé, pour qu’ils viennent à la maison de l’Éternel, à Jérusalem, pour faire la Pâque à l’Éternel, le Dieu d’Israël.
2 Chroniques 30. 2
Darby Darby : Et le roi, et ses chefs, et toute la congrégation à Jérusalem, tinrent conseil pour faire la Pâque au second mois ;
DarbyR DarbyR : Le roi, ses chefs et toute l’assemblée à Jérusalem, tinrent conseil pour faire la Pâque au deuxième mois ;
2 Chroniques 30. 3
Darby Darby : car ils ne pouvaient la faire en ce temps-là, car les sacrificateurs ne s’étaient pas sanctifiés en nombre suffisant, et le peuple n’avait pas été rassemblé à Jérusalem.
DarbyR DarbyR : car ils ne pouvaient pas la faire au moment même, parce que les sacrificateurs ne s’étaient pas sanctifiés en nombre suffisant, et le peuple n’avait pas été rassemblé à Jérusalem.
2 Chroniques 30. 4
Darby Darby : Et la chose fut agréable aux yeux du roi et de toute la congrégation ;
DarbyR DarbyR : La proposition fut agréable aux yeux du roi et de toute l’assemblée ;
2 Chroniques 30. 5
Darby Darby : et ils déterminèrent de faire passer une proclamation par tout Israël depuis Beër-Shéba jusqu’à Dan, pour qu’on vienne faire la Pâque à l’Éternel, le Dieu d’Israël, à Jérusalem ; car depuis longtemps ils ne l’avaient pas faite comme il est écrit.
DarbyR DarbyR : ils décidèrent alors de faire passer une proclamation par tout Israël depuis Beër-Shéba jusqu’à Dan, pour qu’on vienne faire la Pâque à l’Éternel, le Dieu d’Israël, à Jérusalem ; car depuis longtemps ils ne l’avaient pas faite comme il est écrit.
2 Chroniques 30. 6
Darby Darby : Et les courriers allèrent avec les lettres de la main du roi et de ses chefs par tout Israël et Juda, et selon le commandement du roi, en disant : Fils d’Israël, retournez à l’Éternel, le Dieu d’Abraham, d’Isaac, et d’Israël, et il reviendra au reste d’entre vous qui est échappé à la main des rois d’Assyrie.
DarbyR DarbyR : Les courriers allèrent avec les lettres de la main du roi et de ses chefs dans tout Israël et Juda, selon le commandement du roi, en disant : Fils d’Israël, retournez à l’Éternel, le Dieu d’Abraham, d’Isaac, et d’Israël, et il reviendra à vous qui restez, qui avez échappé à la main des rois d’Assyrie.
2 Chroniques 30. 7
Darby Darby : Et ne soyez pas comme vos pères et comme vos frères, qui ont péché contre l’Éternel, le Dieu de leurs pères, et il les a livrés à la destruction, comme vous le voyez.
DarbyR DarbyR : Ne soyez pas comme vos pères et comme vos frères, qui ont péché contre l’Éternel, le Dieu de leurs pères : il les a livrés à la destruction, comme vous le voyez.
2 Chroniques 30. 8
Darby Darby : Maintenant ne roidissez pas votre cou, comme vos pères ; donnez la main à l’Éternel, et venez à son sanctuaire qu’il a sanctifié pour toujours, et servez l’Éternel, votre Dieu, afin que l’ardeur de sa colère se détourne de vous.
DarbyR DarbyR : Maintenant ne raidissez pas votre cou, comme vos pères ; donnez la main à l’Éternel, venez à son sanctuaire qu’il a sanctifié pour toujours, et servez l’Éternel, votre Dieu, afin que l’ardeur de sa colère se détourne de vous.
2 Chroniques 30. 9
Darby Darby : Car si vous retournez à l’Éternel, vos frères et vos fils trouveront miséricorde devant ceux qui les ont emmenés captifs, et ils reviendront dans ce pays ; car l’Éternel, votre Dieu, fait grâce et est miséricordieux, et il ne détournera pas sa face de vous, si vous revenez à lui.
DarbyR DarbyR : Car si vous retournez à l’Éternel, vos frères et vos fils trouveront miséricorde devant ceux qui les ont emmenés captifs, et ils reviendront dans ce pays ; car l’Éternel, votre Dieu, fait grâce et est miséricordieux, et il ne détournera pas sa face de vous, si vous revenez à lui.
2 Chroniques 30. 10
Darby Darby : Et les courriers passaient de ville en ville, dans le pays d’Éphraïm et de Manassé, et jusqu’à Zabulon ; et on se riait et on se raillait d’eux.
DarbyR DarbyR : Ainsi les courriers passaient de ville en ville, dans le pays d’Éphraïm et de Manassé, et jusqu’à Zabulon ; mais on riait à leur sujet et on se moquait d’eux.
2 Chroniques 30. 11
Darby Darby : Toutefois des hommes d’Aser, et de Manassé, et de Zabulon, s’humilièrent et vinrent à Jérusalem.
DarbyR DarbyR : Toutefois des hommes d’Aser, de Manassé et de Zabulon s’humilièrent et vinrent à Jérusalem.
2 Chroniques 30. 12
Darby Darby : La main de Dieu fut aussi sur Juda, pour leur donner un même coeur pour exécuter le commandement du roi et des chefs, selon la parole de l’Éternel.
DarbyR DarbyR : La main de Dieu fut aussi sur Juda, pour leur donner un même coeur pour exécuter le commandement du roi et des chefs, selon la parole de l’Éternel.
2 Chroniques 30. 13
Darby Darby : Et il s’assembla à Jérusalem une grande multitude de peuple pour célébrer la fête des pains sans levain au second mois, une très grande congrégation.
DarbyR DarbyR : Il s’assembla à Jérusalem une grande multitude de peuple pour célébrer la fête des pains sans levain au deuxième mois, une très grande assemblée.
2 Chroniques 30. 14
Darby Darby : Et ils se levèrent, et ôtèrent les autels qui étaient dans Jérusalem ; et ils ôtèrent tous les autels à encens, et les jetèrent dans le torrent du Cédron.
DarbyR DarbyR : Ils se levèrent et ôtèrent les autels qui étaient dans Jérusalem ; et tous les autels à encens, ils les ôtèrent et les jetèrent dans le torrent du Cédron.
2 Chroniques 30. 15
Darby Darby : Et on égorgea la pâque le quatorzième [jour] du second mois ; et les sacrificateurs et les lévites avaient eu honte et s’étaient sanctifiés ; et ils amenèrent des holocaustes dans la maison de l’Éternel.
DarbyR DarbyR : Puis on égorgea la pâque le quatorzième [jour] du deuxième mois ; les sacrificateurs et les lévites avaient eu honte et s’étaient sanctifiés ; et ils amenèrent des holocaustes dans la maison de l’Éternel.
2 Chroniques 30. 16
Darby Darby : Et ils se tinrent à leur place, selon leur ordonnance, selon la loi de Moïse, homme de Dieu, les sacrificateurs faisant aspersion du sang, [le recevant] des mains des lévites.
DarbyR DarbyR : Ils se tinrent à leur place, selon leur ordonnance, selon la loi de Moïse, homme de Dieu, les sacrificateurs faisant aspersion du sang, [le recevant] des mains des lévites.
2 Chroniques 30. 17
Darby Darby : Car il y avait une grande partie de la congrégation qui ne s’était pas sanctifiée ; et les lévites eurent la charge d’égorger les pâques pour tous ceux qui n’étaient pas purs, afin de les sanctifier à l’Éternel.
DarbyR DarbyR : En effet il y avait une grande partie de l’assemblée qui ne s’était pas sanctifiée ; les lévites eurent donc la charge d’égorger la pâque pour tous ceux qui n’étaient pas purs, afin de les sanctifier à l’Éternel.
2 Chroniques 30. 18
Darby Darby : Car une grande partie du peuple, beaucoup de ceux d’Éphraïm, et de Manassé, et d’Issacar, et de Zabulon, ne s’étaient pas purifiés, et ils mangèrent la pâque, non comme il est écrit ; mais Ézéchias pria pour eux, disant : Que l’Éternel, qui est bon, pardonne à
DarbyR DarbyR : Car une grande partie du peuple, beaucoup de ceux d’Éphraïm, de Manassé, d’Issacar et de Zabulon ne s’étaient pas purifiés, et ils mangèrent la pâque, non comme il est écrit ; mais Ézéchias pria pour eux en disant : Que l’Éternel, qui est bon, pardonne à
2 Chroniques 30. 19
Darby Darby : tous ceux qui ont appliqué leur coeur à rechercher Dieu, l’Éternel, le Dieu de leurs pères, bien que ce ne soit pas conformément à la purification du sanctuaire.
DarbyR DarbyR : tous ceux qui ont appliqué leur coeur à rechercher Dieu, l’Éternel, le Dieu de leurs pères, bien que ce ne soit pas conformément à la purification du sanctuaire.
2 Chroniques 30. 20
Darby Darby : Et l’Éternel écouta Ézéchias, et guérit le peuple.
DarbyR DarbyR : L’Éternel écouta Ézéchias et guérit le peuple.
2 Chroniques 30. 21
Darby Darby : Et les fils d’Israël qui se trouvèrent à Jérusalem célébrèrent la fête des pains sans levain pendant sept jours, avec une grande joie ; et les lévites et les sacrificateurs louaient l’Éternel, jour après jour, avec les instruments de la louange de l’Éternel.
DarbyR DarbyR : Les fils d’Israël qui se trouvaient à Jérusalem célébrèrent la fête des pains sans levain pendant sept jours, avec une grande joie ; les lévites et les sacrificateurs louaient l’Éternel, jour après jour, avec les instruments de la louange de l’Éternel.
2 Chroniques 30. 22
Darby Darby : Et Ézéchias parla au coeur de tous les lévites qui étaient entendus dans la bonne connaissance à l’égard de l’Éternel ; et ils mangèrent pendant les sept jours les offrandes de la fête, sacrifiant des sacrifices de prospérités et exaltant l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
DarbyR DarbyR : Ézéchias parla au coeur de tous les lévites qui avaient de l’intelligence et une bonne connaissance à l’égard de l’Éternel ; et ils mangèrent pendant les sept jours les offrandes de la fête, offrant des sacrifices de prospérités et exaltant l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
2 Chroniques 30. 23
Darby Darby : Et toute la congrégation résolut de célébrer encore sept jours ; et ils célébrèrent les sept jours avec joie.
DarbyR DarbyR : Toute l’assemblée se mit d’accord pour célébrer [la fête] encore sept jours ; et ils célébrèrent les sept jours avec joie.
2 Chroniques 30. 24
Darby Darby : Car Ézéchias, roi de Juda, donna à la congrégation 1 000 taureaux et 7 000 moutons ; et les chefs donnèrent à la congrégation 1 000 taureaux et 10 000 moutons ; et des sacrificateurs, en grand nombre, se sanctifièrent.
DarbyR DarbyR : Car Ézéchias, roi de Juda, donna à l’assemblée 1 000 taureaux et 7 000 moutons ; les chefs aussi donnèrent à l’assemblée 1 000 taureaux et 10 000 moutons ; et des sacrificateurs, en grand nombre, se sanctifièrent.
2 Chroniques 30. 25
Darby Darby : Et toute la congrégation de Juda se réjouit, et les sacrificateurs et les lévites, et toute la congrégation qui était venue d’Israël, et les étrangers qui étaient venus du pays d’Israël, et ceux qui habitaient en Juda.
DarbyR DarbyR : Toute l’assemblée de Juda se réjouit, ainsi que les sacrificateurs et les lévites, toute l’assemblée qui était venue d’Israël, les étrangers qui étaient venus du pays d’Israël et [les étrangers] qui habitaient en Juda.
2 Chroniques 30. 26
Darby Darby : Et il y eut une grande joie à Jérusalem ; car depuis les jours de Salomon, fils de David, roi d’Israël, rien de semblable [n’avait eu lieu] à Jérusalem.
DarbyR DarbyR : Il y eut une grande joie à Jérusalem ; car depuis les jours de Salomon, fils de David, roi d’Israël, rien de semblable [n’avait eu lieu] à Jérusalem.
2 Chroniques 30. 27
Darby Darby : Et les sacrificateurs, les Lévites, se levèrent et bénirent le peuple ; et leur voix fut écoutée, et leur prière parvint à sa demeure sainte dans les cieux.
DarbyR DarbyR : Les sacrificateurs, les Lévites, se levèrent et bénirent le peuple ; leur voix fut écoutée, et leur prière parvint à sa demeure sainte dans les cieux.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié