Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
2 Chroniques 32. 1
Darby Darby : Après ces choses et cette fidélité, Sankhérib, roi d’Assyrie, vint et entra en Judée, et campa contre les villes fortes, et il pensait en forcer l’entrée.
DarbyR DarbyR : Après ces choses et cette fidélité, Sankhérib, roi d’Assyrie, vint et entra en Judée. Il campa contre les villes fortifiées, dans l’intention d’en forcer l’entrée.
2 Chroniques 32. 2
Darby Darby : Et quand Ézéchias vit que Sankhérib venait, et qu’il se dirigeait contre Jérusalem pour lui faire la guerre,
DarbyR DarbyR : Quand Ézéchias vit que Sankhérib venait et qu’il se dirigeait contre Jérusalem pour lui faire la guerre,
2 Chroniques 32. 3
Darby Darby : il tint conseil avec ses chefs et ses hommes forts pour arrêter les eaux des sources qui étaient en dehors de la ville ; et ils l’aidèrent.
DarbyR DarbyR : il tint conseil avec ses chefs et ses hommes forts pour arrêter les eaux des sources qui étaient en dehors de la ville ; et ils lui apportèrent leur aide.
2 Chroniques 32. 4
Darby Darby : Et un grand peuple se rassembla, et ils bouchèrent toutes les sources et le torrent qui débordait, disant : Pourquoi les rois d’Assyrie viendraient-ils et trouveraient-ils des eaux abondantes ?
DarbyR DarbyR : Un grand peuple se rassembla, et ils bouchèrent toutes les sources et le torrent qui débordait, en disant : Pourquoi les rois d’Assyrie viendraient-ils et trouveraient-ils des eaux abondantes ?
2 Chroniques 32. 5
Darby Darby : Et il s’encouragea, et bâtit toute la muraille où il y avait des brèches, et l’éleva jusqu’aux tours, et [bâtit] une autre muraille en dehors ; et il fortifia Millo [dans] la ville de David, et fit beaucoup de javelines et de boucliers.
DarbyR DarbyR : Il prit courage et bâtit toute la muraille où il y avait des brèches, l’éleva jusqu’aux tours, et il [bâtit] une autre muraille en dehors ; il fortifia Millo [dans] la ville de David, et fit beaucoup de javelots et de boucliers.
2 Chroniques 32. 6
Darby Darby : Et il établit des chefs de guerre sur le peuple, et les rassembla auprès de lui sur la place de la porte de la ville, et parla à leur coeur, disant :
DarbyR DarbyR : Il établit des chefs de guerre sur le peuple, les rassembla auprès de lui sur la place de la porte de la ville, et parla à leur coeur, en disant :
2 Chroniques 32. 7
Darby Darby : Fortifiez-vous et soyez fermes ; ne craignez point et ne soyez point effrayés devant le roi d’Assyrie et à cause de toute la multitude qui est avec lui ; car avec nous il y a plus qu’avec lui :
DarbyR DarbyR : Fortifiez-vous et soyez fermes ; ne craignez pas et ne soyez pas effrayés devant le roi d’Assyrie et à cause de toute la multitude qui est avec lui ; car avec nous il y a plus qu’avec lui :
2 Chroniques 32. 8
Darby Darby : avec lui est un bras de chair, mais avec nous est l’Éternel, notre Dieu, pour nous aider et pour combattre nos combats. Et le peuple s’appuya sur les paroles d’Ézéchias, roi de Juda.
DarbyR DarbyR : avec lui est un bras de chair, mais avec nous est l’Éternel, notre Dieu, pour nous aider et pour combattre [dans] nos combats. Le peuple s’appuya sur les paroles d’Ézéchias, roi de Juda.
2 Chroniques 32. 9
Darby Darby : Après cela, Sankhérib, roi d’Assyrie, étant encore devant Lakis et ayant avec lui toutes ses forces, envoya ses serviteurs à Jérusalem vers Ézéchias, roi de Juda, et vers tous ceux de Juda qui étaient à Jérusalem, disant :
DarbyR DarbyR : Après cela, Sankhérib, roi d’Assyrie, étant encore devant Lakis et ayant avec lui toutes ses forces, envoya ses serviteurs à Jérusalem vers Ézéchias, roi de Juda, et vers tous ceux de Juda qui étaient à Jérusalem, pour leur dire :
2 Chroniques 32. 10
Darby Darby : Ainsi dit Sankhérib, roi d’Assyrie : En quoi vous confiez-vous, que vous demeuriez assiégés dans Jérusalem ?
DarbyR DarbyR : Ainsi dit Sankhérib, roi d’Assyrie : En quoi vous confiez-vous, pour que vous demeuriez assiégés dans Jérusalem ?
2 Chroniques 32. 11
Darby Darby : Ézéchias ne vous incite-t-il pas, pour vous livrer à la mort par la faim et par la soif, en disant : L’Éternel, notre Dieu, nous délivrera de la main du roi d’Assyrie ?
DarbyR DarbyR : N’est-ce pas pour vous livrer à la mort par la faim et par la soif, qu’Ézéchias vous entraîne, en disant : L’Éternel, notre Dieu, nous délivrera de la main du roi d’Assyrie ?
2 Chroniques 32. 12
Darby Darby : N’est-ce pas cet Ézéchias qui a ôté ses hauts lieux et ses autels, et qui a parlé à Juda et à Jérusalem, disant : Vous vous prosternerez devant [ce] seul autel, et sur lui vous ferez fumer l’encens ?
DarbyR DarbyR : N’est-ce pas cet Ézéchias qui a ôté ses hauts lieux et ses autels, et qui a parlé à Juda et à Jérusalem, en disant : Vous vous prosternerez devant [ce] seul autel, et sur lui vous ferez fumer l’encens ?
2 Chroniques 32. 13
Darby Darby : Ne savez-vous pas ce que j’ai fait, moi, et aussi mes pères, à tous les peuples des pays ? Les dieux des nations des pays ont-ils bien pu délivrer leur pays de ma main ?
DarbyR DarbyR : Ne savez-vous pas ce que j’ai fait, moi, et aussi mes pères, à tous les peuples des [autres] pays ? Les dieux des nations de ces pays ont-ils bien pu délivrer leur pays de ma main ?
2 Chroniques 32. 14
Darby Darby : Lequel d’entre tous les dieux de ces nations que mes pères ont détruites, a pu délivrer son peuple de ma main, pour que votre Dieu puisse vous délivrer de ma main ?
DarbyR DarbyR : Lequel parmi tous les dieux de ces nations que mes pères ont détruites, a pu délivrer son peuple de ma main, pour que votre Dieu puisse vous délivrer de ma main ?
2 Chroniques 32. 15
Darby Darby : Et maintenant, qu’Ézéchias ne vous trompe pas, et qu’il ne vous séduise pas de cette manière, et ne le croyez pas ; car aucun dieu d’aucune nation ni d’aucun royaume n’a pu délivrer son peuple de ma main ni de la main de mes pères ; combien moins votre Dieu vous délivrera-t-il de ma main !
DarbyR DarbyR : Et maintenant, qu’Ézéchias ne vous trompe pas, et qu’il ne vous séduise pas de cette manière ; ne le croyez pas, car aucun dieu d’aucune nation ni d’aucun royaume n’a pu délivrer son peuple de ma main ni de la main de mes pères ; combien moins votre Dieu vous délivrera-t-il de ma main !
2 Chroniques 32. 16
Darby Darby : Et ses serviteurs parlèrent encore contre l’Éternel, le [vrai] Dieu, et contre Ézéchias, son serviteur.
DarbyR DarbyR : Ses serviteurs parlèrent encore contre l’Éternel, le [vrai] Dieu, et contre Ézéchias, son serviteur.
2 Chroniques 32. 17
Darby Darby : Et il écrivit une lettre pour outrager l’Éternel, le Dieu d’Israël, et pour parler contre lui, disant : De même que les dieux des nations des pays n’ont pas délivré leur peuple de ma main, de même le Dieu d’Ézéchias ne délivrera pas son peuple de ma main.
DarbyR DarbyR : [Sankhérib] écrivit aussi une lettre pour outrager l’Éternel, le Dieu d’Israël, et pour parler contre lui en ces termes : De même que les dieux des nations des [autres] pays n’ont pas délivré leur peuple de ma main, de même le Dieu d’Ézéchias ne délivrera pas son peuple de ma main.
2 Chroniques 32. 18
Darby Darby : Et ils crièrent à haute voix, en [langue] judaïque, au peuple de Jérusalem qui était sur la muraille, pour leur faire peur et les épouvanter, afin de prendre la ville ;
DarbyR DarbyR : Puis ils crièrent d’une voix forte, en [langue] judaïque, au peuple de Jérusalem qui était sur la muraille, pour leur faire peur et les épouvanter, afin de prendre la ville ;
2 Chroniques 32. 19
Darby Darby : et ils parlèrent du Dieu de Jérusalem comme des dieux des peuples de la terre, ouvrage de mains d’homme.
DarbyR DarbyR : ils parlèrent du Dieu de Jérusalem comme des dieux des peuples de la terre, ouvrage de mains d’homme.
2 Chroniques 32. 20
Darby Darby : Et le roi Ézéchias et Ésaïe, le prophète, fils d’Amots, prièrent à ce sujet, et ils crièrent au ciel.
DarbyR DarbyR : Le roi Ézéchias et Ésaïe, le prophète, fils d’Amots, prièrent à ce sujet, et ils crièrent au ciel.
2 Chroniques 32. 21
Darby Darby : Et l’Éternel envoya un ange qui extermina tous les hommes forts et vaillants, et les princes, et les capitaines, dans le camp du roi d’Assyrie ; et il s’en retourna, la honte au visage, dans son pays ; et comme il entrait dans la maison de son dieu, ceux qui étaient sortis de ses entrailles le firent tomber là par l’épée.
DarbyR DarbyR : Alors l’Éternel envoya un ange qui extermina tous les hommes forts et vaillants, les princes et les capitaines, dans le camp du roi d’Assyrie ; et celui-ci s’en retourna, la honte au visage, dans son pays ; comme il entrait dans la maison de son dieu, ceux qui étaient issus de lui le firent tomber là par l’épée.
2 Chroniques 32. 22
Darby Darby : Et l’Éternel sauva Ézéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sankhérib, roi d’Assyrie, et de la main de tous, et les protégea tout à l’entour.
DarbyR DarbyR : Ainsi l’Éternel sauva Ézéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sankhérib, roi d’Assyrie, et de la main de tous, et il les protégea de tous côtés.
2 Chroniques 32. 23
Darby Darby : Et beaucoup de gens apportèrent des offrandes à l’Éternel à Jérusalem, et des choses précieuses à Ézéchias, roi de Juda ; et après cela, il fut élevé aux yeux de toutes les nations.
DarbyR DarbyR : Beaucoup de gens apportèrent des offrandes à l’Éternel à Jérusalem, et des choses précieuses à Ézéchias, roi de Juda ; et après cela, il fut élevé aux yeux de toutes les nations.
2 Chroniques 32. 24
Darby Darby : En ces jours-là, Ézéchias fut malade à la mort ; et il pria l’Éternel, et [l’Éternel] lui parla, et lui donna un signe.
DarbyR DarbyR : En ces jours-là, Ézéchias fut atteint d’une maladie mortelle ; il pria l’Éternel, et [l’Éternel] lui parla et lui donna un signe.
2 Chroniques 32. 25
Darby Darby : Mais Ézéchias ne rendit pas en raison du bienfait qu’il avait reçu ; car son coeur s’éleva, et il y eut de la colère contre lui et contre Juda et Jérusalem.
DarbyR DarbyR : Mais Ézéchias ne répondit pas au bienfait qu’il avait reçu ; car son coeur s’éleva, et il y eut de la colère contre lui et contre Juda et Jérusalem.
2 Chroniques 32. 26
Darby Darby : Et Ézéchias s’humilia de ce que son coeur s’était élevé, lui et les habitants de Jérusalem ; et la colère de l’Éternel ne vint pas sur eux pendant les jours d’Ézéchias.
DarbyR DarbyR : Toutefois Ézéchias s’humilia de ce que son coeur s’était élevé, lui et les habitants de Jérusalem ; et la colère de l’Éternel ne vint pas sur eux pendant les jours d’Ézéchias.
2 Chroniques 32. 27
Darby Darby : Et Ézéchias eut de très grandes richesses et une très grande gloire ; et il se fit des trésoreries pour l’argent, et l’or, et les pierres précieuses, et les aromates, et les boucliers, et pour toute sorte d’objets d’agrément,
DarbyR DarbyR : Ézéchias eut de très grandes richesses et une très grande gloire ; il se fit des chambres à trésors pour l’argent, l’or, les pierres précieuses, les aromates, les boucliers, et pour toute sorte d’objets d’agrément,
2 Chroniques 32. 28
Darby Darby : et des magasins pour les produits en blé, en moût, et en huile, et des stalles pour toute espèce de bétail, et [il se procura] des troupeaux pour les stalles ;
DarbyR DarbyR : ainsi que des magasins pour les produits en blé, en moût et en huile, et des stalles pour toute espèce de bétail, et [il se procura] des troupeaux pour les stalles ;
2 Chroniques 32. 29
Darby Darby : et il se bâtit des villes, et il eut des troupeaux de menu et de gros bétail en abondance ; car Dieu lui donna de fort grands biens.
DarbyR DarbyR : il se bâtit des villes, et il eut des troupeaux de petit et de gros bétail en abondance ; car Dieu lui donna de très grands biens.
2 Chroniques 32. 30
Darby Darby : Et ce fut lui, Ézéchias, qui boucha l’issue supérieure des eaux de Guihon, et les conduisit sous [le sol], à l’occident de la ville de David. Et Ézéchias prospéra dans tout ce qu’il fit.
DarbyR DarbyR : Ce fut aussi lui, Ézéchias, qui boucha la sortie supérieure des eaux de Guihon, et les conduisit sous [le sol], vers l’ouest de la ville de David. Et Ézéchias prospéra dans tout ce qu’il fit.
2 Chroniques 32. 31
Darby Darby : Mais cependant, lors de l’ambassade que les chefs de Babylone envoyèrent vers lui pour s’informer du miracle qui avait été [opéré] dans le pays, Dieu l’abandonna pour l’éprouver, afin qu’il connaisse tout ce qui était dans son coeur.
DarbyR DarbyR : Mais cependant, lors de l’ambassade que les chefs de Babylone envoyèrent vers lui pour s’informer du miracle qui avait été [opéré] dans le pays, Dieu l’abandonna pour l’éprouver, afin qu’il connaisse tout ce qui était dans son coeur.
2 Chroniques 32. 32
Darby Darby : Et le reste des actes d’Ézéchias, et ses actions pieuses, voici, ils sont écrits dans la vision d’Ésaïe, le prophète, fils d’Amots, dans le livre des rois de Juda et d’Israël.
DarbyR DarbyR : Le reste des actes d’Ézéchias et ses actions pieuses, voici, ils sont écrits dans la vision d’Ésaïe, le prophète, fils d’Amots, dans le livre des rois de Juda et d’Israël.
2 Chroniques 32. 33
Darby Darby : Et Ézéchias s’endormit avec ses pères, et on l’enterra à l’endroit le plus élevé des sépulcres des fils de David ; et tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent honneur à sa mort ; et Manassé, son fils, régna à sa place.
DarbyR DarbyR : Ézéchias s’endormit avec ses pères, et on l’enterra à l’endroit le plus élevé des tombeaux des fils de David ; tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent honneur à sa mort ; et Manassé, son fils, régna à sa place.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié