Surligneur 2 traductions
2 Chroniques 33. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Manassé était âgé de douze ans lorsqu’il commença de régner ; et il régna 55 ans à Jérusalem. |
DarbyR | DarbyR : Manassé était âgé de 12 ans lorsqu’il commença à régner ; et il régna 55 ans à Jérusalem. |
2 Chroniques 33. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, selon les abominations des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël. |
DarbyR | DarbyR : Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, selon les abominations des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël. |
2 Chroniques 33. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il rebâtit les hauts lieux, qu’Ézéchias, son père, avait démolis, et éleva des autels aux Baals, et fit des ashères, et il se prosterna devant toute l’armée des cieux, et les servit ; |
DarbyR | DarbyR : Il rebâtit les hauts lieux, qu’Ézéchias, son père, avait démolis ; il éleva des autels aux Baals, fit des ashères et il se prosterna devant toute l’armée des cieux et les servit. |
2 Chroniques 33. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : et il bâtit des autels dans la maison de l’Éternel, de laquelle l’Éternel avait dit : C’est dans Jérusalem que sera mon nom à toujours ; |
DarbyR | DarbyR : Il bâtit des autels dans la maison de l’Éternel, de laquelle l’Éternel avait dit : C’est dans Jérusalem que sera mon nom à toujours ; |
2 Chroniques 33. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : et il bâtit des autels à toute l’armée des cieux, dans les deux parvis de la maison de l’Éternel ; |
DarbyR | DarbyR : il bâtit des autels à toute l’armée des cieux, dans les deux parvis de la maison de l’Éternel. |
2 Chroniques 33. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : et il fit passer ses fils par le feu dans la vallée du fils de Hinnom ; et il pronostiquait, et pratiquait les enchantements et la magie, et il établit des évocateurs d’esprits et des diseurs de bonne aventure : il fit outre mesure ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, pour le provoquer à colère. |
DarbyR | DarbyR : Il fit passer ses fils par le feu dans la vallée du fils de Hinnom ; il recherchait des présages, pratiquait les enchantements et la magie, et il établit des évocateurs d’esprits et des diseurs de bonne aventure : il fit outre mesure ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, pour le provoquer à colère. |
2 Chroniques 33. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il plaça une image taillée, l’idole qu’il avait faite, dans la maison de Dieu, de laquelle Dieu avait dit à David et à Salomon, son fils : C’est dans cette maison, et dans Jérusalem que j’ai choisie entre toutes les tribus d’Israël, que je mettrai mon nom à toujours ; |
DarbyR | DarbyR : Il plaça une image taillée, l’idole qu’il avait faite, dans la maison de Dieu, au sujet de laquelle Dieu avait dit à David et à Salomon, son fils : C’est dans cette maison, et dans Jérusalem que j’ai choisie entre toutes les tribus d’Israël, que je mettrai mon nom à toujours ; |
2 Chroniques 33. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : et je n’ôterai plus le pied d’Israël de dessus la terre que j’ai assignée à vos pères, si seulement ils prennent garde à faire tout ce que je leur ai commandé par Moïse, selon toute la loi et les statuts et les ordonnances. |
DarbyR | DarbyR : je n’ôterai plus le pied d’Israël de dessus la terre que j’ai destinée à vos pères, si seulement ils prennent garde à faire tout ce que je leur ai commandé par Moïse, selon toute la loi et les statuts et les ordonnances. |
2 Chroniques 33. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Manassé fit errer Juda et les habitants de Jérusalem, [en les induisant] à faire le mal plus que les nations que l’Éternel avait détruites devant les fils d’Israël. |
DarbyR | DarbyR : Et Manassé fit errer Juda et les habitants de Jérusalem, [en les induisant] à faire le mal plus que les nations que l’Éternel avait détruites devant les fils d’Israël. |
2 Chroniques 33. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Éternel parla à Manassé, et à son peuple ; mais ils n’y firent pas attention. |
DarbyR | DarbyR : L’Éternel parla à Manassé, et à son peuple ; mais ils n’y firent pas attention. |
2 Chroniques 33. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Éternel fit venir contre eux les chefs de l’armée du roi d’Assyrie, et ils prirent Manassé dans des ceps, et le lièrent avec des chaînes d’airain et l’emmenèrent à Babylone. |
DarbyR | DarbyR : Alors l’Éternel fit venir contre eux les chefs de l’armée du roi d’Assyrie ; ils prirent Manassé dans des entraves, le lièrent avec des chaînes de bronze et l’emmenèrent à Babylone. |
2 Chroniques 33. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Et quand il fut dans la détresse, il implora l’Éternel, son Dieu, et s’humilia beaucoup devant le Dieu de ses pères, |
DarbyR | DarbyR : Quand il fut dans la détresse, il implora l’Éternel, son Dieu, s’humilia beaucoup devant le Dieu de ses pères, |
2 Chroniques 33. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : et le pria ; et il se laissa fléchir par lui, et écouta sa supplication, et le ramena à Jérusalem dans son royaume ; et Manassé reconnut que c’est l’Éternel qui est Dieu. |
DarbyR | DarbyR : et le pria ; alors [l’Éternel] se laissa fléchir par lui, écouta sa supplication et le ramena à Jérusalem dans son royaume ; et Manassé reconnut que c’est l’Éternel qui est Dieu. |
2 Chroniques 33. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Et après cela, il bâtit la muraille extérieure de la ville de David, au couchant, vers Guihon, dans la vallée, et vers l’entrée de la porte des poissons, et il entoura Ophel [d’un mur], et l’éleva très haut ; et il mit des chefs de l’armée dans toutes les villes fortes de Juda. |
DarbyR | DarbyR : Après cela, il bâtit la muraille extérieure de la ville de David, à l’ouest, vers Guihon, dans la vallée, et vers l’entrée de la porte des poissons, et il entoura Ophel [d’un mur] qu’il éleva très haut. Il mit des chefs de l’armée dans toutes les villes fortifiées de Juda. |
2 Chroniques 33. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il ôta de la maison de l’Éternel les dieux étrangers et l’idole, et tous les autels qu’il avait bâtis sur la montagne de la maison de l’Éternel et à Jérusalem, et les jeta hors de la ville. |
DarbyR | DarbyR : Il ôta de la maison de l’Éternel les dieux étrangers et l’idole, ainsi que tous les autels qu’il avait bâtis sur la montagne de la maison de l’Éternel et à Jérusalem, et il les jeta hors de la ville. |
2 Chroniques 33. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il mit en état l’autel de l’Éternel, et y sacrifia des sacrifices de prospérités et d’action de grâces ; et il commanda à Juda de servir l’Éternel, le Dieu d’Israël. |
DarbyR | DarbyR : Il mit en état l’autel de l’Éternel, et y offrit des sacrifices de prospérités et d’action de grâces ; et il commanda à Juda de servir l’Éternel, le Dieu d’Israël. |
2 Chroniques 33. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Toutefois le peuple sacrifiait encore sur les hauts lieux, mais seulement à l’Éternel, leur Dieu. |
DarbyR | DarbyR : Toutefois le peuple sacrifiait encore sur les hauts lieux, mais seulement à l’Éternel, leur Dieu. |
2 Chroniques 33. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Et le reste des actes de Manassé, et sa prière à son Dieu, et les paroles des voyants qui lui parlèrent au nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël, voici, cela est [écrit] dans les actes des rois d’Israël. |
DarbyR | DarbyR : Le reste des actes de Manassé, sa prière à son Dieu et les paroles des voyants qui lui parlèrent au nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël, voici, cela est [écrit] dans les actes des rois d’Israël. |
2 Chroniques 33. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : Et sa prière, et comment [Dieu] fut fléchi, et tout son péché, et le mal qu’il commit, et les endroits où il bâtit des hauts lieux et dressa des ashères et des images taillées, avant qu’il se soit humilié, voici, cela est écrit dans les paroles de Hozaï. |
DarbyR | DarbyR : Sa prière et comment [Dieu] se laissa fléchir, tout son péché et le mal qu’il commit, les endroits où il bâtit des hauts lieux et dressa des ashères et des images taillées, avant qu’il se soit humilié, voici, cela est écrit dans les paroles de Hozaï. |
2 Chroniques 33. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Manassé s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans sa maison ; et Amon, son fils, régna à sa place. |
DarbyR | DarbyR : Manassé s’endormit avec ses pères, et on l’enterra chez lui ; et Amon, son fils, régna à sa place. |
2 Chroniques 33. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Amon était âgé de 22 ans lorsqu’il commença de régner ; et il régna deux ans à Jérusalem. |
DarbyR | DarbyR : Amon était âgé de 22 ans lorsqu’il commença à régner ; et il régna deux ans à Jérusalem. |
2 Chroniques 33. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, comme avait fait Manassé, son père ; et Amon sacrifia à toutes les images taillées que Manassé, son père, avait faites, et les servit ; |
DarbyR | DarbyR : Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, comme avait fait Manassé, son père ; Amon sacrifia à toutes les images taillées que Manassé, son père, avait faites, et les servit. |
2 Chroniques 33. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : et il ne s’humilia point devant l’Éternel, comme Manassé, son père, s’était humilié ; car lui, Amon, multiplia son péché. |
DarbyR | DarbyR : Il ne s’humilia pas devant l’Éternel, comme Manassé, son père, s’était humilié ; car lui, Amon, multiplia son péché. |
2 Chroniques 33. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le mirent à mort dans sa maison. |
DarbyR | DarbyR : Ses serviteurs conspirèrent contre lui et le mirent à mort dans sa maison. |
2 Chroniques 33. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais le peuple du pays tua tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon ; et le peuple du pays établit pour roi Josias, son fils, en sa place. |
DarbyR | DarbyR : Mais le peuple du pays tua tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon ; et le peuple du pays établit pour roi Josias, son fils, à sa place. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié