Surligneur 2 traductions
2 Chroniques 4. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il fit un autel d’airain long de 20 coudées, et large de 20 coudées, et haut de dix coudées. |
DarbyR | DarbyR : Il fit un autel de bronze long de 20 coudées, large de 20 coudées et haut de dix coudées. |
2 Chroniques 4. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il fit la mer de fonte, de dix coudées d’un bord à l’autre bord, ronde tout autour, et haute de cinq coudées ; et un cordon de 30 coudées l’entourait tout autour. |
DarbyR | DarbyR : Il fit la mer de métal coulé, de dix coudées d’un bord à l’autre bord, à pourtour circulaire, et haute de cinq coudées ; un cordon de 30 coudées l’entourait tout autour. |
2 Chroniques 4. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Et au-dessous d’elle, l’environnant tout autour, il y avait une ressemblance de boeufs, dix par coudée, entourant la mer tout autour, deux rangs de boeufs, fondus d’une seule fonte avec elle. |
DarbyR | DarbyR : Au-dessous d’elle, l’environnant tout autour, des boeufs étaient représentés, dix par coudée, entourant la mer tout autour, deux rangs de boeufs coulés en une seule pièce avec elle. |
2 Chroniques 4. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Elle était posée sur douze boeufs, trois tournés vers le nord, et trois tournés vers l’occident, et trois tournés vers le midi, et trois tournés vers le levant ; et la mer était sur eux, par-dessus ; et toute leur partie postérieure était en dedans. |
DarbyR | DarbyR : Elle était posée sur 12 boeufs, trois tournés vers le nord, trois tournés vers l’ouest, trois tournés vers le sud et trois tournés vers l’est ; la mer était sur eux, par-dessus ; et toute la partie arrière de leur corps était vers l’intérieur. |
2 Chroniques 4. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Et son épaisseur était d’une paume, et son bord était comme le travail du bord d’une coupe, en fleurs de lis : en capacité, elle contenait 3 000 baths. |
DarbyR | DarbyR : Son épaisseur était d’une paume, et son bord était travaillé comme le bord d’une coupe, en fleurs de lis : elle pouvait contenir 3 000 baths. |
2 Chroniques 4. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il fit dix cuves, et en plaça cinq à droite, et cinq à gauche, pour y laver : on y lavait ce qu’on préparait pour l’holocauste ; et la mer était pour les sacrificateurs, pour s’y laver. |
DarbyR | DarbyR : Il fit aussi dix cuves, et en plaça cinq à droite et cinq à gauche, pour laver : on y lavait ce qu’on préparait pour l’holocauste, tandis que la mer était pour les sacrificateurs, pour s’y laver. |
2 Chroniques 4. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il fit dix chandeliers d’or, selon l’ordonnance à leur égard : et il les plaça dans le temple, cinq à droite, et cinq à gauche. |
DarbyR | DarbyR : Il fit dix chandeliers d’or, selon l’ordonnance à leur égard : il les plaça dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche. |
2 Chroniques 4. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il fit dix tables, et les plaça dans le temple, cinq à droite, et cinq à gauche. Et il fit 100 bassins d’or. |
DarbyR | DarbyR : Il fit dix tables qu’il plaça dans le temple, cinq à droite, et cinq à gauche. Et il fit 100 bassins d’or. |
2 Chroniques 4. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il fit le parvis des sacrificateurs, et la grande cour, et les portes de la cour, et il recouvrit d’airain leurs battants. |
DarbyR | DarbyR : Il fit le parvis des sacrificateurs et la grande cour, ainsi que les portes de la cour, et il recouvrit de bronze leurs battants. |
2 Chroniques 4. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il mit la mer au côté droit, à l’orient, vers le midi. |
DarbyR | DarbyR : Quant à la mer, il la plaça au côté droit, à l’est, vers le sud. |
2 Chroniques 4. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Huram fit les vases [à cendre], et les pelles, et les bassins. Et Huram acheva de faire l’ouvrage qu’il fit pour le roi Salomon dans la maison de Dieu : |
DarbyR | DarbyR : Huram fit les vases [à cendre], les pelles et les bassins. Huram acheva l’ouvrage qu’il fit pour le roi Salomon dans la maison de Dieu : |
2 Chroniques 4. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : deux colonnes, et les globes, et les deux chapiteaux [qui étaient] sur le sommet des colonnes ; et les deux réseaux pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ; |
DarbyR | DarbyR : deux colonnes, les globes et les deux chapiteaux [qui étaient] au sommet des colonnes ; les deux réseaux pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient au sommet des colonnes ; |
2 Chroniques 4. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : et les 400 grenades pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à un réseau, pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes. |
DarbyR | DarbyR : les 400 grenades pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à un réseau, pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient au sommet des colonnes. |
2 Chroniques 4. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il fit les bases, et fit les cuves sur les bases ; |
DarbyR | DarbyR : Il fit les bases, et fit les cuves sur les bases ; |
2 Chroniques 4. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : la mer unique, et les douze boeufs sous elle : |
DarbyR | DarbyR : la mer (elle était unique), et les 12 boeufs sous elle. |
2 Chroniques 4. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : et les vases [à cendre], et les pelles, et les fourchettes, et tous leurs ustensiles, Huram-Abiv les fit d’airain poli, pour le roi Salomon, pour la maison de l’Éternel. |
DarbyR | DarbyR : Les vases [à cendre], les pelles, les fourchettes et tous leurs ustensiles, Huram-Abiv les fit de bronze poli, pour le roi Salomon, pour la maison de l’Éternel. |
2 Chroniques 4. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans l’épaisseur du sol, entre Succoth et Tserédatha. |
DarbyR | DarbyR : Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans l’épaisseur du sol, entre Succoth et Tserédatha. |
2 Chroniques 4. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Salomon fit tous ces objets en grand nombre, car on ne rechercha pas le poids de l’airain. |
DarbyR | DarbyR : Salomon fit tous ces objets en grand nombre, car on ne chercha pas à évaluer le poids du bronze. |
2 Chroniques 4. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Salomon fit tous les objets qui étaient dans la maison de Dieu : l’autel d’or ; et les tables sur lesquelles [on mettait] le pain de proposition ; |
DarbyR | DarbyR : Salomon fit aussi tous les objets qui étaient dans la maison de Dieu : l’autel d’or ; et les tables sur lesquelles [on mettait] le pain de présentation ; |
2 Chroniques 4. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : et les chandeliers, et leurs lampes d’or pur, pour brûler devant l’oracle, selon l’ordonnance ; |
DarbyR | DarbyR : les chandeliers et leurs lampes d’or pur, pour brûler devant l’oracle, selon l’ordonnance ; |
2 Chroniques 4. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : et les fleurs, et les lampes, et les pincettes, d’or, (c’était de l’or parfait) ; |
DarbyR | DarbyR : les fleurs, les lampes et les pincettes en or, (c’était de l’or parfait) ; |
2 Chroniques 4. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : et les couteaux, et les bassins, et les coupes, et les brasiers, d’or pur ; et l’entrée de la maison, ses portes intérieures pour le lieu très saint, et les portes de la maison, pour le temple, étaient [aussi] d’or. |
DarbyR | DarbyR : les couteaux, les bassins, les coupes et les vases à braises, en or pur ; l’entrée de la maison, ses portes intérieures pour le lieu très saint, et les portes de la maison, pour le temple, étaient [aussi] en or. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié