Surligneur 2 traductions
2 Corinthiens 6. 1 |
Darby |
Darby :
Or, travaillant à cette même oeuvre, nous aussi, nous exhortons à ce que vous n’ayez pas reçu la grâce de Dieu en vain ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Travaillant donc à cette même oeuvre, nous aussi, nous vous exhortons à ne pas avoir reçu en vain la grâce de Dieu ;
|
2 Corinthiens 6. 2 |
Darby |
Darby :
(car il dit : « Au temps agréé je t’ai exaucé, et en un jour de salut je t’ai secouru ». Voici, c’est maintenant le temps agréable ; voici, c’est maintenant le jour du salut)
|
DarbyR |
DarbyR :
car il dit : « Au temps favorable je t’ai exaucé, et en un jour de salut je t’ai secouru ». Voici, c’est maintenant le temps favorable ; voici, c’est maintenant le jour du salut.
|
2 Corinthiens 6. 3 |
Darby |
Darby :
– ne donnant aucun scandale en rien, afin que le service ne soit pas blâmé,
|
DarbyR |
DarbyR :
Nous ne donnons aucun sujet de scandale à personne, afin que le service ne soit pas blâmé ;
|
2 Corinthiens 6. 4 |
Darby |
Darby :
mais en toutes choses nous recommandant comme serviteurs de Dieu, par une grande patience, dans les tribulations, dans les nécessités, dans les détresses,
|
DarbyR |
DarbyR :
au contraire, en toutes choses, nous nous recommandons comme serviteurs de Dieu par une grande patience dans les tribulations, dans les nécessités, dans les détresses,
|
2 Corinthiens 6. 5 |
Darby |
Darby :
sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes,
|
DarbyR |
DarbyR :
sous les coups, dans les prisons, dans les désordres, dans les labeurs, dans les veilles, dans les jeûnes ;
|
2 Corinthiens 6. 6 |
Darby |
Darby :
par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par l’Esprit Saint, par un amour sans hypocrisie,
|
DarbyR |
DarbyR :
par la pureté, par la connaissance, par la patience, par la bonté, par l’Esprit Saint, par un amour sans hypocrisie,
|
2 Corinthiens 6. 7 |
Darby |
Darby :
par la parole de la vérité, par la puissance de Dieu, par les armes de justice de la main droite et de la main gauche,
|
DarbyR |
DarbyR :
par la parole de la vérité, par la puissance de Dieu, en usant des armes de justice de la main droite et de la main gauche ;
|
2 Corinthiens 6. 8 |
Darby |
Darby :
dans la gloire et dans l’ignominie, dans la mauvaise et dans la bonne renommée ; comme séducteurs, et véritables ;
|
DarbyR |
DarbyR :
dans la gloire et le déshonneur, dans la mauvaise et la bonne renommée ; tenus pour imposteurs, et pourtant véridiques ;
|
2 Corinthiens 6. 9 |
Darby |
Darby :
comme inconnus, et bien connus ; comme mourants, et voici, nous vivons ; comme châtiés, et non mis à mort ;
|
DarbyR |
DarbyR :
pour inconnus, quoique bien connus ; considérés comme mourants, et voici nous vivons ; comme châtiés, et non pas mis à mort ;
|
2 Corinthiens 6. 10 |
Darby |
Darby :
comme attristés, mais toujours joyeux ; comme pauvres, mais enrichissant plusieurs ; comme n’ayant rien, et possédant toutes choses.
|
DarbyR |
DarbyR :
comme attristés, mais toujours joyeux ; comme pauvres, mais enrichissant un grand nombre ; comme n’ayant rien, et possédant tout.
|
2 Corinthiens 6. 11 |
Darby |
Darby :
Notre bouche est ouverte pour vous, ô Corinthiens ! notre coeur s’est élargi :
|
DarbyR |
DarbyR :
Nous vous parlons très librement, Corinthiens ! notre coeur s’est grand ouvert.
|
2 Corinthiens 6. 12 |
Darby |
Darby :
vous n’êtes pas à l’étroit en nous, mais vous êtes à l’étroit dans vos entrailles ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Vous n’êtes pas à l’étroit en nous, mais vous êtes à l’étroit dans vos affections.
|
2 Corinthiens 6. 13 |
Darby |
Darby :
et, en juste récompense, (je [vous] parle comme à mes enfants,) élargissez-vous, vous aussi.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et, en juste retour – je parle comme à mes enfants – ouvrez largement votre coeur, vous aussi.
|
2 Corinthiens 6. 14 |
Darby |
Darby :
Ne vous mettez pas sous un joug mal assorti avec les incrédules ; car quelle participation y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? ou quelle communion entre la lumière et les ténèbres ?
|
DarbyR |
DarbyR :
Ne vous mettez pas sous un joug mal assorti avec les incrédules ; car quelle relation y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? ou quelle communion entre la lumière et les ténèbres ?
|
2 Corinthiens 6. 15 |
Darby |
Darby :
et quel accord de Christ avec Béliar ? ou quelle part a le croyant avec l’incrédule ?
|
DarbyR |
DarbyR :
et quel accord de Christ avec Béliar ? ou quelle part a le croyant avec l’incrédule ?
|
2 Corinthiens 6. 16 |
Darby |
Darby :
et quelle convenance y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles ? Car vous êtes le temple du Dieu vivant, selon ce que Dieu a dit : « J’habiterai au milieu d’eux, et j’y marcherai, et je serai leur Dieu, et eux seront mon peuple ».
|
DarbyR |
DarbyR :
et quelle compatibilité y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles ? Car nous sommes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l’a dit : « J’habiterai au milieu d’eux et j’y marcherai, et je serai leur Dieu, et eux seront mon peuple ».
|
2 Corinthiens 6. 17 |
Darby |
Darby :
« C’est pourquoi sortez du milieu d’eux, et soyez séparés, dit le ✶Seigneur, et ne touchez pas à ce qui est impur, et moi, je vous recevrai » ;
|
DarbyR |
DarbyR :
« C’est pourquoi sortez du milieu d’eux et soyez séparés, dit le Seigneur✶, et ne touchez pas à ce qui est impur, et moi, je vous recevrai » ;
|
2 Corinthiens 6. 18 |
Darby |
Darby :
« et je vous serai pour père, et vous, vous me serez pour fils et pour filles, dit le ✶Seigneur, [le] Tout-puissant. »
|
DarbyR |
DarbyR :
« et je serai pour vous un père, et vous, vous serez pour moi des fils et des filles, dit le Seigneur✶, le Tout-puissant ».
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié