Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
2 Pierre 3. 1
Darby Darby : Je vous écris déjà, bien-aimés, cette seconde lettre ; et, dans l’une et dans l’autre, je réveille votre pure intelligence en rappelant [ces choses] à votre mémoire,
DarbyR DarbyR : Je vous écris déjà, bien-aimés, cette seconde lettre ; et, dans l’une comme dans l’autre, je réveille votre pure intelligence en vous remettant [tout cela] en mémoire,
2 Pierre 3. 2
Darby Darby : afin que vous vous souveniez des paroles qui ont été dites à l’avance par les saints prophètes, et du commandement du Seigneur et Sauveur par vos apôtres,
DarbyR DarbyR : afin que vous vous souveniez des paroles qui ont été dites à l’avance par les saints prophètes, et du commandement du Seigneur et Sauveur par vos apôtres ;
2 Pierre 3. 3
Darby Darby : sachant tout d’abord ceci, qu’aux derniers jours des moqueurs viendront, marchant dans la moquerie selon leurs propres convoitises
DarbyR DarbyR : sachant tout d’abord ceci : aux derniers jours viendront des moqueurs, marchant dans la moquerie selon leurs propres convoitises, et disant :
2 Pierre 3. 4
Darby Darby : et disant : Où est la promesse de sa venue ? car, depuis que les pères se sont endormis, toutes choses demeurent au même état dès le commencement de la création.
DarbyR DarbyR : Où est la promesse de sa venue ? Car, depuis que les pères se sont endormis, tout demeure dans le même état depuis le commencement de la création.
2 Pierre 3. 5
Darby Darby : Car ils ignorent volontairement ceci, que, par la parole de Dieu, des cieux subsistaient jadis, et une terre [tirée] des eaux et subsistant au milieu des eaux,
DarbyR DarbyR : Ils ignorent en effet volontairement ceci : par la parole de Dieu existaient jadis des cieux, ainsi qu’une terre [tirée] des eaux, et subsistant au milieu des eaux,
2 Pierre 3. 6
Darby Darby : par lesquelles le monde d’alors fut détruit, étant submergé par de l’eau.
DarbyR DarbyR : par lesquelles le monde d’alors fut détruit, étant submergé par de l’eau.
2 Pierre 3. 7
Darby Darby : Mais les cieux et la terre de maintenant sont réservés par sa parole pour le feu, gardés pour le jour du jugement et de la destruction des hommes impies.
DarbyR DarbyR : Mais les cieux et la terre de maintenant sont réservés par sa parole pour le feu, gardés pour le jour du jugement et de la destruction des hommes impies.
2 Pierre 3. 8
Darby Darby : Mais n’ignorez pas cette chose, bien-aimés, c’est qu’un jour est devant leSeigneur comme 1 000 ans, et 1 000 ans comme un jour.
DarbyR DarbyR : Mais n’ignorez pas ceci, bien-aimés : c’est qu’un jour est devant le Seigneurcomme 1 000 ans, et 1 000 ans comme un jour.
2 Pierre 3. 9
Darby Darby : LeSeigneur ne tarde pas pour ce qui concerne la promesse, comme quelques-uns estiment qu’il y a du retardement ; mais il est patient envers vous, ne voulant pas qu’aucun périsse, mais que tous viennent à la repentance.
DarbyR DarbyR : Le Seigneurne tarde pas en ce qui concerne la promesse, comme certains estiment qu’il y a du retard ; mais il est patient envers vous, ne voulant pas qu’aucun périsse, mais que tous viennent à la repentance.
2 Pierre 3. 10
Darby Darby : Or le jour duSeigneur viendra comme un voleur ; et, dans ce jour-là, les cieux passeront avec un bruit sifflant, et les éléments embrasés seront dissous, et la terre et les oeuvres qui sont en elle seront brûlées entièrement.
DarbyR DarbyR : Or le jour du Seigneurviendra comme un voleur ; et, dans ce jour-là, les cieux passeront avec un bruit strident, les éléments embrasés seront dissous, et la terre et les oeuvres qui sont en elle seront brûlées entièrement.
2 Pierre 3. 11
Darby Darby : Toutes ces choses devant donc se dissoudre, quelles [gens] devriez-vous être en sainte conduite et en piété,
DarbyR DarbyR : Toutes ces choses devant donc se dissoudre, quelles [gens] devriez-vous être en sainte conduite et en piété,
2 Pierre 3. 12
Darby Darby : attendant et hâtant la venue du jour de Dieu, à cause duquel les cieux en feu seront dissous et les éléments embrasés se fondront.
DarbyR DarbyR : attendant et hâtant la venue du jour de Dieu, à cause duquel les cieux en feu seront dissous et les éléments embrasés se fondront !
2 Pierre 3. 13
Darby Darby : Mais, selon sa promesse, nous attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habite.
DarbyR DarbyR : Mais, selon sa promesse, nous attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre, la justice habite.
2 Pierre 3. 14
Darby Darby : C’est pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses, étudiez-vous à être trouvés sans tache et irréprochables devant lui, en paix ;
DarbyR DarbyR : C’est pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses, appliquez-vous à être trouvés sans tache et irréprochables devant lui, en paix.
2 Pierre 3. 15
Darby Darby : et estimez que la patience de notre Seigneur est salut, comme notre bien-aimé frère Paul aussi vous a écrit selon la sagesse qui lui a été donnée,
DarbyR DarbyR : Et estimez que la patience de notre Seigneur est salut, comme notre bien-aimé frère Paul aussi vous a écrit selon la sagesse qui lui a été donnée,
2 Pierre 3. 16
Darby Darby : ainsi qu’[il le fait] aussi dans toutes ses lettres, où il parle de ces choses, parmi lesquelles il y en a de difficiles à comprendre, que les ignorants et les mal affermis tordent, comme aussi les autres écritures, à leur propre destruction.
DarbyR DarbyR : ainsi qu’[il le fait] aussi dans toutes ses lettres, où il parle de ces sujets dont certains sont difficiles à comprendre, que les ignorants et les mal affermis tordent, comme aussi les autres Écritures, pour leur propre destruction.
2 Pierre 3. 17
Darby Darby : Vous donc, bien-aimés, sachant [ces choses] à l’avance, prenez garde, de peur qu’étant entraînés par l’erreur des pervers, vous ne veniez à déchoir de votre propre fermeté ;
DarbyR DarbyR : Vous donc, bien-aimés, sachant [cela] à l’avance, prenez garde, de peur qu’entraînés par l’erreur des pervers, vous ne veniez à déchoir de votre propre fermeté ;
2 Pierre 3. 18
Darby Darby : mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ. À lui la gloire, et maintenant et jusqu’au jour d’éternité ! Amen.
DarbyR DarbyR : mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ. À lui la gloire, et maintenant et jusqu’au jour d’éternité ! Amen.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié