Surligneur 2 traductions
2 Timothée 1. 1 |
Darby |
Darby :
Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, selon la promesse de la vie qui est dans le christ Jésus,
|
DarbyR |
DarbyR :
Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, selon la promesse de la vie qui est dans le Christ Jésus,
|
2 Timothée 1. 2 |
Darby |
Darby :
à Timothée, [mon] enfant bien-aimé : Grâce, miséricorde, paix, de la part de Dieu le Père et du christ Jésus notre Seigneur !
|
DarbyR |
DarbyR :
à Timothée, [mon] enfant bien-aimé : Grâce, miséricorde, paix, de la part de Dieu le Père et du Christ Jésus notre Seigneur !
|
2 Timothée 1. 3 |
Darby |
Darby :
Je suis reconnaissant envers Dieu, que je sers dès mes ancêtres avec une conscience pure, de ce que je me souviens si constamment de toi dans mes supplications, nuit et jour
|
DarbyR |
DarbyR :
Je suis reconnaissant envers Dieu, que je sers à la suite de mes ancêtres avec une conscience pure, de ce que je me souviens constamment de toi dans mes supplications, nuit et jour.
|
2 Timothée 1. 4 |
Darby |
Darby :
(désirant ardemment de te voir, me souvenant de tes larmes, afin que je sois rempli de joie,)
|
DarbyR |
DarbyR :
Je désire ardemment te voir – me souvenant de tes larmes – afin d’être rempli de joie ;
|
2 Timothée 1. 5 |
Darby |
Darby :
me rappelant la foi sincère qui [est] en toi, et qui a d’abord habité dans ta grand-mère Loïs et dans ta mère Eunice, et, j’en suis persuadé, en toi aussi.
|
DarbyR |
DarbyR :
je me rappelle la foi sincère qui est en toi, et qui a d’abord habité dans ta grand-mère Loïs et dans ta mère Eunice et, j’en suis persuadé, en toi aussi.
|
2 Timothée 1. 6 |
Darby |
Darby :
C’est pourquoi je te rappelle de ranimer le don de grâce de Dieu qui est en toi par l’imposition de mes mains ;
|
DarbyR |
DarbyR :
C’est pourquoi je te rappelle de ranimer le don de grâce de Dieu, qui [est] en toi par l’imposition de mes mains.
|
2 Timothée 1. 7 |
Darby |
Darby :
car Dieu ne nous a pas donné un esprit de crainte, mais de puissance, et d’amour, et de conseil.
|
DarbyR |
DarbyR :
Car Dieu ne nous a pas donné un esprit de crainte, mais de puissance, et d’amour, et de sobre bon sens.
|
2 Timothée 1. 8 |
Darby |
Darby :
N’aie donc pas honte du témoignage de notre Seigneur, ni de moi son prisonnier, mais prends part aux souffrances de l’évangile, selon la puissance de Dieu,
|
DarbyR |
DarbyR :
N’aie donc pas honte du témoignage de notre Seigneur, ni de moi son prisonnier, mais prends part aux souffrances de l’évangile, selon la puissance de Dieu,
|
2 Timothée 1. 9 |
Darby |
Darby :
qui nous a sauvés et nous a appelés d’un saint appel, non selon nos oeuvres, mais selon son propre dessein, et sa propre grâce qui nous a été donnée dans le christ Jésus avant les temps des siècles,
|
DarbyR |
DarbyR :
qui nous a sauvés et nous a appelés d’un saint appel, non selon nos oeuvres, mais selon son propre dessein et sa propre grâce. Cette grâce nous a été donnée dans le Christ Jésus avant les temps des siècles,
|
2 Timothée 1. 10 |
Darby |
Darby :
mais qui a été manifestée maintenant par l’apparition de notre Sauveur Jésus Christ, qui a annulé la mort et a fait luire la vie et l’incorruptibilité par l’évangile ;
|
DarbyR |
DarbyR :
mais elle a été manifestée maintenant par l’apparition de notre Sauveur Jésus Christ, qui a annulé la mort et a fait luire la vie et l’incorruptibilité par l’évangile,
|
2 Timothée 1. 11 |
Darby |
Darby :
pour lequel moi j’ai été établi prédicateur et apôtre et docteur des nations.
|
DarbyR |
DarbyR :
pour lequel moi j’ai été établi prédicateur, apôtre et docteur des nations.
|
2 Timothée 1. 12 |
Darby |
Darby :
C’est pourquoi aussi je souffre ces choses ; mais je n’ai pas de honte, car je sais qui j’ai cru, et je suis persuadé qu’il a la puissance de garder ce que je lui ai confié, jusqu’à ce jour-là.
|
DarbyR |
DarbyR :
C’est pour cela que j’endure ces souffrances ; mais je n’ai pas honte, car je sais qui j’ai cru, et je suis persuadé qu’il a la puissance de garder ce que je lui ai confié, jusqu’à ce jour-là.
|
2 Timothée 1. 13 |
Darby |
Darby :
Aie un modèle des saines paroles que tu as entendues de moi, dans la foi et l’amour qui est dans le christ Jésus.
|
DarbyR |
DarbyR :
Possède un modèle des saines paroles que tu as entendues de moi, dans la foi et l’amour qui est dans le Christ Jésus.
|
2 Timothée 1. 14 |
Darby |
Darby :
Garde le bon dépôt par l’Esprit Saint qui habite en nous.
|
DarbyR |
DarbyR :
Garde le bon dépôt par l’Esprit Saint qui habite en nous.
|
2 Timothée 1. 15 |
Darby |
Darby :
Tu sais ceci, que tous ceux qui sont en Asie, du nombre desquels sont Phygelle et Hermogène, se sont détournés de moi.
|
DarbyR |
DarbyR :
Tu le sais : tous ceux qui sont en Asie se sont détournés de moi, entre autres Phygelle et Hermogène.
|
2 Timothée 1. 16 |
Darby |
Darby :
Le Seigneur fasse miséricorde à la maison d’Onésiphore, car il m’a souvent consolé et n’a point eu honte de ma chaîne,
|
DarbyR |
DarbyR :
Que le Seigneur fasse miséricorde à la maison d’Onésiphore, car il m’a souvent réconforté et n’a pas eu honte de mes chaînes ;
|
2 Timothée 1. 17 |
Darby |
Darby :
mais, quand il a été à Rome, il m’a cherché très soigneusement et il m’a trouvé.
|
DarbyR |
DarbyR :
mais, quand il a été à Rome, il m’a cherché très soigneusement et il m’a trouvé.
|
2 Timothée 1. 18 |
Darby |
Darby :
Le Seigneur lui fasse trouver miséricorde de la part du Seigneur dans ce jour-là ; et tu sais mieux [que personne] combien de services il a rendus dans Éphèse.
|
DarbyR |
DarbyR :
Que le Seigneur lui fasse trouver miséricorde de la part du Seigneur dans ce jour-là ; et tu sais mieux que personne combien de services il a rendus à Éphèse.
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié