Surligneur 2 traductions
Actes 8. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : et Saul consentait à sa mort. Or en ce temps-là, il y eut une grande persécution contre l’assemblée qui était à Jérusalem ; et tous furent dispersés dans les contrées de la Judée et de la Samarie, excepté les apôtres. |
DarbyR | DarbyR : Et Saul approuvait ce meurtre. En ce temps-là, il y eut une grande persécution contre l’assemblée qui était à Jérusalem ; et tous furent dispersés dans les régions de la Judée et de la Samarie – sauf les apôtres. |
Actes 8. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Et des hommes pieux emportèrent Étienne pour l’ensevelir, et menèrent un grand deuil sur lui. |
DarbyR | DarbyR : Des hommes pieux emportèrent Étienne pour l’ensevelir et menèrent un grand deuil sur lui. |
Actes 8. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Or Saul ravageait l’assemblée, entrant dans les maisons ; et traînant hommes et femmes, il les livrait [pour être jetés] en prison. |
DarbyR | DarbyR : Or Saul ravageait l’assemblée : il pénétrait dans les maisons, et, traînant hommes et femmes, il les livrait [pour être jetés] en prison. |
Actes 8. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Ceux donc qui avaient été dispersés allaient çà et là, annonçant la parole. |
DarbyR | DarbyR : Ceux qui avaient été dispersés allèrent donc de lieu en lieu, annonçant la Parole. |
Actes 8. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Philippe, étant descendu dans une ville de la Samarie, leur prêcha le Christ. |
DarbyR | DarbyR : Philippe descendit dans une ville de la Samarie et leur prêcha le Christ. |
Actes 8. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les foules, d’un commun accord, étaient attentives aux choses que Philippe disait, l’entendant, et voyant les miracles qu’il faisait ; |
DarbyR | DarbyR : Les foules, d’un commun accord, étaient attentives à ce que disait Philippe, l’entendant et voyant les miracles qu’il faisait ; |
Actes 8. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : car les esprits immondes, criant à haute voix, sortaient de plusieurs qui en étaient possédés ; et beaucoup de paralytiques et de boiteux furent guéris ; |
DarbyR | DarbyR : car les esprits impurs, criant à haute voix, sortaient de beaucoup de gens qui en étaient possédés ; beaucoup de paralysés et de boiteux furent guéris. |
Actes 8. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : et il y eut une grande joie dans cette ville-là. |
DarbyR | DarbyR : Et il y eut une grande joie dans cette ville-là. |
Actes 8. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Or, avant cela, il y avait dans la ville un homme nommé Simon, qui exerçait la magie et étonnait le peuple de la Samarie, se disant être quelque grand personnage ; |
DarbyR | DarbyR : Or, avant cela, il y avait dans la ville un homme nommé Simon, qui exerçait la magie et étonnait le peuple de la Samarie, prétendant être un grand personnage ; |
Actes 8. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : auquel tous s’attachaient, depuis le petit jusqu’au grand, disant : Celui-ci est la puissance de Dieu appelée la grande. |
DarbyR | DarbyR : tous s’attachaient à lui, du plus petit au plus grand, et disaient : Celui-ci est la puissance de Dieu, appelée la grande. |
Actes 8. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ils s’attachaient à lui, parce que depuis longtemps il les étonnait par sa magie. |
DarbyR | DarbyR : Ils s’attachaient à lui parce que, depuis longtemps, il les étonnait par ses [actes] de magie. |
Actes 8. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais quand ils eurent cru Philippe qui leur annonçait les bonnes nouvelles touchant le royaume de Dieu et le nom de Jésus Christ, tant les hommes que les femmes furent baptisés. |
DarbyR | DarbyR : Mais quand ils eurent cru Philippe, qui leur annonçait les bonnes nouvelles concernant le royaume de Dieu et le nom de Jésus Christ, ils furent baptisés, hommes et femmes. |
Actes 8. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Simon crut aussi lui-même ; et après avoir été baptisé, il se tenait toujours auprès de Philippe ; et voyant les prodiges et les grands miracles qui se faisaient, il était dans l’étonnement. |
DarbyR | DarbyR : Simon aussi crut ; et après avoir été baptisé, il se tenait toujours auprès de Philippe ; considérant les prodiges et les grands miracles qui se faisaient, il était stupéfait. |
Actes 8. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Or les apôtres qui étaient à Jérusalem, ayant appris que la Samarie avait reçu la parole de Dieu, leur envoyèrent Pierre et Jean, |
DarbyR | DarbyR : Les apôtres qui étaient à Jérusalem apprirent que la Samarie avait reçu la parole de Dieu ; ils leur envoyèrent Pierre et Jean, |
Actes 8. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : qui, étant descendus, prièrent pour eux, pour qu’ils reçoivent l’Esprit Saint : |
DarbyR | DarbyR : qui, étant descendus, prièrent pour eux, afin qu’ils reçoivent l’Esprit Saint : |
Actes 8. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : car il n’était encore tombé sur aucun d’eux, mais seulement ils avaient été baptisés pour le nom du seigneur Jésus. |
DarbyR | DarbyR : car il n’était encore tombé sur aucun d’eux ; ils avaient seulement été baptisés pour le nom du Seigneur Jésus. |
Actes 8. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Puis ils leur imposèrent les mains, et ils reçurent l’Esprit Saint. |
DarbyR | DarbyR : Alors [Pierre et Jean] leur imposèrent les mains ; et ils reçurent l’Esprit Saint. |
Actes 8. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Or Simon, voyant que l’Esprit Saint était donné par l’imposition des mains des apôtres, leur offrit de l’argent, |
DarbyR | DarbyR : Or Simon, constatant que l’Esprit Saint était donné par l’imposition des mains des apôtres, leur offrit de l’argent, |
Actes 8. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : disant : Donnez-moi aussi ce pouvoir, afin que tous ceux à qui j’imposerai les mains reçoivent l’Esprit Saint. |
DarbyR | DarbyR : en disant : Donnez-moi ce pouvoir à moi aussi, afin que tous ceux à qui j’imposerai les mains reçoivent l’Esprit Saint. |
Actes 8. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais Pierre lui dit : Que ton argent périsse avec toi, parce que tu as pensé acquérir avec de l’argent le don de Dieu. |
DarbyR | DarbyR : Mais Pierre lui dit : Que ton argent périsse avec toi, parce que tu as pensé acquérir avec de l’argent le don de Dieu. |
Actes 8. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu n’as ni part ni portion dans cette affaire ; car ton coeur n’est pas droit devant Dieu. |
DarbyR | DarbyR : Tu n’as ni part ni héritage dans cette affaire, car ton coeur n’est pas droit devant Dieu. |
Actes 8. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Repens-toi donc de cette méchanceté, et supplie le Seigneur, afin que, si faire se peut, la pensée de ton coeur te soit pardonnée ; |
DarbyR | DarbyR : Repens-toi donc de ta méchanceté et supplie le Seigneur, afin que, s’il est possible, la pensée de ton coeur te soit pardonnée ; |
Actes 8. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : car je vois que tu es dans un fiel d’amertume et dans un lien d’iniquité. |
DarbyR | DarbyR : car je vois que tu es dans un fiel d’amertume et sous l’emprise de l’iniquité. |
Actes 8. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Simon, répondant, dit : Vous, suppliez le Seigneur pour moi, en sorte que rien ne vienne sur moi de ce dont vous avez parlé. |
DarbyR | DarbyR : Simon répondit : Vous, suppliez le Seigneur pour moi, de sorte que rien ne m’arrive de ce que vous avez dit. |
Actes 8. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Eux donc, après avoir rendu témoignage et avoir annoncé la parole du Seigneur, s’en retournaient à Jérusalem ; et ils évangélisaient plusieurs villages des Samaritains. |
DarbyR | DarbyR : Eux donc, après avoir rendu témoignage et avoir annoncé la parole du Seigneur, s’en retournaient à Jérusalem ; et ils évangélisaient de nombreux villages de Samaritains. |
Actes 8. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : Et un ange du ✶Seigneur parla à Philippe, disant : Lève-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de Jérusalem à Gaza, lequel est désert. |
DarbyR | DarbyR : Et un ange du Seigneur✶ parla à Philippe : Lève-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de Jérusalem à Gaza ; il est désert. |
Actes 8. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : Et lui, se levant, s’en alla. Et voici, un Éthiopien, eunuque, homme puissant à la cour de Candace, reine des Éthiopiens, intendant de tous ses trésors, et qui était venu pour adorer à Jérusalem, |
DarbyR | DarbyR : Il se leva et s’en alla. Et voici, un Éthiopien, eunuque, homme haut placé à la cour de Candace reine des Éthiopiens, intendant de tous ses trésors, et qui était venu pour adorer à Jérusalem, |
Actes 8. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : s’en retournait ; et il était assis dans son char et lisait le prophète Ésaïe. |
DarbyR | DarbyR : s’en retournait ; assis dans son char, il lisait le prophète Ésaïe. |
Actes 8. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Esprit dit à Philippe : Approche-toi et joins-toi à ce char. |
DarbyR | DarbyR : L’Esprit dit à Philippe : Approche-toi de ce char et rejoins-le. |
Actes 8. 30 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Philippe étant accouru, l’entendit qui lisait le prophète Ésaïe ; et il dit : Mais comprends-tu ce que tu lis ? |
DarbyR | DarbyR : Philippe accourut et l’entendit qui lisait le prophète Ésaïe ; il dit : Mais comprends-tu ce que tu lis ? |
Actes 8. 31 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il dit : Comment donc le pourrais-je, si quelqu’un ne me conduit ? Et il pria Philippe de monter et de s’asseoir avec lui. |
DarbyR | DarbyR : L’eunuque répondit : Comment donc le pourrais-je, si personne ne me guide ? Et il pria Philippe de monter s’asseoir à côté de lui. |
Actes 8. 32 | |
---|---|
Darby | Darby : Or le passage de l’écriture qu’il lisait était celui-ci : « Il a été mené comme une brebis à la boucherie ; et comme un agneau, muet devant celui qui le tond, ainsi il n’ouvre point sa bouche ; |
DarbyR | DarbyR : Or le passage de l’Écriture qu’il lisait était celui-ci : « Il a été mené comme une brebis à la boucherie ; et comme un agneau, muet devant celui qui le tond, ainsi il n’ouvre pas la bouche ; |
Actes 8. 33 | |
---|---|
Darby | Darby : dans son humiliation, son jugement a été ôté ; et qui racontera sa génération ? car sa vie est ôtée de la terre ». |
DarbyR | DarbyR : dans son humiliation, la justice lui a été déniée ; et sa génération, qui la racontera ? car sa vie est ôtée de la terre ». |
Actes 8. 34 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’eunuque, répondant, dit à Philippe : Je te prie, de qui le prophète dit-il cela ? De lui-même, ou de quelque autre ? |
DarbyR | DarbyR : L’eunuque prit la parole et dit à Philippe : Je te prie, de qui le prophète dit-il cela ? De lui-même, ou de quelqu’un d’autre ? |
Actes 8. 35 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Philippe, ouvrant sa bouche et commençant par cette écriture, lui annonça Jésus. |
DarbyR | DarbyR : Alors Philippe ouvrit la bouche et, commençant par cette Écriture, lui annonça Jésus. |
Actes 8. 36 | |
---|---|
Darby | Darby : Et comme ils continuaient leur chemin, ils arrivèrent à une eau, et l’eunuque dit : Voici de l’eau, qu’est-ce qui m’empêche d’être baptisé ? |
DarbyR | DarbyR : Comme ils continuaient leur chemin, ils arrivèrent à un point d’eau ; l’eunuque dit : Voici de l’eau, qu’est-ce qui m’empêche d’être baptisé ? |
Actes 8. 37 | |
---|---|
Darby | Darby : |
DarbyR | DarbyR : |
Actes 8. 38 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il donna l’ordre qu’on arrête le char, et ils descendirent tous deux à l’eau, et Philippe et l’eunuque ; et [Philippe] le baptisa. |
DarbyR | DarbyR : Il fit arrêter le char, et ils descendirent tous deux vers l’eau, et Philippe et l’eunuque ; alors [Philippe] le baptisa. |
Actes 8. 39 | |
---|---|
Darby | Darby : Et, quand ils furent remontés hors de l’eau, l’Esprit du Seigneur enleva Philippe, et l’eunuque ne le vit plus, car il continua son chemin tout joyeux ; |
DarbyR | DarbyR : Quand ils furent remontés hors de l’eau, l’Esprit du Seigneur enleva Philippe, et l’eunuque ne le vit plus. Et il continua son chemin tout joyeux. |
Actes 8. 40 | |
---|---|
Darby | Darby : mais Philippe fut trouvé à Azot ; et en passant au travers [du pays], il évangélisa toutes les villes, jusqu’à ce qu’il fut arrivé à Césarée. |
DarbyR | DarbyR : Mais Philippe se retrouva à Azot ; et en traversant [le pays], il évangélisait toutes les villes, jusqu’à son arrivée à Césarée. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié