Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Amos 1. 1
Darby Darby : Les paroles d’Amos, qui était d’entre les bergers de Thekoa, qu’il a vues touchant Israël, aux jours d’Ozias, roi de Juda, et aux jours de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, deux ans avant le tremblement de terre.
DarbyR DarbyR : Les paroles d’Amos, qui était d’entre les bergers de Thekoa, qu’il a vues au sujet d’Israël, aux jours d’Ozias, roi de Juda, et aux jours de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, deux ans avant le tremblement de terre.
Amos 1. 2
Darby Darby : Et il dit : L’Éternel rugit de Sion, et de Jérusalem il fait entendre sa voix ; et les pâturages des bergers mènent deuil, et le sommet du Carmel est séché.
DarbyR DarbyR : Et il dit : L’Éternel rugit de Sion, et de Jérusalem il fait entendre sa voix ; et les pâturages des bergers mènent deuil, et le sommet du Carmel est séché.
Amos 1. 3
Darby Darby : Ainsi dit l’Éternel : À cause de trois transgressions de Damas, et à cause de quatre, je ne révoquerai pas [mon arrêt] ; parce qu’ils ont foulé Galaad avec des traîneaux de fer.
DarbyR DarbyR : Ainsi dit l’Éternel : À cause de trois transgressions de Damas, et à cause de quatre, je ne révoquerai pas [mon arrêt] ; parce qu’ils ont foulé Galaad avec des traîneaux de fer.
Amos 1. 4
Darby Darby : Et j’enverrai un feu dans la maison de Hazaël, et il dévorera les palais de Ben-Hadad ;
DarbyR DarbyR : Et j’enverrai un feu dans la maison de Hazaël, et il dévorera les palais de Ben-Hadad ;
Amos 1. 5
Darby Darby : et je briserai la barre de Damas, et, de la vallée d’Aven je retrancherai l’habitant, et de Beth-Éden, celui qui tient le sceptre ; et le peuple de la Syrie ira en captivité à Kir, dit l’Éternel.
DarbyR DarbyR : et je briserai la barre de Damas, et, de la vallée d’Aven je retrancherai l’habitant, et de Beth-Éden, celui qui tient le sceptre ; et le peuple de la Syrie ira en captivité à Kir, dit l’Éternel.
Amos 1. 6
Darby Darby : Ainsi dit l’Éternel : À cause de trois transgressions de Gaza, et à cause de quatre, je ne le révoquerai point, parce qu’ils ont emmené captive la captivité tout entière, pour la livrer à Édom ;
DarbyR DarbyR : Ainsi dit l’Éternel : À cause de trois transgressions de Gaza, et à cause de quatre, je ne le révoquerai pas, parce qu’ils ont emmené captive la captivité tout entière, pour la livrer à Édom ;
Amos 1. 7
Darby Darby : mais j’enverrai un feu dans les murs de Gaza, et il dévorera ses palais ;
DarbyR DarbyR : mais j’enverrai un feu dans les murs de Gaza, et il dévorera ses palais ;
Amos 1. 8
Darby Darby : et je retrancherai d’Asdod l’habitant, et d’Askalon celui qui tient le sceptre ; et je tournerai ma main contre Ékron, et le reste des Philistins périra, dit le Seigneur, l’Éternel.
DarbyR DarbyR : et je retrancherai d’Asdod l’habitant, et d’Askalon celui qui tient le sceptre ; et je tournerai ma main contre Ékron, et le reste des Philistins périra, dit le Seigneur, l’Éternel.
Amos 1. 9
Darby Darby : Ainsi dit l’Éternel : À cause de trois transgressions de Tyr, et à cause de quatre, je ne le révoquerai point, parce qu’ils ont livré la captivité tout entière à Édom, et ne se sont pas souvenus de l’alliance fraternelle ;
DarbyR DarbyR : Ainsi dit l’Éternel : À cause de trois transgressions de Tyr, et à cause de quatre, je ne le révoquerai pas, parce qu’ils ont livré la captivité tout entière à Édom, et ne se sont pas souvenus de l’alliance fraternelle ;
Amos 1. 10
Darby Darby : mais j’enverrai un feu dans les murs de Tyr, et il dévorera ses palais.
DarbyR DarbyR : mais j’enverrai un feu dans les murs de Tyr, et il dévorera ses palais.
Amos 1. 11
Darby Darby : Ainsi dit l’Éternel : À cause de trois transgressions d’Édom, et à cause de quatre, je ne le révoquerai point, parce qu’il a poursuivi son frère avec l’épée, et a étouffé la miséricorde, et que sa colère déchira sans fin, et qu’il garda sa fureur à toujours.
DarbyR DarbyR : Ainsi dit l’Éternel : À cause de trois transgressions d’Édom, et à cause de quatre, je ne le révoquerai pas, parce qu’il a poursuivi son frère avec l’épée, et a étouffé la miséricorde, et que sa colère déchira sans fin, et qu’il garda sa fureur à toujours.
Amos 1. 12
Darby Darby : Et j’enverrai un feu sur Théman, et il dévorera les palais de Botsra.
DarbyR DarbyR : Et j’enverrai un feu sur Théman, et il dévorera les palais de Botsra.
Amos 1. 13
Darby Darby : Ainsi dit l’Éternel : À cause de trois transgressions des fils d’Ammon, et à cause de quatre, je ne le révoquerai point, parce qu’ils ont fendu le ventre aux femmes enceintes de Galaad, afin d’élargir leurs frontières ;
DarbyR DarbyR : Ainsi dit l’Éternel : À cause de trois transgressions des fils d’Ammon, et à cause de quatre, je ne le révoquerai pas, parce qu’ils ont fendu le ventre aux femmes enceintes de Galaad, afin d’élargir leurs frontières ;
Amos 1. 14
Darby Darby : et j’allumerai un feu dans les murs de Rabba, et il dévorera ses palais, au milieu des cris au jour de la bataille, au milieu de la tempête au jour du tourbillon ;
DarbyR DarbyR : et j’allumerai un feu dans les murs de Rabba, et il dévorera ses palais, au milieu des cris au jour de la bataille, au milieu de la tempête au jour du tourbillon ;
Amos 1. 15
Darby Darby : et leur roi ira en captivité, lui et ses princes ensemble, dit l’Éternel.
DarbyR DarbyR : et leur roi ira en captivité, lui et ses princes ensemble, dit l’Éternel.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié