Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Amos 3. 1
Darby Darby : Écoutez cette parole que l’Éternel prononce sur vous, fils d’Israël, sur la famille entière que j’ai fait monter du pays d’Égypte, disant :
DarbyR DarbyR : Écoutez cette parole que l’Éternel prononce sur vous, fils d’Israël, sur la famille entière que j’ai fait monter du pays d’Égypte, disant :
Amos 3. 2
Darby Darby : Je vous ai connus, vous seuls, de toutes les familles de la terre ; c’est pourquoi je visiterai sur vous toutes vos iniquités.
DarbyR DarbyR : Je vous ai connus, vous seuls, de toutes les familles de la terre ; c’est pourquoi je vous ferai rendre des comptes pour toutes vos iniquités.
Amos 3. 3
Darby Darby : Deux [hommes] peuvent-ils marcher ensemble s’ils ne sont pas d’accord ?
DarbyR DarbyR : Deux [hommes] peuvent-ils marcher ensemble s’ils ne sont pas d’accord ?
Amos 3. 4
Darby Darby : Le lion rugira-t-il dans la forêt s’il n’a pas de proie ? Le lionceau fera-t-il entendre sa voix de son repaire, s’il n’a pris quelque chose ?
DarbyR DarbyR : Le lion rugira-t-il dans la forêt s’il n’a pas de proie ? Le lionceau fera-t-il entendre sa voix de son repaire, s’il n’a pris quelque chose ?
Amos 3. 5
Darby Darby : L’oiseau tombera-t-il dans le piège sur la terre, quand il n’y a pas de filet [tendu] pour lui ? Le piège se lèvera-t-il du sol, s’il n’a rien pris du tout ?
DarbyR DarbyR : L’oiseau tombera-t-il dans le piège sur la terre, quand il n’y a pas de filet [tendu] pour lui ? Le piège se lèvera-t-il du sol, s’il n’a rien pris du tout ?
Amos 3. 6
Darby Darby : Sonnera-t-on de la trompette dans une ville, et le peuple ne tremblera pas ? Y aura-t-il du mal dans une ville, et l’Éternel ne l’aura pas fait ?
DarbyR DarbyR : Sonnera-t-on de la trompette dans une ville, et le peuple ne tremblera pas ? Y aura-t-il un malheur dans une ville, et l’Éternel ne l’aura pas fait ?
Amos 3. 7
Darby Darby : Or le Seigneur, l’Éternel, ne fera rien, qu’il ne révèle son secret à ses serviteurs les prophètes.
DarbyR DarbyR : Or le Seigneur, l’Éternel, ne fera rien, qu’il ne révèle son secret à ses serviteurs les prophètes.
Amos 3. 8
Darby Darby : Le lion a rugi : qui n’aura peur ? Le Seigneur, l’Éternel, a parlé : qui ne prophétisera ?
DarbyR DarbyR : Le lion a rugi : qui n’aurait pas peur ? Le Seigneur, l’Éternel, a parlé : qui pourrait ne pas prophétiser ?
Amos 3. 9
Darby Darby : Faites-le entendre dans les palais dans Asdod, et dans les palais dans le pays d’Égypte, et dites : Assemblez-vous sur les montagnes de Samarie, et voyez la grande confusion qui est au milieu d’elle, et les oppressions [qui ont lieu] dans son sein :
DarbyR DarbyR : Faites-le entendre dans les palais dans Asdod, et dans les palais dans le pays d’Égypte, et dites : Assemblez-vous sur les montagnes de Samarie, et voyez la grande confusion au milieu d’elle, et les oppressions en son sein :
Amos 3. 10
Darby Darby : et ils ne savent pas faire ce qui est droit, dit l’Éternel, eux qui amassent la violence et la rapine dans leurs palais.
DarbyR DarbyR : et ils ne savent pas faire ce qui est droit, dit l’Éternel, eux qui amassent la violence et la rapine dans leurs palais.
Amos 3. 11
Darby Darby : C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : L’ennemi ! – et tout autour du pays ! Et il abattra ta force, et tes palais seront pillés.
DarbyR DarbyR : C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : L’ennemi ! – et tout autour du pays ! Et il abattra ta force, et tes palais seront pillés.
Amos 3. 12
Darby Darby : Ainsi dit l’Éternel : Comme le berger sauve de la gueule du lion deux jambes ou un bout d’oreille, ainsi seront sauvés les fils d’Israël qui sont assis à Samarie sur le coin d’un lit, et sur le damas d’un divan.
DarbyR DarbyR : Ainsi dit l’Éternel : Comme le berger sauve de la gueule du lion deux jambes ou un bout d’oreille, ainsi seront sauvés les fils d’Israël qui sont assis à Samarie sur le coin d’un lit, et sur le damas d’un divan.
Amos 3. 13
Darby Darby : Écoutez, et rendez témoignage dans la maison de Jacob, dit le Seigneur, l’Éternel, le Dieu des armées,
DarbyR DarbyR : Écoutez, et rendez témoignage dans la maison de Jacob, dit le Seigneur, l’Éternel, le Dieu des armées,
Amos 3. 14
Darby Darby : qu’au jour où je visiterai les transgressions d’Israël sur lui, je punirai les autels de Béthel, et les cornes de l’autel seront coupées et tomberont à terre.
DarbyR DarbyR : qu’au jour où je ferai rendre des comptes à Israël pour ses transgressions, je punirai les autels de Béthel, et les cornes de l’autel seront coupées et tomberont à terre.
Amos 3. 15
Darby Darby : Et je frapperai la maison d’hiver avec la maison d’été, et les maisons d’ivoire périront, et beaucoup de maisons cesseront d’exister, dit l’Éternel.
DarbyR DarbyR : Et je frapperai la maison d’hiver avec la maison d’été, et les maisons d’ivoire périront, et beaucoup de maisons cesseront d’exister, dit l’Éternel.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié