Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Colossiens 1. 1
Darby Darby : Paul, apôtre du christ Jésus par la volonté de Dieu, et Timothée, le frère,
DarbyR DarbyR : Paul, apôtre du Christ Jésus par la volonté de Dieu, et le frère Timothée,
Colossiens 1. 2
Darby Darby : aux saints et fidèles frères en Christ qui sont à Colasses : Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père [et du seigneur Jésus Christ] !
DarbyR DarbyR : aux saints et fidèles frères en Christ qui sont à Colosses : Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ !
Colossiens 1. 3
Darby Darby : Nous rendons grâces au Dieu et Père de notre seigneur Jésus Christ, priant toujours pour vous,
DarbyR DarbyR : Nous rendons grâces à Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ, priant toujours pour vous,
Colossiens 1. 4
Darby Darby : ayant entendu parler de votre foi dans le christ Jésus et de l’amour que vous avez pour tous les saints,
DarbyR DarbyR : après avoir entendu parler de votre foi dans le Christ Jésus et de l’amour que vous avez pour tous les saints,
Colossiens 1. 5
Darby Darby : à cause de l’espérance qui vous est réservée dans les cieux et dont vous avez déjà entendu parler dans la parole de la vérité de l’évangile,
DarbyR DarbyR : à cause de l’espérance qui vous est réservée dans les cieux et dont vous avez déjà entendu parler dans la parole de la vérité de l’évangile[.
Colossiens 1. 6
Darby Darby : qui est parvenu jusqu’à vous, comme aussi [il l’est] dans tout le monde, et qui porte du fruit et croît, comme aussi parmi vous, depuis le jour où vous avez entendu et connu la grâce de Dieu en vérité,
DarbyR DarbyR : Cet évangile], qui est parvenu jusqu’à vous comme aussi dans le monde entier, porte du fruit et s’accroît, comme aussi parmi vous, depuis le jour où vous avez entendu et connu la grâce de Dieu en vérité,
Colossiens 1. 7
Darby Darby : comme vous l’avez entendue d’Épaphras, notre bien-aimé compagnon de service, qui est un fidèle serviteur du Christ pour vous,
DarbyR DarbyR : comme vous l’avez appris d’Épaphras, notre bien-aimé compagnon de service, qui est un fidèle serviteur du Christ pour vous ;
Colossiens 1. 8
Darby Darby : qui nous a aussi fait connaître votre amour dans l’Esprit.
DarbyR DarbyR : il nous a aussi fait connaître votre amour dans l’Esprit.
Colossiens 1. 9
Darby Darby : C’est pourquoi nous aussi, depuis le jour où nous en avons entendu parler, nous ne cessons pas de prier et de demander pour vous que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, en toute sagesse et intelligence spirituelle,
DarbyR DarbyR : C’est pourquoi, nous aussi, depuis le jour où nous en avons entendu parler, nous ne cessons pas de prier et de demander pour vous que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, en toute sagesse et intelligence spirituelle,
Colossiens 1. 10
Darby Darby : pour marcher d’une manière digne du Seigneur pour lui plaire à tous égards, portant du fruit en toute bonne oeuvre, et croissant par la connaissance de Dieu :
DarbyR DarbyR : pour marcher d’une manière digne du Seigneur afin de lui plaire à tous égards, portant du fruit en toute bonne oeuvre, et croissant par la connaissance de Dieu ;
Colossiens 1. 11
Darby Darby : étant fortifiés en toute force, selon la puissance de sa gloire, pour toute patience et constance, avec joie,
DarbyR DarbyR : étant fortifiés en toute force, selon la puissance de sa gloire, pour toute patience et toute persévérance, avec joie,
Colossiens 1. 12
Darby Darby : rendant grâces au Père qui nous a rendus capables de participer au lot des saints dans la lumière ;
DarbyR DarbyR : rendant grâces au Père qui nous a rendus capables d’avoir part au lot des saints dans la lumière,
Colossiens 1. 13
Darby Darby : qui nous a délivrés du pouvoir des ténèbres, et nous a transportés dans le royaume du Fils de son amour,
DarbyR DarbyR : qui nous a délivrés du pouvoir des ténèbres et nous a transportés dans le royaume du Fils de son amour,
Colossiens 1. 14
Darby Darby : en qui nous avons la rédemption, la rémission des péchés ;
DarbyR DarbyR : en qui nous avons la rédemption, le pardon des péchés.
Colossiens 1. 15
Darby Darby : qui est [l’]image du Dieu invisible, [le] premier-né de toute [la] création ;
DarbyR DarbyR : Lui est limage du Dieu invisible, le Premier-né de toute création ;
Colossiens 1. 16
Darby Darby : car par lui ont été créées toutes choses, les choses qui sont dans les cieux et les choses qui sont sur la terre, les visibles et les invisibles, soit trônes, ou seigneuries, ou principautés, ou autorités : toutes choses ont été créées par lui et pour lui ;
DarbyR DarbyR : car c’est par lui qu’ont été créées toutes choses, les choses qui sont dans les cieux et les choses qui sont sur la terre, les visibles et les invisibles, soit trônes, ou seigneuries, ou pouvoirs, ou autorités ; tout a été créé par lui et pour lui,
Colossiens 1. 17
Darby Darby : et lui est avant toutes choses, et toutes choses subsistent par lui ;
DarbyR DarbyR : et lui est avant toutes choses, et toutes subsistent par lui.
Colossiens 1. 18
Darby Darby : et il est le chef du corps, de l’assemblée, lui qui est [le] commencement, [le] premier-né d’entre les morts, afin qu’en toutes choses il tienne, lui, la première place ;
DarbyR DarbyR : Et il est le chef du corps, de l’assemblée, lui qui est [le] commencement, [le] Premier-né d’entre les morts, afin qu’en tout il tienne, lui, la première place ;
Colossiens 1. 19
Darby Darby : car, en lui, toute la plénitude s’est plu à habiter,
DarbyR DarbyR : car, en lui, toute la plénitude s’est plu à habiter,
Colossiens 1. 20
Darby Darby : et, par lui, à réconcilier toutes choses avec elle-même, ayant fait la paix par le sang de sa croix, par lui, soit les choses qui sont sur la terre, soit les choses qui sont dans les cieux.
DarbyR DarbyR : et, par lui, à réconcilier toutes choses avec elle-même, ayant fait la paix par le sang de sa croix, – par lui, soit les choses qui sont sur la terre, soit les choses qui sont dans les cieux.
Colossiens 1. 21
Darby Darby : Et vous qui étiez autrefois étrangers et ennemis quant à votre entendement, dans les mauvaises oeuvres,
DarbyR DarbyR : Et vous qui étiez autrefois étrangers et ennemis quant à vos pensées, dans les mauvaises oeuvres,
Colossiens 1. 22
Darby Darby : il vous a toutefois maintenant réconciliés dans le corps de sa chair, par la mort, pour vous présenter saints et irréprochables et irrépréhensibles devant lui,
DarbyR DarbyR : il vous a toutefois maintenant réconciliés dans le corps de sa chair, par la mort, pour vous présenter saints, irréprochables et irrépréhensibles devant lui
Colossiens 1. 23
Darby Darby : si du moins vous demeurez dans la foi, fondés et fermes, et ne vous laissant pas détourner de l’espérance de l’évangile que vous avez entendu, lequel a été prêché dans toute la création qui est sous le ciel, [et] duquel moi, Paul, je suis devenu serviteur.
DarbyR DarbyR : si du moins vous demeurez dans la foi, fondés et fermes, sans vous laisser détourner de l’espérance de l’évangile que vous avez entendu, [évangile] qui a été prêché dans toute la création sous le ciel, et dont moi, Paul, je suis devenu serviteur.
Colossiens 1. 24
Darby Darby : Maintenant, je me réjouis dans les souffrances pour vous, et j’accomplis dans ma chair ce qui reste [encore à souffrir] des afflictions du Christ pour son corps qui est l’assemblée,
DarbyR DarbyR : Maintenant, je me réjouis dans les souffrances pour vous, et j’accomplis dans ma chair ce qui reste [encore à souffrir] des afflictions du Christ pour son corps qui est l’assemblée,
Colossiens 1. 25
Darby Darby : de laquelle moi je suis devenu serviteur selon l’administration de Dieu qui m’a été donnée envers vous, pour compléter la parole de Dieu,
DarbyR DarbyR : dont moi je suis devenu serviteur selon l’administration de Dieu qui m’a été donnée envers vous, pour compléter la parole de Dieu,
Colossiens 1. 26
Darby Darby : [savoir] le mystère qui avait été caché dès les siècles et dès les générations, mais qui a été maintenant manifesté à ses saints,
DarbyR DarbyR : [c’est-à-dire] le mystère caché dès les siècles et dès les générations, mais qui a été maintenant manifesté à ses saints.
Colossiens 1. 27
Darby Darby : auxquels Dieu a voulu donner à connaître quelles sont les richesses de la gloire de ce mystère parmi les nations, c’est-[à-dire] Christ en vous l’espérance de la gloire,
DarbyR DarbyR : Dieu a voulu leur faire connaître quelle est la richesse de la gloire de ce mystère parmi les nations : Christ en vous, l’espérance de la gloire.
Colossiens 1. 28
Darby Darby : lequel nous annonçons, exhortant tout homme et enseignant tout homme en toute sagesse, afin que nous présentions tout homme parfait en Christ :
DarbyR DarbyR : C’est lui que nous annonçons, exhortant tout homme et enseignant tout homme en toute sagesse, afin de présenter tout homme parfait en Christ ;
Colossiens 1. 29
Darby Darby : à quoi aussi je travaille, combattant selon son opération qui opère en moi avec puissance.
DarbyR DarbyR : à cela aussi je travaille, en combattant selon sa force qui opère en moi avec puissance.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié