Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Colossiens 3. 1
Darby Darby : Si donc vous avez été ressuscités avec le Christ, cherchez les choses qui sont en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu ;
DarbyR DarbyR : Si donc vous avez été ressuscités avec le Christ, cherchez ce qui est en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu ;
Colossiens 3. 2
Darby Darby : pensez aux choses qui sont en haut, non pas à celles qui sont sur la terre ;
DarbyR DarbyR : pensez à ce qui est en haut, non pas à ce qui est sur la terre ;
Colossiens 3. 3
Darby Darby : car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu.
DarbyR DarbyR : car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu.
Colossiens 3. 4
Darby Darby : Quand le Christ qui est notre vie, sera manifesté, alors vous aussi, vous serez manifestés avec lui en gloire.
DarbyR DarbyR : Quand le Christ, qui est notre vie, sera manifesté, alors vous aussi vous serez manifestés avec lui en gloire.
Colossiens 3. 5
Darby Darby : Mortifiez donc vos membres qui sont sur la terre, la fornication, l’impureté, les affections déréglées, la mauvaise convoitise, et la cupidité, qui est de l’idolâtrie ;
DarbyR DarbyR : Mortifiez donc vos membres qui sont sur la terre : fornication, impureté, affections déréglées, mauvais désirs, et la cupidité (qui est de l’idolâtrie) ;
Colossiens 3. 6
Darby Darby : à cause desquelles la colère de Dieu vient sur les fils de la désobéissance ;
DarbyR DarbyR : à cause de cela, la colère de Dieu vient sur les fils de la désobéissance ;
Colossiens 3. 7
Darby Darby : parmi lesquels vous aussi vous avez marché autrefois, quand vous viviez dans ces choses.
DarbyR DarbyR : vous aussi vous avez autrefois marché parmi eux, quand vous viviez dans ces choses.
Colossiens 3. 8
Darby Darby : Mais maintenant, renoncez, vous aussi, à toutes ces choses : colère, courroux, malice, injures, paroles honteuses venant de votre bouche.
DarbyR DarbyR : Mais maintenant renoncez, vous aussi, à tout ce qui est colère, emportement, méchanceté, injures, paroles honteuses venant de votre bouche ;
Colossiens 3. 9
Darby Darby : Ne mentez point l’un à l’autre, ayant dépouillé le vieil homme avec ses actions
DarbyR DarbyR : ne mentez pas l’un à l’autre, ayant dépouillé le vieil homme avec ses actions
Colossiens 3. 10
Darby Darby : et ayant revêtu le nouvel [homme] qui est renouvelé en connaissance, selon [l’]image de celui qui l’a créé,
DarbyR DarbyR : et revêtu le nouvel homme qui est renouvelé en connaissance, selon [l’]image de celui qui l’a créé :
Colossiens 3. 11
Darby Darby : il n’y a pas Grec et Juif, circoncision et incirconcision, barbare, Scythe, esclave, homme libre ; mais Christ est tout et en tous.
DarbyR DarbyR : il n’y a pas Grec et Juif, circoncision et incirconcision, Barbare, Scythe, esclave, homme libre ; mais Christ est tout et en tous.
Colossiens 3. 12
Darby Darby : Revêtez-vous donc, comme des élus de Dieu, saints et bien-aimés, d’entrailles de miséricorde, de bonté, d’humilité, de douceur, de longanimité,
DarbyR DarbyR : Revêtez-vous donc, comme des élus de Dieu, saints et bien-aimés, d’une profonde miséricorde, de bonté, d’humilité, de douceur, de patience,
Colossiens 3. 13
Darby Darby : vous supportant l’un l’autre et vous pardonnant les uns aux autres, si l’un a un sujet de plainte contre un autre ; comme aussi le Christ vous a pardonné, vous aussi [faites] de même.
DarbyR DarbyR : vous supportant l’un l’autre et vous pardonnant les uns aux autres, si l’un a un sujet de plainte contre un autre ; comme le Christ vous a pardonné, vous aussi [faites] de même.
Colossiens 3. 14
Darby Darby : Et par-dessus toutes ces choses, [revêtez-vous] de l’amour, qui est le lien de la perfection.
DarbyR DarbyR : Par-dessus tout cela, [revêtez-vous] de l’amour, qui est le lien de la perfection.
Colossiens 3. 15
Darby Darby : Et que la paix du Christ, à laquelle aussi vous avez été appelés en un seul corps, préside dans vos coeurs ; et soyez reconnaissants.
DarbyR DarbyR : Et que la paix du Christ, à laquelle vous avez été appelés en un seul corps, préside dans vos coeurs ; et soyez reconnaissants.
Colossiens 3. 16
Darby Darby : Que la parole du Christ habite en vous richement, – en toute sagesse vous enseignant et vous exhortant l’un l’autre, par des psaumes, des hymnes, des cantiques spirituels, chantant de vos coeurs à Dieu dans [un esprit de] grâce.
DarbyR DarbyR : Que la parole du Christ habite en vous richement, vous enseignant et vous exhortant l’un l’autre en toute sagesse, par des psaumes, des hymnes, des cantiques spirituels, chantant de vos coeurs à Dieu dans [un esprit de] grâce.
Colossiens 3. 17
Darby Darby : Et quelque chose que vous fassiez, en parole ou en oeuvre, [faites] tout au nom du seigneur Jésus, rendant grâces par lui à Dieu le Père.
DarbyR DarbyR : Et quoi que vous fassiez, en parole ou en oeuvre, [faites] tout au nom du Seigneur Jésus, rendant grâces par lui à Dieu le Père.
Colossiens 3. 18
Darby Darby : Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.
DarbyR DarbyR : Femmes, soyez soumises à votre mari, comme il convient dans le Seigneur.
Colossiens 3. 19
Darby Darby : Maris, aimez vos femmes et ne vous aigrissez pas contre elles.
DarbyR DarbyR : Maris, aimez votre femme et ne vous aigrissez pas contre elle.
Colossiens 3. 20
Darby Darby : Enfants, obéissez à vos parents en toutes choses, car cela est agréable dans le Seigneur.
DarbyR DarbyR : Enfants, obéissez à vos parents en toutes choses, car cela est agréable dans le Seigneur.
Colossiens 3. 21
Darby Darby : Pères, n’irritez pas vos enfants, afin qu’ils ne soient pas découragés.
DarbyR DarbyR : Pères, n’irritez pas vos enfants, afin qu’ils ne soient pas découragés.
Colossiens 3. 22
Darby Darby : Esclaves, obéissez en toutes choses à vos maîtres selon la chair, ne servant pas sous leurs yeux seulement, comme voulant plaire aux hommes, mais en simplicité de coeur, craignant le Seigneur.
DarbyR DarbyR : Esclaves, obéissez en toutes choses à vos maîtres selon la chair, ne servant pas sous leurs yeux seulement, comme voulant plaire aux hommes, mais en simplicité de coeur, craignant le Seigneur.
Colossiens 3. 23
Darby Darby : Quoi que vous fassiez, faites-[le] de coeur, comme pour le Seigneur et non pour les hommes,
DarbyR DarbyR : Quoi que vous fassiez, faites-[le] de coeur, comme pour le Seigneur et non pour les hommes,
Colossiens 3. 24
Darby Darby : sachant que du Seigneur vous recevrez la récompense de l’héritage : vous servez le seigneur Christ.
DarbyR DarbyR : sachant que du Seigneur vous recevrez la récompense de l’héritage : c’est le Seigneur Christ que vous servez.
Colossiens 3. 25
Darby Darby : Car celui qui agit injustement, recevra ce qu’il aura fait injustement ; et il n’y a pas d’acception de personnes.
DarbyR DarbyR : Car celui qui agit injustement recevra selon son injustice ; et il n’y a pas de considération de personnes.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié