Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Daniel 11. 1
Darby Darby : Et moi, dans la première année de Darius, le Mède, je me tins là pour l’aider et le fortifier.
DarbyR DarbyR : Et moi, dans la première année de Darius, le Mède, je me tins là pour l’aider et le fortifier.
Daniel 11. 2
Darby Darby : Et maintenant, je te déclarerai la vérité : Voici, il s’élèvera encore trois rois en Perse ; et le quatrième deviendra riche de grandes richesses plus que tous, et quand il sera devenu fort par ses richesses, il excitera tout contre le royaume de Javan.
DarbyR DarbyR : Et maintenant, je te déclarerai la vérité : Voici, il s’élèvera encore trois rois en Perse ; et le quatrième deviendra riche de grandes richesses plus que tous, et quand il sera devenu fort par ses richesses, il excitera tout contre le royaume de Javan.
Daniel 11. 3
Darby Darby : Et un roi vaillant se lèvera et exercera une grande domination, et il agira selon son bon plaisir.
DarbyR DarbyR : Et un roi vaillant se lèvera et exercera une grande domination, et il agira selon son bon plaisir.
Daniel 11. 4
Darby Darby : Et quand il se sera levé, son royaume sera brisé et sera divisé vers les quatre vents des cieux, et [ne passera] pas à sa postérité, et ne sera pas selon la domination qu’il exerçait ; car son royaume sera arraché, et sera à d’autres, outre ceux-là.
DarbyR DarbyR : Et quand il se sera levé, son royaume sera brisé et sera divisé vers les quatre vents des cieux, et [ne passera] pas à sa postérité, et ne sera pas selon la domination qu’il exerçait ; car son royaume sera arraché, et sera à d’autres que ceux-là.
Daniel 11. 5
Darby Darby : Et le roi du midi sera fort, et un de ses chefs ; mais [un autre] sera plus fort que lui, et dominera ; sa domination sera une grande domination.
DarbyR DarbyR : Et le roi du midi sera fort, et un de ses chefs ; mais [un autre] sera plus fort que lui, et dominera ; sa domination sera une grande domination.
Daniel 11. 6
Darby Darby : Et au bout de [plusieurs] années, ils s’uniront ensemble ; et la fille du roi du midi viendra vers le roi du nord pour faire un arrangement droit ; mais elle ne conservera pas la force de son bras ; et il ne subsistera pas, ni son bras ; et elle sera livrée, elle, et ceux qui l’ont amenée, et celui qui l’a engendrée, et celui qui l’aidait dans ces temps-là.
DarbyR DarbyR : Et au bout de [plusieurs] années, ils s’uniront ensemble ; et la fille du roi du midi viendra vers le roi du nord pour faire un arrangement équitable ; mais elle ne conservera pas la force de son bras ; et il ne subsistera pas, ni son bras ; et elle sera livrée, elle, et ceux qui l’ont amenée, et celui qui l’a engendrée, et celui qui l’aidait dans ces temps-là.
Daniel 11. 7
Darby Darby : Mais d’un rejeton de ses racines se lèvera à sa place [un homme], et il viendra à l’armée, et il entrera dans la forteresse du roi du nord ; et il agira contre eux et se montrera puissant ;
DarbyR DarbyR : Mais d’un rejeton de ses racines se lèvera à sa place [un homme], et il viendra à l’armée, et il entrera dans la forteresse du roi du nord ; et il agira contre eux et se montrera puissant ;
Daniel 11. 8
Darby Darby : et même il emmènera captifs, en Égypte, leurs dieux et leurs princes, avec leurs objets précieux, l’argent et l’or ; et il subsistera plus d’années que le roi du nord.
DarbyR DarbyR : et même il emmènera captifs, en Égypte, leurs dieux et leurs princes, avec leurs objets précieux, l’argent et l’or ; et il subsistera plus d’années que le roi du nord.
Daniel 11. 9
Darby Darby : Et celui-ci viendra dans le royaume du roi du midi et il retournera dans son pays.
DarbyR DarbyR : Et celui-ci viendra dans le royaume du roi du midi et il retournera dans son pays.
Daniel 11. 10
Darby Darby : Mais ses fils s’irriteront et rassembleront une multitude de forces nombreuses ; et [l’un d’eux] viendra et inondera et passera outre ; et il reviendra et poussera le combat jusqu’à sa forteresse.
DarbyR DarbyR : Mais ses fils s’irriteront et rassembleront une multitude de forces nombreuses ; et [l’un d’eux] viendra et inondera et passera outre ; et il reviendra et poussera le combat jusqu’à sa forteresse.
Daniel 11. 11
Darby Darby : Et le roi du midi s’exaspérera, et sortira, et fera la guerre contre lui, contre le roi du nord ; et celui-ci mettra sur pied une grande multitude, mais la multitude sera livrée en sa main.
DarbyR DarbyR : Et le roi du midi s’exaspérera, et sortira, et fera la guerre contre lui, contre le roi du nord ; et celui-ci mettra sur pied une grande multitude, mais la multitude sera livrée en sa main.
Daniel 11. 12
Darby Darby : Et quand la multitude sera ôtée, son coeur s’exaltera, et il fera tomber des myriades ; mais il ne prévaudra pas.
DarbyR DarbyR : Et quand la multitude sera ôtée, son coeur s’exaltera, et il fera tomber des myriades ; mais il ne triomphera pas.
Daniel 11. 13
Darby Darby : Et le roi du nord reviendra et mettra sur pied une multitude plus grande que la première ; et au bout d’une période d’années, il s’avancera avec une armée nombreuse et de grandes richesses.
DarbyR DarbyR : Et le roi du nord reviendra et mettra sur pied une multitude plus grande que la première ; et au bout d’une période d’années, il s’avancera avec une armée nombreuse et de grandes richesses.
Daniel 11. 14
Darby Darby : Et, dans ces temps-là, plusieurs se lèveront contre le roi du midi, et les violents de ton peuple s’élèveront pour accomplir la vision ; mais ils tomberont.
DarbyR DarbyR : Et, dans ces temps-là, beaucoup se lèveront contre le roi du midi, et les violents de ton peuple s’élèveront pour accomplir la vision ; mais ils tomberont.
Daniel 11. 15
Darby Darby : Et le roi du nord viendra, et il élèvera une terrasse, et s’emparera de la ville forte ; et les forces du midi ne tiendront pas, ni l’élite de son peuple ; et il n’y aura pas de force [en lui] pour se maintenir.
DarbyR DarbyR : Et le roi du nord viendra, et il élèvera un remblai, et s’emparera de la ville fortifiée ; et les forces du midi ne tiendront pas, ni l’élite de son peuple ; et il n’y aura pas de force [en lui] pour se maintenir.
Daniel 11. 16
Darby Darby : Mais celui qui vient contre lui agira selon son gré, et il n’y aura personne qui lui résiste ; et il se tiendra dans le pays de beauté, ayant la destruction dans sa main ;
DarbyR DarbyR : Mais celui qui vient contre lui agira selon son gré, et il n’y aura personne qui lui résiste ; et il se tiendra dans le pays de beauté, ayant la destruction dans sa main ;
Daniel 11. 17
Darby Darby : et il dirigera sa face pour venir avec les forces de tout son royaume, et des hommes droits avec lui, et il agira ; et il lui donnera la fille des femmes pour la pervertir ; mais elle ne tiendra pas, et elle ne sera pas pour lui.
DarbyR DarbyR : et il dirigera sa face pour venir avec les forces de tout son royaume, et des hommes droits avec lui, et il agira ; et il lui donnera la fille des femmes pour la pervertir ; mais elle ne tiendra pas, et elle ne sera pas pour lui.
Daniel 11. 18
Darby Darby : Et il tournera sa face vers les îles, et il en prendra beaucoup. Mais un chef mettra fin, pour lui, à son opprobre, [et] le fera retomber sur lui-même, sans opprobre pour lui ;
DarbyR DarbyR : Et il tournera sa face vers les îles, et il en prendra beaucoup. Mais un chef mettra fin, pour lui, à son opprobre, et le fera retomber sur lui-même, sans opprobre pour lui ;
Daniel 11. 19
Darby Darby : et il tournera sa face vers les forteresses de son propre pays ; et il bronchera et tombera, et ne sera pas trouvé.
DarbyR DarbyR : et il tournera sa face vers les forteresses de son propre pays ; et il trébuchera et tombera, et ne sera pas trouvé.
Daniel 11. 20
Darby Darby : Puis il s’en élèvera un à sa place qui fera passer l’exacteur par la gloire du royaume ; mais en quelques jours il sera brisé, non par colère, ni par guerre.
DarbyR DarbyR : Puis il s’en élèvera un à sa place qui fera passer l’oppresseur par la gloire du royaume ; mais en quelques jours il sera brisé, non par colère, ni par guerre.
Daniel 11. 21
Darby Darby : Et un [homme] méprisé s’élèvera à sa place, auquel on ne donnera pas l’honneur du royaume ; mais il entrera paisiblement, et prendra possession du royaume par des flatteries ;
DarbyR DarbyR : Et un [homme] méprisé s’élèvera à sa place, auquel on ne donnera pas l’honneur du royaume ; mais il entrera paisiblement, et prendra possession du royaume par des flatteries ;
Daniel 11. 22
Darby Darby : et les forces qui débordent seront débordées devant lui et seront brisées, et même le prince de l’alliance.
DarbyR DarbyR : et les forces qui débordent seront débordées devant lui et seront brisées, et même le prince de l’alliance.
Daniel 11. 23
Darby Darby : Et dès qu’il se sera associé à lui, il agira avec fraude, et il montera, et sera fort avec peu de gens.
DarbyR DarbyR : Et dès qu’il se sera associé à lui, il agira avec fraude, et il montera, et sera fort avec peu de gens.
Daniel 11. 24
Darby Darby : En pleine paix il entrera dans les lieux les plus riches de la province, et il fera ce que ses pères et les pères de ses pères n’ont pas fait ; il leur distribuera du butin, et des dépouilles, et des richesses, et il tramera ses desseins contre les places fortes, et [cela] pour un temps.
DarbyR DarbyR : En pleine paix il entrera dans les lieux les plus riches de la province, et il fera ce que ses pères et les pères de ses pères n’ont pas fait ; il leur distribuera du butin, et des dépouilles, et des richesses, et il formera des plans contre les places fortes, et [cela] pour un temps.
Daniel 11. 25
Darby Darby : Et il réveillera sa puissance et son coeur contre le roi du midi, avec une grande armée. Et le roi du midi s’engagera dans la guerre avec une grande et très puissante armée. Mais il ne tiendra pas, car ils trameront leurs desseins contre lui ;
DarbyR DarbyR : Et il réveillera sa puissance et son coeur contre le roi du midi, avec une grande armée. Et le roi du midi s’engagera dans la guerre avec une grande et très puissante armée. Mais il ne tiendra pas, car on formera des plans contre lui ;
Daniel 11. 26
Darby Darby : et ceux qui mangeaient ses mets délicats le briseront ; et son armée se dissoudra, et beaucoup de gens tomberont tués.
DarbyR DarbyR : et ceux qui mangeaient ses mets délicats le briseront ; et son armée se dissoudra, et beaucoup de gens tomberont tués.
Daniel 11. 27
Darby Darby : Et ces deux rois auront à coeur de faire du mal, et diront des mensonges à une même table ; mais cela ne réussira pas, car la fin sera encore pour le temps déterminé.
DarbyR DarbyR : Et ces deux rois auront à coeur de faire du mal, et diront des mensonges à une même table ; mais cela ne réussira pas, car la fin sera encore pour le temps déterminé.
Daniel 11. 28
Darby Darby : Et il retournera dans son pays avec de grandes richesses, et son coeur sera contre la sainte alliance, et il agira, et retournera dans son pays.
DarbyR DarbyR : Et il retournera dans son pays avec de grandes richesses, et son coeur sera contre la sainte alliance, et il agira, et retournera dans son pays.
Daniel 11. 29
Darby Darby : Au temps déterminé il retournera et viendra dans le midi ; mais il n’en sera pas la dernière fois comme la première ;
DarbyR DarbyR : Au temps déterminé il retournera et viendra dans le midi ; mais il n’en sera pas la dernière fois comme la première ;
Daniel 11. 30
Darby Darby : car les navires de Kittim viendront contre lui ; et il sera découragé, et retournera et sera courroucé contre la sainte alliance, et il agira ; et il retournera et portera son attention sur ceux qui abandonnent la sainte alliance.
DarbyR DarbyR : car les navires de Kittim viendront contre lui ; et il sera découragé, et retournera et sera courroucé contre la sainte alliance, et il agira ; et il retournera et portera son attention sur ceux qui abandonnent la sainte alliance.
Daniel 11. 31
Darby Darby : Et des forces se tiendront là de sa part, et elles profaneront le sanctuaire de la forteresse, et ôteront le [sacrifice] continuel, et elles placeront l’abomination qui cause la désolation.
DarbyR DarbyR : Et des forces se tiendront là de sa part, et elles profaneront le sanctuaire de la forteresse, et ôteront le [sacrifice] continuel, et elles placeront l’abomination qui cause la désolation.
Daniel 11. 32
Darby Darby : Et, par de douces paroles, il entraînera à l’impiété ceux qui agissent méchamment à l’égard de l’alliance ; mais le peuple qui connaît son Dieu sera fort et agira.
DarbyR DarbyR : Et, par de douces paroles, il entraînera à l’impiété ceux qui agissent méchamment à l’égard de l’alliance ; mais le peuple qui connaît son Dieu sera fort et agira.
Daniel 11. 33
Darby Darby : Et les sages du peuple enseigneront la multitude ; et ils tomberont par l’épée et par la flamme, par la captivité et par le pillage, plusieurs jours.
DarbyR DarbyR : Et les sages du peuple enseigneront la multitude ; et ils tomberont par l’épée et par la flamme, par la captivité et par le pillage, plusieurs jours.
Daniel 11. 34
Darby Darby : Et quand ils tomberont, ils seront secourus avec un peu de secours, et plusieurs se joindront à eux par des flatteries.
DarbyR DarbyR : Et quand ils tomberont, ils seront secourus avec un peu de secours, et beaucoup se joindront à eux par des flatteries.
Daniel 11. 35
Darby Darby : Et d’entre les sages il en tombera pour les éprouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu’au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps déterminé.
DarbyR DarbyR : Et d’entre les sages il en tombera pour les éprouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu’au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps déterminé.
Daniel 11. 36
Darby Darby : Et le roi agira selon son bon plaisir, et s’exaltera, et s’élèvera contre tout ✶dieu, et proférera des choses impies contre le ✶Dieu des ✶dieux ; et il prospérera jusqu’à ce que l’indignation soit accomplie ; car ce qui est déterminé sera fait.
DarbyR DarbyR : Et le roi agira selon son bon plaisir, et s’exaltera, et s’élèvera contre tout ✶dieu, et proférera des choses impies contre le ✶Dieu des ✶dieux ; et il prospérera jusqu’à ce que l’indignation soit accomplie ; car ce qui est déterminé sera fait.
Daniel 11. 37
Darby Darby : Et il n’aura point égard au Dieu de ses pères, et il n’aura point égard à l’objet du désir des femmes, ni à aucun ✝dieu ; car il s’agrandira au-dessus de tout ;
DarbyR DarbyR : Et il n’aura pas égard au Dieu de ses pères, et il n’aura pas égard à l’objet du désir des femmes, ni à aucun ✝dieu ; car il s’agrandira au-dessus de tout ;
Daniel 11. 38
Darby Darby : et, à sa place, il honorera le ✝dieu des forteresses : avec de l’or, et avec de l’argent, et avec des pierres précieuses, et avec des choses désirables, il honorera un ✝dieu que n’ont pas connu ses pères ;
DarbyR DarbyR : et, à sa place, il honorera le ✝dieu des forteresses : avec de l’or, et avec de l’argent, et avec des pierres précieuses, et avec des objets de prix, il honorera un ✝dieu que n’ont pas connu ses pères ;
Daniel 11. 39
Darby Darby : et il agira dans les lieux forts des forteresses, avec un ✝dieu étranger : à qui le reconnaîtra il multipliera la gloire ; et il les fera dominer sur la multitude et [leur] partagera le pays en récompense.
DarbyR DarbyR : et il agira dans les lieux forts des forteresses, avec un ✝dieu étranger : à qui le reconnaîtra il multipliera la gloire ; et il les fera dominer sur la multitude et [leur] partagera le pays en récompense.
Daniel 11. 40
Darby Darby : Et, au temps de la fin, le roi du midi heurtera contre lui, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempête, avec des chars et des cavaliers, et avec beaucoup de navires, et entrera dans les pays et inondera et passera outre ;
DarbyR DarbyR : Et, au temps de la fin, le roi du midi heurtera contre lui, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempête, avec des chars et des cavaliers, et avec beaucoup de navires, et entrera dans les pays et inondera et passera outre ;
Daniel 11. 41
Darby Darby : et il viendra dans le pays de beauté, et plusieurs [pays] tomberont ; mais ceux-ci échapperont de sa main : Édom, et Moab, et les principaux des fils d’Ammon.
DarbyR DarbyR : et il viendra dans le pays de beauté, et beaucoup de [pays] tomberont ; mais ceux-ci échapperont de sa main : Édom, et Moab, et les principaux des fils d’Ammon.
Daniel 11. 42
Darby Darby : Et il étendra sa main sur les pays, et le pays d’Égypte n’échappera pas.
DarbyR DarbyR : Et il étendra sa main sur les pays, et le pays d’Égypte n’échappera pas.
Daniel 11. 43
Darby Darby : Et il aura sous sa puissance les trésors d’or et d’argent, et toutes les choses désirables de l’Égypte ; et les Libyens et les Éthiopiens suivront ses pas.
DarbyR DarbyR : Et il aura sous sa puissance les trésors d’or et d’argent, et tous les objets précieux de l’Égypte ; et les Libyens et les Éthiopiens suivront ses pas.
Daniel 11. 44
Darby Darby : Mais des nouvelles de l’orient et du nord l’effraieront, et il sortira en grande fureur pour exterminer et détruire entièrement beaucoup de gens.
DarbyR DarbyR : Mais des nouvelles de l’orient et du nord l’effraieront, et il sortira en grande fureur pour exterminer et détruire entièrement beaucoup de gens.
Daniel 11. 45
Darby Darby : Et il plantera les tentes de son palais entre la mer et la montagne de sainte beauté ; et il viendra à sa fin, et il n’y aura personne pour le secourir.
DarbyR DarbyR : Et il plantera les tentes de son palais entre la mer et la montagne de sainte beauté ; et il viendra à sa fin, et il n’y aura personne pour le secourir.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié