Surligneur 2 traductions
Deutéronome 1. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Ce sont ici les paroles que Moïse dit à tout Israël, en deçà du Jourdain, dans le désert, dans la plaine, vis-à-vis de Suph, entre Paran et Thophel, Laban, Hatséroth et Di-Zahab. |
DarbyR | DarbyR : Ce sont ici les paroles que Moïse dit à tout Israël, à l’est du Jourdain, dans le désert, dans la plaine, vis-à-vis de Suph, entre Paran et Thophel, Laban, Hatséroth et Di-Zahab. |
Deutéronome 1. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séhir, jusqu’à Kadès-Barnéa. |
DarbyR | DarbyR : Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séhir, jusqu’à Kadès-Barnéa. |
Deutéronome 1. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : – Et il arriva, en la quarantième année, au onzième mois, le premier [jour] du mois, que Moïse parla aux fils d’Israël, selon tout ce que l’Éternel lui avait commandé pour eux, |
DarbyR | DarbyR : – Et il arriva, en la quarantième année, au onzième mois, le premier [jour] du mois, que Moïse parla aux fils d’Israël, selon tout ce que l’Éternel lui avait commandé pour eux, |
Deutéronome 1. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : après qu’il eut frappé Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et Og, roi de Basan, qui habitait à Ashtaroth, à Édréhi. |
DarbyR | DarbyR : après qu’il eut frappé Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et Og, roi de Basan, qui habitait à Ashtaroth, à Édréhi. |
Deutéronome 1. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : En deçà du Jourdain, dans le pays de Moab, Moïse commença à exposer cette loi, en disant : |
DarbyR | DarbyR : De ce côté-ci du Jourdain, dans le pays de Moab, Moïse commença à exposer cette loi, en disant : |
Deutéronome 1. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : L’Éternel, notre Dieu, nous parla en Horeb, disant : Vous avez assez demeuré dans cette montagne. |
DarbyR | DarbyR : L’Éternel, notre Dieu, nous parla en Horeb, disant : Vous avez assez demeuré dans cette montagne. |
Deutéronome 1. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Tournez-vous, et partez, et allez à la montagne des Amoréens et dans tous les lieux voisins, dans la plaine, dans la montagne, et dans le pays plat, et dans le midi, et sur le rivage de la mer, au pays des Cananéens et au Liban, jusqu’au grand fleuve, le fleuve Euphrate. |
DarbyR | DarbyR : Tournez-vous, et partez, et allez à la montagne des Amoréens et dans tous les lieux voisins, dans la plaine, dans la montagne, et dans le pays plat, et dans le midi, et sur le rivage de la mer, au pays des Cananéens et au Liban, jusqu’au grand fleuve, le fleuve Euphrate. |
Deutéronome 1. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Regarde, j’ai mis le pays devant vous : entrez, et possédez le pays que l’Éternel a juré à vos pères, à Abraham, à Isaac, et à Jacob, de leur donner, et à leur semence après eux. |
DarbyR | DarbyR : Regarde, j’ai mis le pays devant vous : entrez, et possédez le pays que l’Éternel a juré à vos pères, à Abraham, à Isaac, et à Jacob, de leur donner, et à leur descendance après eux. |
Deutéronome 1. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Et je vous parlai, en ce temps-là, disant : Je ne puis, moi seul, vous porter. |
DarbyR | DarbyR : Et je vous parlai, en ce temps-là, disant : Je ne puis, moi seul, vous porter. |
Deutéronome 1. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : L’Éternel, votre Dieu, vous a multipliés, et vous voici aujourd’hui, en multitude, comme les étoiles des cieux. |
DarbyR | DarbyR : L’Éternel, votre Dieu, vous a multipliés, et vous voici aujourd’hui, en multitude, comme les étoiles des cieux. |
Deutéronome 1. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Que l’Éternel, le Dieu de vos pères, ajoute à votre nombre 1 000 fois ce que vous êtes, et vous bénisse, comme il vous l’a dit ! |
DarbyR | DarbyR : Que l’Éternel, le Dieu de vos pères, ajoute à votre nombre mille fois ce que vous êtes, et vous bénisse, comme il vous l’a dit ! |
Deutéronome 1. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Comment porterais-je, moi seul, votre charge, et votre fardeau, et vos contestations ? |
DarbyR | DarbyR : Comment porterais-je, moi seul, votre charge, et votre fardeau, et vos contestations ? |
Deutéronome 1. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Donnez-vous des hommes sages, et intelligents, et connus, selon vos tribus, et je les établirai chefs sur vous. |
DarbyR | DarbyR : Donnez-vous des hommes sages, et intelligents, et connus, selon vos tribus, et je les établirai chefs sur vous. |
Deutéronome 1. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Et vous m’avez répondu et avez dit : La chose que tu as dit de faire est bonne. |
DarbyR | DarbyR : Et vous m’avez répondu et avez dit : La chose que tu as dit de faire est bonne. |
Deutéronome 1. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Et je pris les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les établis chefs sur vous, chefs de milliers, et chefs de centaines, et chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines, et officiers sur vos tribus. |
DarbyR | DarbyR : Et je pris les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les établis chefs sur vous, chefs de milliers, et chefs de centaines, et chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines, et officiers sur vos tribus. |
Deutéronome 1. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : – Et je commandai à vos juges, en ce temps-là, disant : Écoutez [les différends] entre vos frères, et jugez avec justice entre un homme et son frère, et l’étranger qui est avec lui. |
DarbyR | DarbyR : – Et, en ce temps-là, je commandai à vos juges, disant : Écoutez [les différends] entre vos frères, et jugez avec justice entre un homme et son frère, et l’étranger qui est avec lui. |
Deutéronome 1. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Vous ne ferez point acception des personnes dans le jugement ; vous entendrez aussi bien le petit que le grand ; vous n’aurez peur d’aucun homme, car le jugement est de Dieu ; et l’affaire qui sera trop difficile pour vous, vous me la présenterez, et je l’entendrai. |
DarbyR | DarbyR : Vous ne ferez pas preuve de partialité dans le jugement ; vous entendrez aussi bien le petit que le grand ; vous n’aurez peur d’aucun homme, car le jugement est de Dieu ; et l’affaire qui sera trop difficile pour vous, vous me la présenterez, et je l’entendrai. |
Deutéronome 1. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Et je vous commandai, en ce temps-là, toutes les choses que vous devez faire. |
DarbyR | DarbyR : Et je vous commandai, en ce temps-là, toutes les choses que vous devez faire. |
Deutéronome 1. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : Et nous sommes partis d’Horeb, et nous avons traversé tout ce grand et terrible désert que vous avez vu, le chemin de la montagne des Amoréens, comme l’Éternel, notre Dieu, nous l’avait commandé, et nous sommes venus jusqu’à Kadès-Barnéa. |
DarbyR | DarbyR : Et nous sommes partis de Horeb, et nous avons traversé tout ce grand et terrible désert que vous avez vu, le chemin de la montagne des Amoréens, comme l’Éternel, notre Dieu, nous l’avait commandé, et nous sommes venus jusqu’à Kadès-Barnéa. |
Deutéronome 1. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Et je vous dis : Vous êtes arrivés jusqu’à la montagne des Amoréens, laquelle l’Éternel, notre Dieu, nous donne. |
DarbyR | DarbyR : Et je vous dis : Vous êtes arrivés jusqu’à la montagne des Amoréens, laquelle l’Éternel, notre Dieu, nous donne. |
Deutéronome 1. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Regarde, l’Éternel, ton Dieu, a mis devant toi le pays : monte, prends possession, comme l’Éternel, le Dieu de tes pères, te l’a dit ; ne crains point et ne t’effraie point. |
DarbyR | DarbyR : Regarde, l’Éternel, ton Dieu, a mis devant toi le pays : monte, prends possession, comme l’Éternel, le Dieu de tes pères, te l’a dit ; ne crains pas et ne t’effraie pas. |
Deutéronome 1. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Et vous vous êtes tous approchés de moi, et vous avez dit : Envoyons des hommes devant nous, et ils examineront le pays pour nous, et ils nous rapporteront des nouvelles du chemin par lequel nous pourrons monter et des villes auxquelles nous viendrons. |
DarbyR | DarbyR : Et vous vous êtes tous approchés de moi, et vous avez dit : Envoyons des hommes devant nous, et ils examineront le pays pour nous, et ils nous rapporteront des nouvelles du chemin par lequel nous pourrons monter et des villes auxquelles nous viendrons. |
Deutéronome 1. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : Et la chose fut bonne à mes yeux, et je pris d’entre vous douze hommes, un homme par tribu. |
DarbyR | DarbyR : Et la chose fut bonne à mes yeux, et je pris d’entre vous douze hommes, un homme par tribu. |
Deutéronome 1. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ils se tournèrent, et montèrent dans la montagne, et vinrent jusqu’au torrent d’Eshcol, et explorèrent le [pays]. |
DarbyR | DarbyR : Et ils se tournèrent, et montèrent dans la montagne, et vinrent jusqu’au torrent d’Eshcol, et explorèrent le [pays]. |
Deutéronome 1. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ils prirent dans leurs mains du fruit du pays et nous l’apportèrent, et ils nous rendirent compte et dirent : Le pays que l’Éternel, notre Dieu, nous donne, est bon. |
DarbyR | DarbyR : Et ils prirent dans leurs mains du fruit du pays et nous l’apportèrent, et ils nous rendirent compte et dirent : Le pays que l’Éternel, notre Dieu, nous donne, est bon. |
Deutéronome 1. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais vous n’avez pas voulu monter, et vous avez été rebelles au commandement de l’Éternel, votre Dieu. |
DarbyR | DarbyR : Mais vous n’avez pas voulu monter, et vous avez été rebelles au commandement de l’Éternel, votre Dieu. |
Deutéronome 1. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : Et vous avez murmuré dans vos tentes et vous avez dit : C’est parce que l’Éternel nous hait, qu’il nous a fait sortir du pays d’Égypte, afin de nous livrer aux mains des Amoréens, pour nous détruire. |
DarbyR | DarbyR : Et vous avez murmuré dans vos tentes et vous avez dit : C’est parce que l’Éternel nous hait, qu’il nous a fait sortir du pays d’Égypte, afin de nous livrer aux mains des Amoréens, pour nous détruire. |
Deutéronome 1. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : Où monterions-nous ? Nos frères nous ont fait fondre le coeur, en disant : [C’est] un peuple plus grand et de plus haute taille que nous ; les villes sont grandes, et murées jusqu’aux cieux ; et de plus nous avons vu là des fils des Anakim. |
DarbyR | DarbyR : Où monterions-nous ? Nos frères nous ont fait fondre le coeur, en disant : [C’est] un peuple plus grand et de plus haute taille que nous ; les villes sont grandes, et murées jusqu’aux cieux ; et de plus nous avons vu là des fils des Anakim. |
Deutéronome 1. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : – Et je vous dis : Ne vous épouvantez pas, et ne les craignez point ; |
DarbyR | DarbyR : – Et je vous dis : Ne vous épouvantez pas, et ne les craignez pas ; |
Deutéronome 1. 30 | |
---|---|
Darby | Darby : l’Éternel, votre Dieu, qui marche devant vous, combattra lui-même pour vous, selon tout ce qu’il a fait pour vous sous vos yeux, en Égypte, |
DarbyR | DarbyR : l’Éternel, votre Dieu, qui marche devant vous, combattra lui-même pour vous, selon tout ce qu’il a fait pour vous sous vos yeux, en Égypte, |
Deutéronome 1. 31 | |
---|---|
Darby | Darby : et dans le désert, où tu as vu que l’Éternel, ton Dieu, t’a porté comme un homme porte son fils, dans tout le chemin où vous avez marché, jusqu’à ce que vous soyez arrivés en ce lieu-ci. |
DarbyR | DarbyR : et dans le désert, où tu as vu que l’Éternel, ton Dieu, t’a porté comme un homme porte son fils, dans tout le chemin où vous avez marché, jusqu’à ce que vous soyez arrivés en ce lieu-ci. |
Deutéronome 1. 32 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais, dans cette circonstance, vous n’avez point cru l’Éternel, votre Dieu, |
DarbyR | DarbyR : Mais, dans cette circonstance, vous n’avez pas cru l’Éternel, votre Dieu, |
Deutéronome 1. 33 | |
---|---|
Darby | Darby : qui, afin de reconnaître pour vous un lieu pour que vous y campiez, allait devant vous dans le chemin, la nuit, dans le feu, pour vous faire voir le chemin où vous deviez marcher, et, le jour, dans la nuée. |
DarbyR | DarbyR : qui, afin de reconnaître pour vous un lieu pour que vous y campiez, allait devant vous dans le chemin, la nuit, dans le feu, pour vous faire voir le chemin où vous deviez marcher, et, le jour, dans la nuée. |
Deutéronome 1. 34 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Éternel entendit la voix de vos paroles et fut courroucé, et jura, disant : |
DarbyR | DarbyR : Et l’Éternel entendit la voix de vos paroles et fut courroucé, et jura, disant : |
Deutéronome 1. 35 | |
---|---|
Darby | Darby : Si aucun de ces hommes, de cette génération méchante, voit ce bon pays que j’ai juré de donner à vos pères !... |
DarbyR | DarbyR : Aucun de ces hommes, de cette génération méchante, ne verra ce bon pays que j’ai juré de donner à vos pères !... |
Deutéronome 1. 36 | |
---|---|
Darby | Darby : excepté Caleb, fils de Jephunné : lui, le verra, et je lui donnerai, et à ses fils, le pays où il a marché, parce qu’il a pleinement suivi l’Éternel. |
DarbyR | DarbyR : excepté Caleb, fils de Jephunné : lui, le verra, et je lui donnerai, et à ses fils, le pays où il a marché, parce qu’il a pleinement suivi l’Éternel. |
Deutéronome 1. 37 | |
---|---|
Darby | Darby : Contre moi aussi l’Éternel s’irrita, à cause de vous, disant : Toi non plus, tu n’y entreras pas. |
DarbyR | DarbyR : Contre moi aussi l’Éternel s’irrita, à cause de vous, disant : Toi non plus, tu n’y entreras pas. |
Deutéronome 1. 38 | |
---|---|
Darby | Darby : Josué, fils de Nun, qui se tient devant toi, lui, y entrera ; fortifie-le, car c’est lui qui le fera hériter à Israël. |
DarbyR | DarbyR : Josué, fils de Nun, qui se tient devant toi, lui, y entrera ; fortifie-le, car c’est lui qui le fera hériter à Israël. |
Deutéronome 1. 39 | |
---|---|
Darby | Darby : Et vos petits enfants dont vous avez dit qu’ils seraient une proie, et vos fils qui aujourd’hui ne connaissent pas le bien et le mal, ceux-là y entreront, et c’est à eux que je le donnerai, et ils le posséderont. |
DarbyR | DarbyR : Et vos petits enfants dont vous avez dit qu’ils seraient une proie, et vos fils qui aujourd’hui ne connaissent pas le bien et le mal, ceux-là y entreront, et c’est à eux que je le donnerai, et ils le posséderont. |
Deutéronome 1. 40 | |
---|---|
Darby | Darby : Et vous, tournez-vous, et partez pour le désert, par le chemin de la mer Rouge. |
DarbyR | DarbyR : Et vous, tournez-vous, et partez pour le désert, par le chemin de la mer Rouge. |
Deutéronome 1. 41 | |
---|---|
Darby | Darby : – Et vous avez répondu et m’avez dit : Nous avons péché contre l’Éternel ; nous monterons, et nous combattrons, selon tout ce que l’Éternel, notre Dieu, nous a commandé. Et vous avez ceint chacun ses armes de guerre, et légèrement vous avez entrepris de monter dans la montagne. |
DarbyR | DarbyR : – Et vous avez répondu et m’avez dit : Nous avons péché contre l’Éternel ; nous monterons, et nous combattrons, selon tout ce que l’Éternel, notre Dieu, nous a commandé. Et vous avez ceint chacun vos armes de guerre, et légèrement vous avez entrepris de monter dans la montagne. |
Deutéronome 1. 42 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Éternel me dit : Dis-leur : Ne montez pas, et ne combattez pas, car je ne suis point au milieu de vous, afin que vous ne soyez pas battus par vos ennemis. |
DarbyR | DarbyR : Et l’Éternel me dit : Dis-leur : Ne montez pas, et ne combattez pas, car je ne suis pas au milieu de vous, afin que vous ne soyez pas battus par vos ennemis. |
Deutéronome 1. 43 | |
---|---|
Darby | Darby : Et je vous parlai ; mais vous n’avez point écouté, et vous avez été rebelles au commandement de l’Éternel, et vous avez été présomptueux, et êtes montés dans la montagne. |
DarbyR | DarbyR : Et je vous parlai ; mais vous n’avez pas écouté, et vous avez été rebelles au commandement de l’Éternel, et vous avez été présomptueux, et êtes montés dans la montagne. |
Deutéronome 1. 44 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Amoréen, qui habitait cette montagne, sortit à votre rencontre, et vous poursuivit, comme font les abeilles, et il vous tailla en pièces en Séhir, jusqu’à Horma. |
DarbyR | DarbyR : Et l’Amoréen, qui habitait cette montagne, sortit à votre rencontre, et vous poursuivit, comme font les abeilles, et il vous tailla en pièces en Séhir, jusqu’à Horma. |
Deutéronome 1. 45 | |
---|---|
Darby | Darby : Et à votre retour vous avez pleuré devant l’Éternel ; et l’Éternel n’écouta point votre voix et ne vous prêta point l’oreille. |
DarbyR | DarbyR : Et à votre retour vous avez pleuré devant l’Éternel ; et l’Éternel n’écouta pas votre voix et ne vous prêta pas l’oreille. |
Deutéronome 1. 46 | |
---|---|
Darby | Darby : Et vous avez demeuré à Kadès plusieurs jours, selon les jours que vous y avez habité. |
DarbyR | DarbyR : Et vous êtes demeurés à Kadès de nombreux jours, selon les jours où vous y avez habité. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié