Surligneur 2 traductions
Deutéronome 32. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Cieux, prêtez l’oreille, et je parlerai ; et [toi] terre, écoute les paroles de ma bouche. |
DarbyR | DarbyR : Cieux, prêtez l’oreille, et je parlerai ; et [toi] terre, écoute les paroles de ma bouche. |
Deutéronome 32. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Ma doctrine distillera comme la pluie ; ma parole descendra comme la rosée, comme une pluie fine sur l’herbe tendre, et comme des ondées sur l’herbe mûre. |
DarbyR | DarbyR : Ma doctrine se déversera comme la pluie ; ma parole descendra comme la rosée, comme une pluie fine sur l’herbe tendre, et comme des ondées sur l’herbe mûre. |
Deutéronome 32. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Car je proclamerai le nom de l’Éternel : Attribuez la grandeur à notre Dieu ! |
DarbyR | DarbyR : Car je proclamerai le nom de l’Éternel : Attribuez la grandeur à notre Dieu ! |
Deutéronome 32. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Il est le Rocher, son oeuvre est parfaite ; car toutes ses voies sont justice. C’est un ✶Dieu fidèle, et il n’y a pas d’iniquité [en lui] ; il est juste et droit. |
DarbyR | DarbyR : Il est le Rocher, son oeuvre est parfaite ; car toutes ses voies sont justice. C’est un ✶Dieu fidèle, et il n’y a pas d’iniquité [en lui] ; il est juste et droit. |
Deutéronome 32. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Ils se sont corrompus à son égard, leur tache n’est pas celle de ses fils ; c’est une génération tortue et perverse. |
DarbyR | DarbyR : Ils se sont corrompus à son égard, leur tache n’est pas celle de ses fils ; c’est une génération retorse et perverse. |
Deutéronome 32. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Est-ce ainsi que vous récompensez l’Éternel, peuple insensé et dénué de sagesse ? N’est-il pas ton père, qui t’a acheté ? C’est lui qui t’a fait et qui t’a établi. |
DarbyR | DarbyR : Est-ce ainsi que vous récompensez l’Éternel, peuple insensé et dénué de sagesse ? N’est-il pas ton père, qui t’a acheté ? C’est lui qui t’a fait et qui t’a établi. |
Deutéronome 32. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Souviens-toi des jours d’autrefois, considérez les années de génération en génération ; interroge ton père, et il te le déclarera, tes anciens, et ils te le diront. |
DarbyR | DarbyR : Souviens-toi des jours d’autrefois, considérez les années de génération en génération ; interroge ton père, et il te le déclarera, tes anciens, et ils te le diront. |
Deutéronome 32. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Quand le Très-haut partageait l’héritage aux nations, quand il séparait les fils d’Adam, il établit les limites des peuples selon le nombre des fils d’Israël. |
DarbyR | DarbyR : Quand le Très-haut partageait l’héritage aux nations, quand il séparait les fils d’Adam, il établit les limites des peuples selon le nombre des fils d’Israël. |
Deutéronome 32. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Car la portion de l’Éternel, c’est son peuple ; Jacob est le lot de son héritage. |
DarbyR | DarbyR : Car la portion de l’Éternel, c’est son peuple ; Jacob est le lot de son héritage. |
Deutéronome 32. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Il le trouva dans un pays désert et dans la désolation des hurlements d’une solitude ; il le conduisit çà et là ; il prit soin de lui, il le garda comme la prunelle de son oeil. |
DarbyR | DarbyR : Il le trouva dans un pays désert et dans la désolation des hurlements d’une solitude ; il le conduisit çà et là ; il prit soin de lui, il le garda comme la prunelle de son oeil. |
Deutéronome 32. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Comme l’aigle éveille son nid, plane au-dessus de ses petits, étend ses ailes, les prend, les porte sur ses plumes, |
DarbyR | DarbyR : Comme l’aigle éveille son nid, plane au-dessus de ses petits, étend ses ailes, les prend, les porte sur ses plumes, |
Deutéronome 32. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : L’Éternel seul l’a conduit, et il n’y a point eu avec lui de ✶dieu étranger. |
DarbyR | DarbyR : L’Éternel seul l’a conduit, et il n’y a pas eu avec lui de ✶dieu étranger. |
Deutéronome 32. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Il l’a fait passer à cheval sur les lieux hauts de la terre ; et il a mangé le produit des champs, et il lui a fait sucer le miel du rocher, et l’huile du roc dur ; |
DarbyR | DarbyR : Il l’a fait passer à cheval sur les lieux hauts de la terre ; et il a mangé le produit des champs, et il lui a fait sucer le miel du rocher, et l’huile du roc dur ; |
Deutéronome 32. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Le caillé des vaches, et le lait des brebis, et la graisse des agneaux et des béliers de la race de Basan, et des boucs, avec la fine graisse du froment ; et tu as bu le vin pur, le sang du raisin. |
DarbyR | DarbyR : Le caillé des vaches, et le lait des brebis, et la graisse des agneaux et des béliers de la race de Basan, et des boucs, avec la fine graisse du froment ; et tu as bu le vin pur, le sang du raisin. |
Deutéronome 32. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais Jeshurun s’est engraissé, et a regimbé : tu es devenu gras, gros, replet ; et il a abandonné le ✝Dieu qui l’a fait, et il a méprisé le Rocher de son salut. |
DarbyR | DarbyR : Mais Jeshurun s’est engraissé, et a regimbé : tu es devenu gras, gros, replet ; et il a abandonné le ✝Dieu qui l’a fait, et il a méprisé le Rocher de son salut. |
Deutéronome 32. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Ils l’ont ému à jalousie par des [dieux] étrangers ; ils l’ont provoqué à colère par des abominations. |
DarbyR | DarbyR : Ils ont suscité sa jalousie par des [dieux] étrangers ; ils l’ont provoqué à la colère par des abominations. |
Deutéronome 32. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Ils ont sacrifié aux démons qui ne sont point ✝Dieu, à des dieux qu’ils ne connaissaient pas, [dieux] nouveaux, venus depuis peu, que vos pères n’ont pas révérés. |
DarbyR | DarbyR : Ils ont sacrifié aux démons qui ne sont pas ✝Dieu, à des dieux qu’ils ne connaissaient pas, [dieux] nouveaux, venus depuis peu, que vos pères n’ont pas révérés. |
Deutéronome 32. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu as oublié le Rocher qui t’a engendré, et tu as mis en oubli le ✶Dieu qui t’a enfanté. |
DarbyR | DarbyR : Tu as oublié le Rocher qui t’a engendré, et tu as mis en oubli le ✶Dieu qui t’a enfanté. |
Deutéronome 32. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Éternel l’a vu et les a rejetés, par indignation contre ses fils et ses filles. |
DarbyR | DarbyR : Et l’Éternel l’a vu et les a rejetés, par indignation contre ses fils et ses filles. |
Deutéronome 32. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il a dit : Je leur cacherai ma face, je verrai quelle sera leur fin, car ils sont une génération perverse, des fils en qui il n’y a point de fidélité. |
DarbyR | DarbyR : Et il a dit : Je leur cacherai ma face, je verrai quelle sera leur fin, car ils sont une génération perverse, des fils en qui il n’y a pas de fidélité. |
Deutéronome 32. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Ils m’ont ému à jalousie par ce qui n’est point ✶Dieu, ils m’ont provoqué à colère par leurs vanités ; et moi, je les exciterai à la jalousie par ce qui n’est pas un peuple, je les provoquerai à la colère par une nation insensée. |
DarbyR | DarbyR : Ils ont suscité ma jalousie par ce qui n’est pas ✶Dieu, ils m’ont provoqué à la colère par leurs vaines idoles ; et moi, je les exciterai à la jalousie par ce qui n’est pas un peuple, je les provoquerai à la colère par une nation insensée. |
Deutéronome 32. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Car un feu s’est allumé dans ma colère, et il brûlera jusqu’au shéol le plus profond, et dévorera la terre et son rapport, et embrasera les fondements des montagnes. |
DarbyR | DarbyR : Car un feu s’est allumé dans ma colère, et il brûlera jusqu’au shéol le plus profond, et dévorera la terre et son rapport, et embrasera les fondements des montagnes. |
Deutéronome 32. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : J’accumulerai sur eux des maux ; j’épuiserai contre eux mes flèches. |
DarbyR | DarbyR : J’accumulerai sur eux des maux ; j’épuiserai contre eux mes flèches. |
Deutéronome 32. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Ils seront consumés par la famine et rongés par des ardeurs dévorantes, et par une peste maligne ; Et j’enverrai contre eux la dent des bêtes, avec le venin de ce qui rampe dans la poussière. |
DarbyR | DarbyR : Ils seront consumés par la famine et rongés par des ardeurs dévorantes, et par une peste maligne ; Et j’enverrai contre eux la dent des bêtes, avec le venin de ce qui rampe dans la poussière. |
Deutéronome 32. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Au-dehors l’épée, et au-dedans la terreur, détruiront le jeune homme et la vierge, l’enfant qui tète et l’homme à cheveux blancs. |
DarbyR | DarbyR : Au-dehors l’épée, et au-dedans la terreur, détruiront le jeune homme et la vierge, l’enfant qui tète et l’homme à cheveux blancs. |
Deutéronome 32. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : Je dirais : Je les disperserai, j’abolirai du milieu des hommes leur mémoire, |
DarbyR | DarbyR : Je serais prêt à dire que je vais les disperser, que je vais abolir du milieu des hommes leur souvenir ; |
Deutéronome 32. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : si je ne craignais la provocation de l’ennemi, que leurs adversaires ne s’y méprennent et qu’ils ne disent : Notre main est élevée, et ce n’est pas l’Éternel qui a fait tout cela. |
DarbyR | DarbyR : mais je crains la provocation de l’ennemi, [je crains] que leurs adversaires ne s’y méprennent et qu’ils ne disent : Notre main est élevée, et ce n’est pas l’Éternel qui a fait tout cela. |
Deutéronome 32. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : Car ils sont une nation qui a perdu le conseil, et il n’y a en eux aucune intelligence. |
DarbyR | DarbyR : Car ils sont une nation qui a perdu le conseil, et il n’y a en eux aucune intelligence. |
Deutéronome 32. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : Oh ! s’ils avaient été sages, ils auraient compris ceci, ils auraient considéré leur fin ! |
DarbyR | DarbyR : Oh ! s’ils avaient été sages, ils auraient compris ceci, ils auraient considéré leur fin ! |
Deutéronome 32. 30 | |
---|---|
Darby | Darby : Comment un seul en aurait-il poursuivi mille, et deux en auraient-ils mis en fuite dix mille, si leur Rocher ne les avait pas vendus, et si l’Éternel ne les avait pas livrés ? |
DarbyR | DarbyR : Comment un seul en aurait-il poursuivi mille, et deux en auraient-ils mis en fuite dix mille, si leur Rocher ne les avait pas vendus, et si l’Éternel ne les avait pas livrés ? |
Deutéronome 32. 31 | |
---|---|
Darby | Darby : Car leur rocher n’est pas comme notre Rocher, et nos ennemis en sont juges. |
DarbyR | DarbyR : Car leur rocher n’est pas comme notre Rocher, et nos ennemis en sont juges. |
Deutéronome 32. 32 | |
---|---|
Darby | Darby : Car leur vigne est de la vigne de Sodome et du terroir de Gomorrhe ; Leurs raisins sont des raisins vénéneux, et leurs grappes sont amères ; |
DarbyR | DarbyR : Car leur vigne est de la vigne de Sodome et du terroir de Gomorrhe ; Leurs raisins sont des raisins vénéneux, et leurs grappes sont amères ; |
Deutéronome 32. 33 | |
---|---|
Darby | Darby : Leur vin est un venin de monstres et un poison cruel d’aspic. |
DarbyR | DarbyR : Leur vin est un venin de monstres et un poison cruel de vipère. |
Deutéronome 32. 34 | |
---|---|
Darby | Darby : Cela n’est-il pas caché par-devers moi, scellé dans mes trésors ? |
DarbyR | DarbyR : Cela n’est-il pas caché auprès de moi, scellé dans mes trésors ? |
Deutéronome 32. 35 | |
---|---|
Darby | Darby : À moi la vengeance et la rétribution, au temps où leur pied bronchera. Car le jour de leur calamité est proche, et ce qui leur est préparé se hâte. |
DarbyR | DarbyR : À moi la vengeance et la rétribution, au temps où leur pied trébuchera. Car le jour de leur calamité est proche, et ce qui leur est préparé se hâte. |
Deutéronome 32. 36 | |
---|---|
Darby | Darby : Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs, quand il verra que la force s’en est allée, et qu’il n’y a plus personne, homme lié ou homme libre. |
DarbyR | DarbyR : Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs, quand il verra que la force s’en est allée, et qu’il n’y a plus personne, esclave ou homme libre. |
Deutéronome 32. 37 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il dira : Où sont leurs dieux, le rocher en qui ils se confiaient, |
DarbyR | DarbyR : Et il dira : Où sont leurs dieux, le rocher en qui ils se confiaient, |
Deutéronome 32. 38 | |
---|---|
Darby | Darby : Qui mangeaient la graisse de leurs sacrifices, [et] buvaient le vin de leurs libations ? Qu’ils se lèvent, et qu’ils vous secourent, qu’ils soient une retraite pour vous ! |
DarbyR | DarbyR : Qui mangeaient la graisse de leurs sacrifices, et buvaient le vin de leurs libations ? Qu’ils se lèvent, et qu’ils vous secourent, qu’ils soient une protection pour vous ! |
Deutéronome 32. 39 | |
---|---|
Darby | Darby : Voyez maintenant que c’est moi, moi, le Même, et il n’y a point de dieu à côté de moi ; Moi, je tue, et moi, je fais vivre ; moi, je blesse, et moi, je guéris ; et il n’y a personne qui délivre de ma main. |
DarbyR | DarbyR : Voyez maintenant que c’est moi, moi, le Même, et il n’y a pas de dieu à côté de moi ; Moi, je tue, et moi, je fais vivre ; moi, je blesse, et moi, je guéris ; et il n’y a personne qui délivre de ma main. |
Deutéronome 32. 40 | |
---|---|
Darby | Darby : Car je lève ma main aux cieux, et je dis : Je vis éternellement. |
DarbyR | DarbyR : Car je lève ma main aux cieux, et je dis : Je vis éternellement. |
Deutéronome 32. 41 | |
---|---|
Darby | Darby : Si j’aiguise l’éclair de mon épée et que ma main saisisse le jugement, je rendrai la vengeance à mes adversaires et je récompenserai ceux qui me haïssent. |
DarbyR | DarbyR : Si j’aiguise l’éclair de mon épée et que ma main saisisse le jugement, je rendrai la vengeance à mes adversaires et je récompenserai ceux qui me haïssent. |
Deutéronome 32. 42 | |
---|---|
Darby | Darby : J’enivrerai mes flèches de sang, et mon épée dévorera de la chair ; [je les enivrerai] du sang des tués et des captifs, de la tête des chefs de l’ennemi. |
DarbyR | DarbyR : J’enivrerai mes flèches de sang, et mon épée dévorera de la chair ; [je les enivrerai] du sang des tués et des captifs, de la tête des chefs de l’ennemi. |
Deutéronome 32. 43 | |
---|---|
Darby | Darby : Réjouissez-vous, nations, [avec] son peuple ; car il vengera le sang de ses serviteurs, et il rendra la vengeance à ses adversaires, et il pardonnera à sa terre, à son peuple. |
DarbyR | DarbyR : Réjouissez-vous, nations, [avec] son peuple ; car il vengera le sang de ses serviteurs, et il rendra la vengeance à ses adversaires, et il pardonnera à sa terre, à son peuple. |
Deutéronome 32. 44 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Moïse vint, et prononça toutes les paroles de ce cantique aux oreilles du peuple, lui et Josué, fils de Nun. |
DarbyR | DarbyR : Et Moïse vint, et prononça toutes les paroles de ce cantique aux oreilles du peuple, lui et Josué, fils de Nun. |
Deutéronome 32. 45 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Moïse acheva de prononcer toutes ces paroles à tout Israël, |
DarbyR | DarbyR : Et Moïse acheva de prononcer toutes ces paroles à tout Israël, |
Deutéronome 32. 46 | |
---|---|
Darby | Darby : et il leur dit : Appliquez votre coeur à toutes les paroles par lesquelles je rends témoignage parmi vous aujourd’hui, pour les commander à vos fils, afin qu’ils prennent garde à pratiquer toutes les paroles de cette loi. |
DarbyR | DarbyR : et il leur dit : Appliquez votre coeur à toutes les paroles par lesquelles je rends témoignage parmi vous aujourd’hui, pour les commander à vos fils, afin qu’ils prennent garde à pratiquer toutes les paroles de cette loi. |
Deutéronome 32. 47 | |
---|---|
Darby | Darby : Car ce n’est pas ici une parole vaine pour vous, mais c’est votre vie ; et par cette parole vous prolongerez [vos] jours sur la terre où, en passant le Jourdain, vous [entrez] afin de la posséder. |
DarbyR | DarbyR : Car ce n’est pas ici une parole vaine pour vous, mais c’est votre vie ; et par cette parole vous prolongerez [vos] jours sur la terre où, en passant le Jourdain, vous [entrez] afin de la posséder. |
Deutéronome 32. 48 | |
---|---|
Darby | Darby : Et, en ce même jour, l’Éternel parla à Moïse, disant : |
DarbyR | DarbyR : Et, en ce même jour, l’Éternel parla à Moïse, disant : |
Deutéronome 32. 49 | |
---|---|
Darby | Darby : Monte sur cette montagne d’Abarim, le mont Nebo, qui est dans le pays de Moab, qui est vis-à-vis de Jéricho ; et regarde le pays de Canaan que je donne en possession aux fils d’Israël. |
DarbyR | DarbyR : Monte sur cette montagne d’Abarim, le mont Nebo, qui est dans le pays de Moab, qui est vis-à-vis de Jéricho ; et regarde le pays de Canaan que je donne en possession aux fils d’Israël. |
Deutéronome 32. 50 | |
---|---|
Darby | Darby : Et tu mourras sur la montagne sur laquelle tu monteras, et tu seras recueilli vers tes peuples, comme Aaron, ton frère, est mort sur la montagne de Hor et a été recueilli vers ses peuples ; |
DarbyR | DarbyR : Et tu mourras sur la montagne sur laquelle tu monteras, et tu seras recueilli vers tes ancêtres, comme Aaron, ton frère, est mort sur la montagne de Hor et a été recueilli vers ses ancêtres ; |
Deutéronome 32. 51 | |
---|---|
Darby | Darby : parce que vous avez été infidèles envers moi, au milieu des fils d’Israël, aux eaux de Meriba-Kadès, dans le désert de Tsin, en ce que vous ne m’avez pas sanctifié au milieu des fils d’Israël. |
DarbyR | DarbyR : parce que vous avez été infidèles envers moi, au milieu des fils d’Israël, aux eaux de Meriba-Kadès, dans le désert de Tsin, en ce que vous ne m’avez pas sanctifié au milieu des fils d’Israël. |
Deutéronome 32. 52 | |
---|---|
Darby | Darby : Car tu verras devant toi le pays, mais tu n’y entreras pas, dans le pays que je donne aux fils d’Israël. |
DarbyR | DarbyR : Car tu verras devant toi le pays, mais tu n’y entreras pas, dans le pays que je donne aux fils d’Israël. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié