Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Deutéronome 5. 1
Darby Darby : Et Moïse appela tout Israël, et leur dit : Écoute, Israël, les statuts et les ordonnances que je prononce aujourd’hui à vos oreilles : vous les apprendrez, et vous les garderez pour les pratiquer.
DarbyR DarbyR : Et Moïse appela tout Israël, et leur dit : Écoute, Israël, les statuts et les ordonnances que je prononce aujourd’hui à vos oreilles : vous les apprendrez, et vous les garderez pour les pratiquer.
Deutéronome 5. 2
Darby Darby : L’Éternel, notre Dieu, fit avec nous une alliance à Horeb.
DarbyR DarbyR : L’Éternel, notre Dieu, fit avec nous une alliance à Horeb.
Deutéronome 5. 3
Darby Darby : Ce n’est pas avec nos pères que l’Éternel a fait cette alliance, mais avec nous, avec nous qui sommes ici aujourd’hui tous vivants.
DarbyR DarbyR : Ce n’est pas avec nos pères que l’Éternel a fait cette alliance, mais avec nous, avec nous qui sommes ici aujourd’hui tous vivants.
Deutéronome 5. 4
Darby Darby : L’Éternel vous parla face à face, sur la montagne, du milieu du feu
DarbyR DarbyR : L’Éternel vous parla face à face, sur la montagne, du milieu du feu
Deutéronome 5. 5
Darby Darby : (moi, je me tenais en ce temps-là entre l’Éternel et vous, pour vous déclarer la parole de l’Éternel, car vous aviez peur à cause du feu et vous n’êtes point montés sur la montagne), disant :
DarbyR DarbyR : (moi, je me tenais en ce temps-là entre l’Éternel et vous, pour vous déclarer la parole de l’Éternel, car vous aviez peur à cause du feu et vous n’êtes pas montés sur la montagne), disant :
Deutéronome 5. 6
Darby Darby : Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.
DarbyR DarbyR : Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.
Deutéronome 5. 7
Darby Darby : Tu n’auras point d’autres dieux devant ma face.
DarbyR DarbyR : Tu n’auras pas d’autres dieux devant ma face.
Deutéronome 5. 8
Darby Darby : Tu ne te feras point d’image taillée, aucune ressemblance de ce qui est dans les cieux en haut, ni de ce qui est sur la terre en bas, ni de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre.
DarbyR DarbyR : Tu ne te feras pas d’image taillée, aucune ressemblance de ce qui est dans les cieux en haut, ni de ce qui est sur la terre en bas, ni de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre.
Deutéronome 5. 9
Darby Darby : Tu ne t’inclineras point devant elles et tu ne les serviras point ; car moi, l’Éternel, ton Dieu, je suis un ✶Dieu jaloux, qui visite l’iniquité des pères sur les fils, et sur la troisième et sur la quatrième [génération] de ceux qui me haïssent,
DarbyR DarbyR : Tu ne t’inclineras pas devant elles et tu ne les serviras pas ; car moi, l’Éternel, ton Dieu, je suis un ✶Dieu jaloux, qui, pour l’iniquité des pères, fait rendre des comptes aux fils, et jusqu’à la troisième et sur la quatrième [génération] de ceux qui me haïssent,
Deutéronome 5. 10
Darby Darby : et qui use de bonté envers des milliers de ceux qui m’aiment et qui gardent mes commandements.
DarbyR DarbyR : et qui use de bonté envers des milliers de ceux qui m’aiment et qui gardent mes commandements.
Deutéronome 5. 11
Darby Darby : Tu ne prendras point le nom de l’Éternel, ton Dieu, en vain ; car l’Éternel ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris son nom en vain.
DarbyR DarbyR : Tu ne prendras pas le nom de l’Éternel, ton Dieu, en vain ; car l’Éternel ne tiendra pas pour innocent celui qui aura pris son nom en vain.
Deutéronome 5. 12
Darby Darby : Garde le jour du sabbat pour le sanctifier, comme l’Éternel, ton Dieu, te l’a commandé.
DarbyR DarbyR : Garde le jour du sabbat pour le sanctifier, comme l’Éternel, ton Dieu, te l’a commandé.
Deutéronome 5. 13
Darby Darby : Six jours tu travailleras et tu feras toute ton oeuvre ;
DarbyR DarbyR : Six jours tu travailleras et tu feras toute ton oeuvre ;
Deutéronome 5. 14
Darby Darby : mais le septième jour est le sabbat [consacré] à l’Éternel, ton Dieu : tu ne feras aucune oeuvre, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton boeuf, ni ton âne, ni aucune de tes bêtes, ni ton étranger qui est dans tes portes, afin que ton serviteur et ta servante se reposent comme toi ;
DarbyR DarbyR : mais le septième jour est le sabbat [consacré] à l’Éternel, ton Dieu : tu ne feras aucune oeuvre, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton boeuf, ni ton âne, ni aucune de tes bêtes, ni ton étranger qui est dans tes portes, afin que ton serviteur et ta servante se reposent comme toi ;
Deutéronome 5. 15
Darby Darby : et tu te souviendras que tu as été serviteur dans le pays d’Égypte, et que l’Éternel, ton Dieu, t’a fait sortir de là à main forte et à bras étendu ; c’est pourquoi l’Éternel, ton Dieu, t’a commandé de garder le jour du sabbat.
DarbyR DarbyR : et tu te souviendras que tu as été serviteur dans le pays d’Égypte, et que l’Éternel, ton Dieu, t’a fait sortir de là à main forte et à bras étendu ; c’est pourquoi l’Éternel, ton Dieu, t’a commandé de garder le jour du sabbat.
Deutéronome 5. 16
Darby Darby : Honore ton père et ta mère, comme l’Éternel, ton Dieu, te l’a commandé, afin que tes jours soient prolongés, et afin que tu prospères sur la terre que l’Éternel, ton Dieu, te donne.
DarbyR DarbyR : Honore ton père et ta mère, comme l’Éternel, ton Dieu, te l’a commandé, afin que tes jours soient prolongés, et afin que tu prospères sur la terre que l’Éternel, ton Dieu, te donne.
Deutéronome 5. 17
Darby Darby : Tu ne tueras point.
DarbyR DarbyR : Tu ne commettras pas de meurtre.
Deutéronome 5. 18
Darby Darby : Et tu ne commettras point adultère.
DarbyR DarbyR : Et tu ne commettras pas d’adultère.
Deutéronome 5. 19
Darby Darby : Et tu ne déroberas point.
DarbyR DarbyR : Et tu ne commettras pas de vol.
Deutéronome 5. 20
Darby Darby : Et tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.
DarbyR DarbyR : Et tu ne diras pas de faux témoignage contre ton prochain.
Deutéronome 5. 21
Darby Darby : Et tu ne convoiteras point la femme de ton prochain ; et tu ne désireras point la maison de ton prochain, [ni] son champ, ni son serviteur, ni sa servante, [ni] son boeuf, ni son âne, ni rien qui soit à ton prochain.
DarbyR DarbyR : Et tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain ; et tu ne désireras pas la maison de ton prochain, [ni] son champ, ni son serviteur, ni sa servante, [ni] son boeuf, ni son âne, ni rien qui soit à ton prochain.
Deutéronome 5. 22
Darby Darby : L’Éternel prononça ces paroles à toute votre congrégation, sur la montagne, du milieu du feu, de la nuée et de l’obscurité profonde, avec une voix forte, et il n’ajouta rien. Et il les écrivit sur deux tables de pierre, et me les donna.
DarbyR DarbyR : L’Éternel prononça ces paroles, [les adressant] à toute votre assemblée, sur la montagne, du milieu du feu, de la nuée et de l’obscurité profonde, avec une voix forte, et il n’ajouta rien. Et il les écrivit sur deux tables de pierre, et me les donna.
Deutéronome 5. 23
Darby Darby : Et il arriva que, lorsque vous avez entendu la voix du milieu des ténèbres, la montagne étant brûlante de feu, vous vous êtes approchés de moi, tous les chefs de vos tribus et vos anciens,
DarbyR DarbyR : Et il arriva que, lorsque vous avez entendu la voix du milieu des ténèbres, la montagne étant brûlante de feu, vous vous êtes approchés de moi, tous les chefs de vos tribus et vos anciens,
Deutéronome 5. 24
Darby Darby : et vous avez dit : Voici, l’Éternel, notre Dieu, nous a fait voir sa gloire et sa grandeur, et nous avons entendu sa voix du milieu du feu ; aujourd’hui nous avons vu que Dieu parle avec l’homme, et que [l’homme] vit.
DarbyR DarbyR : et vous avez dit : Voici, l’Éternel, notre Dieu, nous a fait voir sa gloire et sa grandeur, et nous avons entendu sa voix du milieu du feu ; aujourd’hui nous avons vu que Dieu parle avec l’homme, et que [l’homme] vit.
Deutéronome 5. 25
Darby Darby : Et maintenant, pourquoi mourrions-nous ? car ce grand feu nous dévorera ; si nous entendons encore la voix de l’Éternel, notre Dieu, nous mourrons.
DarbyR DarbyR : Et maintenant, pourquoi mourrions-nous ? car ce grand feu nous dévorera ; si nous entendons encore la voix de l’Éternel, notre Dieu, nous mourrons.
Deutéronome 5. 26
Darby Darby : Car qui, de toute chair, a entendu, comme nous, la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu, et est demeuré en vie ?
DarbyR DarbyR : Car qui, de toute chair, a entendu, comme nous, la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu, et est demeuré en vie ?
Deutéronome 5. 27
Darby Darby : Toi, approche, et écoute tout ce que dira l’Éternel, notre Dieu ; et toi tu nous diras tout ce que l’Éternel, notre Dieu, t’aura dit, et nous l’écouterons, et nous le pratiquerons.
DarbyR DarbyR : Toi, approche, et écoute tout ce que dira l’Éternel, notre Dieu ; et toi tu nous diras tout ce que l’Éternel, notre Dieu, t’aura dit, et nous l’écouterons, et nous le pratiquerons.
Deutéronome 5. 28
Darby Darby : Et l’Éternel entendit la voix de vos paroles, lorsque vous me parliez ; et l’Éternel me dit : J’ai entendu la voix des paroles de ce peuple, qu’ils t’ont dites : tout ce qu’ils ont dit, ils l’ont bien dit.
DarbyR DarbyR : Et l’Éternel entendit la voix de vos paroles, lorsque vous me parliez ; et l’Éternel me dit : J’ai entendu la voix des paroles de ce peuple, qu’ils t’ont dites : tout ce qu’ils ont dit, ils l’ont bien dit.
Deutéronome 5. 29
Darby Darby : Oh ! s’ils avaient toujours ce coeur-là pour me craindre et pour garder tous mes commandements, afin de prospérer, eux et leurs fils, à toujours !
DarbyR DarbyR : Oh ! s’ils avaient toujours ce coeur-là pour me craindre et pour garder tous mes commandements, afin de prospérer, eux et leurs fils, à toujours !
Deutéronome 5. 30
Darby Darby : Va, dis-leur : Retournez à vos tentes.
DarbyR DarbyR : Va, dis-leur : Retournez à vos tentes.
Deutéronome 5. 31
Darby Darby : Mais toi, tiens-toi ici auprès de moi, et je te dirai tous les commandements et les statuts et les ordonnances que tu leur enseigneras, afin qu’ils les pratiquent dans le pays que je leur donne pour le posséder.
DarbyR DarbyR : Mais toi, tiens-toi ici auprès de moi, et je te dirai tous les commandements et les statuts et les ordonnances que tu leur enseigneras, afin qu’ils les pratiquent dans le pays que je leur donne pour le posséder.
Deutéronome 5. 32
Darby Darby : – Vous prendrez donc garde à faire comme l’Éternel, votre Dieu, vous a commandé ; vous ne vous écarterez ni à droite ni à gauche.
DarbyR DarbyR : – Vous prendrez donc garde à faire comme l’Éternel, votre Dieu, vous l’a commandé ; vous ne vous écarterez ni à droite ni à gauche.
Deutéronome 5. 33
Darby Darby : Vous marcherez dans tout le chemin que l’Éternel, votre Dieu, vous a commandé, afin que vous viviez, et que vous prospériez, et que vous prolongiez vos jours dans le pays que vous posséderez.
DarbyR DarbyR : Vous marcherez dans tout le chemin que l’Éternel, votre Dieu, vous a commandé, afin que vous viviez, et que vous prospériez, et que vous prolongiez vos jours dans le pays que vous posséderez.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié