Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Ecclésiaste 5. 1
Darby Darby : Ne te presse point de ta bouche, et que ton coeur ne se hâte point de proférer une parole devant Dieu ; car Dieu est dans les cieux, et toi sur la terre : c’est pourquoi, que tes paroles soient peu nombreuses.
DarbyR DarbyR : Ne te presse pas de ta bouche, et que ton coeur ne se hâte pas de proférer une parole devant Dieu ; car Dieu est dans les cieux, et toi sur la terre : c’est pourquoi, que tes paroles soient peu nombreuses.
Ecclésiaste 5. 2
Darby Darby : Car le songe vient de beaucoup d’occupations, et la voix du sot de beaucoup de paroles.
DarbyR DarbyR : Car le songe vient de beaucoup d’occupations, et la voix du sot de beaucoup de paroles.
Ecclésiaste 5. 3
Darby Darby : Quand tu auras voué un voeu à Dieu, ne tarde point à l’acquitter ; car il ne prend pas plaisir aux sots : ce que tu auras voué, accomplis-le.
DarbyR DarbyR : Quand tu auras voué un voeu à Dieu, ne tarde pas à l’acquitter ; car il ne prend pas plaisir aux sots : ce que tu auras voué, accomplis-le.
Ecclésiaste 5. 4
Darby Darby : Mieux vaut que tu ne fasses point de voeu, que d’en faire un et de ne pas l’accomplir.
DarbyR DarbyR : Mieux vaut que tu ne fasses pas de voeu, que d’en faire un et de ne pas l’accomplir.
Ecclésiaste 5. 5
Darby Darby : Ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair, et ne dis point devant l’ange que c’est une erreur. Pourquoi Dieu se courroucerait-il à ta voix, et détruirait-il l’oeuvre de tes mains ?
DarbyR DarbyR : Ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair, et ne dis pas devant l’ange que c’est une erreur. Pourquoi Dieu se courroucerait-il à ta voix, et détruirait-il l’oeuvre de tes mains ?
Ecclésiaste 5. 6
Darby Darby : Car dans la multitude des songes il y a des vanités, et aussi dans beaucoup de paroles ; mais crains Dieu.
DarbyR DarbyR : Car dans la multitude des songes il y a des vanités, et aussi dans beaucoup de paroles ; mais crains Dieu.
Ecclésiaste 5. 7
Darby Darby : Si tu vois le pauvre opprimé et le droit et la justice violentés dans une province, ne t’étonne pas de cela ; car il y en a un qui est haut au-dessus des hauts, [et] qui y prend garde, et il y en a de plus hauts qu’eux.
DarbyR DarbyR : Si tu vois le pauvre opprimé et le droit et la justice violentés dans une province, ne t’étonne pas de cela ; car il y en a un qui est haut au-dessus des hauts, et qui y prend garde, et il y en a de plus hauts qu’eux.
Ecclésiaste 5. 8
Darby Darby : La terre est profitable à tous égards, le roi même est asservi à la glèbe.
DarbyR DarbyR : La terre est profitable à tous égards, le roi même dépend des champs.
Ecclésiaste 5. 9
Darby Darby : Celui qui aime l’argent n’est point rassasié par l’argent, et celui qui aime les richesses ne l’est pas par le revenu. Cela aussi est vanité.
DarbyR DarbyR : Celui qui aime l’argent n’est pas rassasié par l’argent, et celui qui aime les richesses ne l’est pas par le revenu. Cela aussi est vanité.
Ecclésiaste 5. 10
Darby Darby : Avec l’augmentation des biens, ceux qui les mangent augmentent aussi ; et quel profit en a le maître, sauf qu’il les voit de ses yeux ?
DarbyR DarbyR : Avec l’augmentation des biens, ceux qui les mangent augmentent aussi ; et quel profit en a le maître, sauf qu’il les voit de ses yeux ?
Ecclésiaste 5. 11
Darby Darby : Le sommeil est doux pour celui qui travaille, qu’il mange peu ou beaucoup ; mais le rassasiement du riche ne le laisse pas dormir.
DarbyR DarbyR : Le sommeil est doux pour celui qui travaille, qu’il mange peu ou beaucoup ; mais le rassasiement du riche ne le laisse pas dormir.
Ecclésiaste 5. 12
Darby Darby : Il y a un mal douloureux que j’ai vu sous le soleil : les richesses sont conservées à leurs maîtres pour leur détriment,
DarbyR DarbyR : Il y a un mal douloureux que j’ai vu sous le soleil : les richesses sont conservées à leurs maîtres pour leur détriment,
Ecclésiaste 5. 13
Darby Darby : – ou ces richesses périssent par quelque circonstance malheureuse, et il a engendré un fils, et il n’a rien en sa main.
DarbyR DarbyR : – ou ces richesses périssent par quelque circonstance malheureuse, et il a engendré un fils, et il n’a rien en sa main.
Ecclésiaste 5. 14
Darby Darby : Comme il est sorti du ventre de sa mère, il s’en retournera nu, s’en allant comme il est venu, et de son travail il n’emportera rien qu’il puisse prendre dans sa main.
DarbyR DarbyR : Comme il est sorti du ventre de sa mère, il s’en retournera nu, s’en allant comme il est venu, et de son travail il n’emportera rien qu’il puisse prendre dans sa main.
Ecclésiaste 5. 15
Darby Darby : Et cela aussi est un mal douloureux, que, tout comme il est venu, ainsi il s’en va ; et quel profit a-t-il d’avoir travaillé pour le vent ?
DarbyR DarbyR : Et cela aussi est un mal douloureux, que, tout comme il est venu, ainsi il s’en va ; et quel profit a-t-il d’avoir travaillé pour le vent ?
Ecclésiaste 5. 16
Darby Darby : Il mange aussi tous les jours de sa vie dans les ténèbres et se chagrine beaucoup, et est malade et irrité.
DarbyR DarbyR : Il mange aussi tous les jours de sa vie dans les ténèbres et se chagrine beaucoup, et est malade et irrité.
Ecclésiaste 5. 17
Darby Darby : Voici ce que j’ai vu de bon et de beau : c’est de manger et de boire et de jouir du bien-être dans tout le travail dont [l’homme] se tourmente sous le soleil tous les jours de sa vie, que Dieu lui a donnés ; car c’est là sa part.
DarbyR DarbyR : Voici ce que j’ai vu de bon et de beau : c’est de manger et de boire et de jouir du bien-être dans tout le travail dont [l’homme] se tourmente sous le soleil tous les jours de sa vie, que Dieu lui a donnés ; car c’est là sa part.
Ecclésiaste 5. 18
Darby Darby : Et encore tout homme auquel Dieu donne de la richesse et des biens, et le pouvoir d’en manger et d’en prendre sa part, et de se réjouir en son travail,... c’est là un don de Dieu ;
DarbyR DarbyR : Et encore tout homme auquel Dieu donne de la richesse et des biens, et le pouvoir d’en manger et d’en prendre sa part, et de se réjouir en son travail,... c’est là un don de Dieu ;
Ecclésiaste 5. 19
Darby Darby : car il ne se souviendra pas beaucoup des jours de sa vie ; car Dieu lui a donné une réponse dans la joie de son coeur.
DarbyR DarbyR : car il ne se souviendra pas beaucoup des jours de sa vie ; car Dieu lui a donné une réponse dans la joie de son coeur.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié