Surligneur 2 traductions
Éphésiens 2. 1 |
Darby |
Darby :
– et vous, lorsque vous étiez morts dans vos fautes et dans vos péchés,
|
DarbyR |
DarbyR :
Et vous, vous étiez morts dans vos fautes et dans vos péchés
|
Éphésiens 2. 2 |
Darby |
Darby :
(dans lesquels vous avez marché autrefois, selon le train de ce monde, selon le chef de l’autorité de l’air, de l’esprit qui opère maintenant dans les fils de la désobéissance ;
|
DarbyR |
DarbyR :
(vous y avez marché autrefois, selon la façon de vivre de ce monde, selon le chef de l’autorité de l’air, de l’esprit qui opère maintenant dans les fils de la désobéissance ;
|
Éphésiens 2. 3 |
Darby |
Darby :
parmi lesquels, nous aussi, nous avons tous vécu autrefois dans les convoitises de notre chair, accomplissant les volontés de la chair et des pensées ; et nous étions par nature des enfants de colère, comme aussi les autres.
|
DarbyR |
DarbyR :
et parmi eux nous aussi, nous avons tous vécu autrefois dans les convoitises de notre chair, accomplissant les volontés de la chair et des pensées : nous étions par nature des enfants de colère, comme aussi les autres).
|
Éphésiens 2. 4 |
Darby |
Darby :
Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause de son grand amour dont il nous a aimés,)
|
DarbyR |
DarbyR :
Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause de son grand amour dont il nous a aimés,
|
Éphésiens 2. 5 |
Darby |
Darby :
alors même que nous étions morts dans nos fautes, nous a vivifiés ensemble avec le Christ (vous êtes sauvés par [la] grâce),
|
DarbyR |
DarbyR :
alors même que nous étions morts dans nos fautes, nous a vivifiés ensemble avec le Christ (vous êtes sauvés par [la] grâce),
|
Éphésiens 2. 6 |
Darby |
Darby :
et nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes dans le christ Jésus,
|
DarbyR |
DarbyR :
et nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes dans le Christ Jésus,
|
Éphésiens 2. 7 |
Darby |
Darby :
afin qu’il montre dans les siècles à venir les immenses richesses de sa grâce, dans sa bonté envers nous dans le christ Jésus.
|
DarbyR |
DarbyR :
afin de montrer dans les siècles à venir les immenses richesses de sa grâce, dans sa bonté envers nous dans le Christ Jésus.
|
Éphésiens 2. 8 |
Darby |
Darby :
Car vous êtes sauvés par la grâce, par la foi, et cela ne vient pas de vous, c’est le don de Dieu ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Car c’est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi, et cela ne vient pas de vous, c’est le don de Dieu ;
|
Éphésiens 2. 9 |
Darby |
Darby :
non pas sur le principe des oeuvres, afin que personne ne se glorifie ;
|
DarbyR |
DarbyR :
non pas sur la base des oeuvres, afin que personne ne se glorifie ;
|
Éphésiens 2. 10 |
Darby |
Darby :
car nous sommes son ouvrage, ayant été créés dans le christ Jésus pour les bonnes oeuvres que Dieu a préparées à l’avance, afin que nous marchions en elles.
|
DarbyR |
DarbyR :
car nous sommes son ouvrage, ayant été créés dans le Christ Jésus pour les bonnes oeuvres que Dieu a préparées à l’avance, afin que nous marchions en elles.
|
Éphésiens 2. 11 |
Darby |
Darby :
C’est pourquoi souvenez-vous que vous, autrefois les nations dans la chair, qui étiez appelés incirconcision par ce qui est appelé la circoncision, faite de main dans la chair,
|
DarbyR |
DarbyR :
C’est pourquoi, souvenez-vous qu’autrefois, vous les nations dans la chair, qui étiez appelés Incirconcision par ce qu’on appelle la Circoncision (circoncision faite de main dans la chair),
|
Éphésiens 2. 12 |
Darby |
Darby :
vous étiez en ce temps-là sans Christ, sans droit de cité en Israël et étrangers aux alliances de la promesse, n’ayant pas d’espérance, et étant sans Dieu dans le monde.
|
DarbyR |
DarbyR :
vous étiez en ce temps-là sans Christ, privés de tout droit de cité en Israël et étrangers aux alliances de la promesse, n’ayant pas d’espérance, et étant sans Dieu dans le monde.
|
Éphésiens 2. 13 |
Darby |
Darby :
Mais maintenant, dans le christ Jésus, vous qui étiez autrefois loin, vous avez été approchés par le sang du Christ.
|
DarbyR |
DarbyR :
Mais maintenant, dans le Christ Jésus, vous qui étiez autrefois loin, vous avez été approchés par le sang du Christ.
|
Éphésiens 2. 14 |
Darby |
Darby :
Car c’est lui qui est notre paix, qui des deux en a fait un et a détruit le mur mitoyen de clôture,
|
DarbyR |
DarbyR :
Car c’est lui qui est notre paix : des deux il en a fait un et a détruit le mur qui les séparait ;
|
Éphésiens 2. 15 |
Darby |
Darby :
ayant aboli dans sa chair l’inimitié, la loi des commandements [qui consiste] en ordonnances, afin qu’il crée les deux en lui-même pour être un seul homme nouveau, en faisant la paix ;
|
DarbyR |
DarbyR :
il a aboli dans sa chair l’inimitié, la loi des commandements [qui consiste] en ordonnances, afin de créer les deux en lui-même pour être un seul homme nouveau, en faisant la paix,
|
Éphésiens 2. 16 |
Darby |
Darby :
et qu’il les réconcilie tous les deux en un seul corps à Dieu par la croix, ayant tué par elle l’inimitié.
|
DarbyR |
DarbyR :
et de les réconcilier avec Dieu tous les deux en un seul corps par la croix, ayant tué par elle l’inimitié.
|
Éphésiens 2. 17 |
Darby |
Darby :
Et il est venu, et a annoncé la bonne nouvelle de la paix à vous qui étiez loin, et la [bonne nouvelle de la] paix à ceux qui étaient près ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Et il est venu, et a annoncé la bonne nouvelle de la paix à vous qui étiez loin et la [bonne nouvelle de la paix] à ceux qui étaient près ;
|
Éphésiens 2. 18 |
Darby |
Darby :
car par lui nous avons, les uns et les autres, accès auprès du Père par un seul Esprit.
|
DarbyR |
DarbyR :
car par lui nous avons, les uns et les autres, accès auprès du Père par un seul Esprit.
|
Éphésiens 2. 19 |
Darby |
Darby :
Ainsi donc vous n’êtes plus étrangers ni forains, mais vous êtes concitoyens des saints et gens de la maison de Dieu,
|
DarbyR |
DarbyR :
Ainsi donc, vous n’êtes plus étrangers ni gens de passage, mais vous êtes concitoyens des saints et gens de la maison de Dieu,
|
Éphésiens 2. 20 |
Darby |
Darby :
ayant été édifiés sur le fondement des apôtres et prophètes, Jésus Christ lui-même étant la maîtresse pierre du coin,
|
DarbyR |
DarbyR :
ayant été édifiés sur le fondement des apôtres et prophètes, Jésus Christ lui-même étant la pierre maîtresse de l’angle.
|
Éphésiens 2. 21 |
Darby |
Darby :
en qui tout l’édifice, bien ajusté ensemble, croît pour être un temple saint dans le Seigneur ;
|
DarbyR |
DarbyR :
En lui tout l’édifice, bien ajusté ensemble, grandit pour être un temple saint dans le Seigneur ;
|
Éphésiens 2. 22 |
Darby |
Darby :
en qui, vous aussi, vous êtes édifiés ensemble, pour être une habitation de Dieu par l’Esprit.
|
DarbyR |
DarbyR :
en lui, vous aussi, vous êtes édifiés ensemble, pour être une habitation de Dieu par l’Esprit.
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié