Surligneur 2 traductions
Éphésiens 5. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Soyez donc imitateurs de Dieu comme de bien-aimés enfants, |
DarbyR | DarbyR : Soyez donc imitateurs de Dieu comme de bien-aimés enfants, |
Éphésiens 5. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : et marchez dans l’amour, comme aussi le Christ nous a aimés et s’est livré lui-même pour nous, comme offrande et sacrifice à Dieu, en parfum de bonne odeur. |
DarbyR | DarbyR : et marchez dans l’amour, comme aussi le Christ nous a aimés et s’est livré lui-même pour nous, [comme] offrande et sacrifice à Dieu en parfum de bonne odeur. |
Éphésiens 5. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais que ni la fornication, ni aucune impureté ou cupidité, ne soient même nommées parmi vous, comme il convient à des saints ; |
DarbyR | DarbyR : Mais que ni la fornication, ni aucune forme d’impureté ou de cupidité ne soient même nommées parmi vous, comme il convient à des saints, |
Éphésiens 5. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : ni aucune chose honteuse, ni parole folle ou plaisanterie, lesquelles ne sont pas bienséantes, mais plutôt des actions de grâces. |
DarbyR | DarbyR : ni aucune chose honteuse ; pas de parole folle ou de plaisanterie – ce qui est inconvenant – mais plutôt des actions de grâces. |
Éphésiens 5. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Cela en effet vous le savez, connaissant qu’aucun fornicateur, ou impur, ou cupide (qui est un idolâtre), n’a d’héritage dans le royaume du Christ et de Dieu. |
DarbyR | DarbyR : Cela, en effet, vous le savez bien : aucun fornicateur, ou impur, ou cupide (qui est un idolâtre), n’a d’héritage dans le royaume du Christ et de Dieu. |
Éphésiens 5. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Que personne ne vous séduise par de vaines paroles ; car, à cause de ces choses, la colère de Dieu vient sur les fils de la désobéissance. |
DarbyR | DarbyR : Que personne ne vous séduise par de vaines paroles ; car à cause de ces choses, la colère de Dieu vient sur les fils de la désobéissance. |
Éphésiens 5. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : N’ayez donc pas de participation avec eux ; |
DarbyR | DarbyR : N’ayez donc aucune part avec eux ; |
Éphésiens 5. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : car vous étiez autrefois ténèbres, mais maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur ; marchez comme des enfants de lumière |
DarbyR | DarbyR : en effet, vous étiez autrefois ténèbres, mais maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur : marchez comme des enfants de lumière |
Éphésiens 5. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : (car le fruit de la lumière [consiste] en toute bonté, et justice, et vérité), |
DarbyR | DarbyR : (car le fruit de la lumière [consiste] en toute bonté, justice, et vérité), |
Éphésiens 5. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : éprouvant ce qui est agréable au Seigneur. |
DarbyR | DarbyR : éprouvant ce qui est agréable au Seigneur. |
Éphésiens 5. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Et n’ayez rien de commun avec les oeuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt reprenez-les aussi ; |
DarbyR | DarbyR : N’ayez rien de commun avec les oeuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt réprouvez-les aussi ; |
Éphésiens 5. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : car les choses qu’ils font en secret, il est honteux même de les dire. |
DarbyR | DarbyR : car ce qu’ils font en secret, il est honteux même de le dire. |
Éphésiens 5. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais toutes choses, étant reprises par la lumière, sont manifestées ; car ce qui manifeste tout, c’est la lumière ; |
DarbyR | DarbyR : Mais tout ce qui est réprouvé par la lumière est manifesté ; car ce qui manifeste tout, c’est la lumière. |
Éphésiens 5. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : c’est pourquoi il dit : « Réveille-toi, toi qui dors, et relève-toi d’entre les morts, et le Christ luira sur toi ». |
DarbyR | DarbyR : C’est pourquoi il dit : « Réveille-toi, toi qui dors, relève-toi d’entre les morts, et le Christ luira sur toi ». |
Éphésiens 5. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Prenez donc garde à marcher soigneusement, non pas comme étant dépourvus de sagesse, mais comme étant sages ; |
DarbyR | DarbyR : Veillez donc à marcher soigneusement, non pas comme dépourvus de sagesse, mais comme étant sages, |
Éphésiens 5. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : saisissant l’occasion, parce que les jours sont mauvais. |
DarbyR | DarbyR : saisissant l’occasion, parce que les jours sont mauvais. |
Éphésiens 5. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : C’est pourquoi ne soyez pas sans intelligence, mais comprenez quelle est la volonté du Seigneur. |
DarbyR | DarbyR : C’est pourquoi ne soyez pas sans intelligence, mais comprenez quelle est la volonté du Seigneur. |
Éphésiens 5. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ne vous enivrez pas de vin, en quoi il y a de la dissolution ; mais soyez remplis de l’Esprit, |
DarbyR | DarbyR : Ne vous enivrez pas de vin : c’est une voie de débauche ; mais soyez remplis de l’Esprit, |
Éphésiens 5. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : vous entretenant par des psaumes et des hymnes et des cantiques spirituels, chantant et psalmodiant de votre coeur au Seigneur ; |
DarbyR | DarbyR : entretenez-vous par des psaumes, des hymnes et des cantiques spirituels, chantant et apportant la louange, de votre coeur, au Seigneur ; |
Éphésiens 5. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : rendant toujours grâces pour toutes choses, au nom de notre seigneur Jésus Christ, à Dieu le Père ; |
DarbyR | DarbyR : rendez toujours grâces pour tout à Dieu le Père, au nom de notre Seigneur Jésus Christ ; |
Éphésiens 5. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : étant soumis les uns aux autres dans la crainte de Christ. |
DarbyR | DarbyR : soyez soumis les uns aux autres dans la crainte de Christ. |
Éphésiens 5. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Femmes, soyez soumises à vos propres maris comme au Seigneur ; |
DarbyR | DarbyR : Femmes, [soyez soumises] à vos propres maris comme au Seigneur, |
Éphésiens 5. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : parce que le mari est le chef de la femme, comme aussi le Christ est le chef de l’assemblée, lui, le sauveur du corps. |
DarbyR | DarbyR : parce que le mari est le chef de la femme, comme aussi le Christ est le chef de l’assemblée, lui, le sauveur du corps. |
Éphésiens 5. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais comme l’assemblée est soumise au Christ, ainsi que les femmes le soient aussi à leurs maris en toutes choses. |
DarbyR | DarbyR : Mais comme l’assemblée est soumise au Christ, de même aussi que les femmes le soient à leur mari en tout. |
Éphésiens 5. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Maris, aimez vos propres femmes, comme aussi le Christ a aimé l’assemblée et s’est livré lui-même pour elle, |
DarbyR | DarbyR : Maris, aimez vos propres femmes, comme aussi le Christ a aimé l’assemblée et s’est livré lui-même pour elle, |
Éphésiens 5. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : afin qu’il la sanctifie, en la purifiant par le lavage d’eau par [la] parole ; |
DarbyR | DarbyR : afin qu’il la sanctifie, en la purifiant par le lavage d’eau par [la] Parole, |
Éphésiens 5. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : afin que lui se présente l’assemblée à lui-même, glorieuse, n’ayant ni tache, ni ride, ni rien de semblable, mais afin qu’elle soit sainte et irréprochable. |
DarbyR | DarbyR : afin qu’il se présente l’assemblée à lui-même, glorieuse, n’ayant ni tache, ni ride, ni rien de semblable, mais afin qu’elle soit sainte et irréprochable. |
Éphésiens 5. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : De même aussi, les maris doivent aimer leurs propres femmes comme leurs propres corps ; celui qui aime sa propre femme s’aime lui-même. |
DarbyR | DarbyR : De même aussi les maris doivent aimer leurs propres femmes comme leurs propres corps ; celui qui aime sa propre femme s’aime lui-même. |
Éphésiens 5. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : Car personne n’a jamais haï sa propre chair, mais il la nourrit et la chérit, comme aussi le Christ l’assemblée : |
DarbyR | DarbyR : Car personne n’a jamais haï sa propre chair, mais il la nourrit et la chérit, comme aussi le Christ l’assemblée : |
Éphésiens 5. 30 | |
---|---|
Darby | Darby : car nous sommes membres de son corps, – de sa chair et de ses os. |
DarbyR | DarbyR : car nous sommes membres de son corps – de sa chair et de ses os. |
Éphésiens 5. 31 | |
---|---|
Darby | Darby : « C’est pour cela que l’homme laissera son père et sa mère et sera joint à sa femme ; et les deux seront une seule chair ». |
DarbyR | DarbyR : « C’est pour cela que l’homme laissera son père et sa mère et sera uni à sa femme ; et les deux seront une seule chair ». |
Éphésiens 5. 32 | |
---|---|
Darby | Darby : Ce mystère est grand ; mais moi je parle relativement à Christ et à l’assemblée. |
DarbyR | DarbyR : Ce mystère est grand ; mais moi je parle relativement à Christ et à l’assemblée. |
Éphésiens 5. 33 | |
---|---|
Darby | Darby : Toutefois, que chacun de vous aussi en particulier aime sa propre femme comme lui-même ; et quant à la femme, qu’elle craigne son mari. |
DarbyR | DarbyR : Toutefois, que chacun de vous aussi, en particulier, aime sa propre femme comme lui-même ; quant à la femme, qu’elle craigne son mari. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié