Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Esther 5. 1
Darby Darby : Et il arriva, au troisième jour, qu’Esther se revêtit de son vêtement royal et se présenta dans la cour intérieure de la maison du roi, vis-à-vis de la maison du roi. Et le roi était assis sur le trône de son royaume dans la maison royale, en face de l’entrée de la maison.
DarbyR DarbyR : Le troisième jour, Esther se revêtit de son vêtement royal et se présenta dans la cour intérieure de la maison du roi, vis-à-vis de la maison du roi. Le roi était assis sur le trône de son royaume dans la maison royale, en face de l’entrée de la maison.
Esther 5. 2
Darby Darby : Et aussitôt que le roi vit la reine Esther se tenant dans la cour, elle trouva faveur à ses yeux. Et le roi tendit à Esther le sceptre d’or qui était dans sa main. Et Esther s’approcha et toucha le bout du sceptre.
DarbyR DarbyR : Aussitôt que le roi vit la reine Esther se tenant dans la cour, elle trouva faveur à ses yeux. Le roi tendit à Esther le sceptre d’or qui était dans sa main. Esther s’approcha et toucha le bout du sceptre.
Esther 5. 3
Darby Darby : Et le roi lui dit : Que veux-tu, reine Esther, et quelle est ta requête ? [Quand ce serait] jusqu’à la moitié du royaume, elle te sera donnée.
DarbyR DarbyR : Le roi lui dit : Que veux-tu, reine Esther, et quelle est ta requête ? [Quand ce serait] jusqu’à la moitié du royaume, elle te sera donnée.
Esther 5. 4
Darby Darby : Et Esther dit : Si le roi le trouve bon, que le roi, et Haman [avec lui], vienne aujourd’hui au festin que je lui ai préparé.
DarbyR DarbyR : Esther répondit : Si le roi le trouve bon, que le roi, avec Haman, vienne aujourd’hui au festin que je lui ai préparé.
Esther 5. 5
Darby Darby : Et le roi dit : Qu’on cherche vite Haman pour faire ce qu’Esther a dit. Et le roi et Haman vinrent au festin qu’Esther avait préparé.
DarbyR DarbyR : Le roi dit : Qu’on cherche vite Haman pour faire ce qu’Esther a dit. Le roi et Haman vinrent au festin qu’Esther avait préparé.
Esther 5. 6
Darby Darby : Et le roi dit à Esther pendant qu’on buvait le vin : Quelle est ta demande ? Elle te sera accordée. Et quelle est ta requête ? [Quand ce serait] jusqu’à la moitié du royaume, ce sera fait.
DarbyR DarbyR : Le roi dit à Esther pendant qu’on buvait le vin : Quelle est ta demande ? Elle te sera accordée. Et quelle est ta requête ? [Quand ce serait] jusqu’à la moitié du royaume, ce sera fait.
Esther 5. 7
Darby Darby : Et Esther répondit et dit : [Voici] ma demande et ma requête :
DarbyR DarbyR : [Voici] ma demande et ma requête, répondit Esther :
Esther 5. 8
Darby Darby : Si j’ai trouvé faveur aux yeux du roi, et si le roi trouve bon d’accorder ma demande et de faire selon ma requête, que le roi et Haman viennent au festin que je leur préparerai, et demain je ferai selon la parole du roi.
DarbyR DarbyR : Si j’ai trouvé faveur aux yeux du roi, et si le roi trouve bon de m’accorder ma demande et de faire selon ma requête, que le roi et Haman viennent au festin que je leur préparerai, et demain je ferai selon la parole du roi.
Esther 5. 9
Darby Darby : Et ce jour-là Haman sortit joyeux et le coeur gai. Mais lorsque Haman vit à la porte du roi, Mardochée qui ne se leva ni ne bougea pour lui, Haman fut rempli de fureur contre Mardochée.
DarbyR DarbyR : Ce jour-là Haman sortit joyeux et le coeur gai. Mais lorsque Haman vit à la porte du roi, Mardochée qui ne se leva ni ne bougea pour lui, Haman fut rempli de fureur contre Mardochée.
Esther 5. 10
Darby Darby : Mais Haman se contint et rentra dans sa maison ; et il envoya et fit venir ses amis et Zéresh, sa femme.
DarbyR DarbyR : Mais Haman se contint et rentra dans sa maison ; il envoya chercher ses amis et Zéresh, sa femme.
Esther 5. 11
Darby Darby : Et Haman leur raconta la gloire de ses richesses, et le nombre de ses fils, et tout ce en quoi le roi l’avait agrandi et l’avait élevé au-dessus des princes et des serviteurs du roi.
DarbyR DarbyR : Haman leur raconta la gloire de ses richesses, le nombre de ses fils, et tout ce en quoi le roi l’avait agrandi et l’avait élevé au-dessus des princes et des serviteurs du roi.
Esther 5. 12
Darby Darby : Et Haman dit : La reine Esther n’a même fait venir personne avec le roi au festin qu’elle a fait, excepté moi ; et pour demain aussi, je suis invité chez elle avec le roi.
DarbyR DarbyR : Et Haman ajouta : La reine Esther n’a même fait venir personne avec le roi au festin qu’elle a fait, excepté moi ; et pour demain aussi, je suis invité chez elle avec le roi.
Esther 5. 13
Darby Darby : Mais tout cela ne me sert de rien, aussi longtemps que je vois Mardochée, le Juif, assis à la porte du roi.
DarbyR DarbyR : Mais tout cela ne me sert de rien, aussi longtemps que je vois Mardochée, le Juif, assis à la porte du roi.
Esther 5. 14
Darby Darby : Et Zéresh, sa femme, et tous ses amis lui dirent : Qu’on prépare un bois, haut de 50 coudées ; et au matin, parle au roi, pour qu’on y pende Mardochée ; et va-t’en joyeux au festin avec le roi. Et la chose plut à Haman, et il fit préparer le bois.
DarbyR DarbyR : Zéresh, sa femme, et tous ses amis lui dirent : Qu’on prépare un bois, haut de 50 coudées ; et au matin, parle au roi, pour qu’on y pende Mardochée ; et va-t’en joyeux au festin avec le roi. La chose plut à Haman, et il fit préparer le bois.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié