Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Esther 9. 1
Darby Darby : Et au douzième mois, qui est le mois d’Adar, le treizième jour du mois, où la parole du roi et son édit allaient être exécutés, au jour où les ennemis des Juifs espéraient se rendre maîtres d’eux (mais la chose fut changée en ce que ces mêmes Juifs se rendirent maîtres de ceux qui les haïssaient),
DarbyR DarbyR : Au douzième mois, qui est le mois d’Adar, le treizième jour du mois, où la parole du roi et son édit allaient être exécutés, jour où les ennemis des Juifs espéraient se rendre maîtres d’eux (mais il y eut un retournement de situation en ce que ces mêmes Juifs se rendirent maîtres de ceux qui les haïssaient),
Esther 9. 2
Darby Darby : les Juifs s’assemblèrent dans leurs villes, dans toutes les provinces du roi Assuérus, pour mettre la main sur ceux qui cherchaient leur malheur ; et personne ne tint devant eux, car la frayeur des [Juifs] tomba sur tous les peuples.
DarbyR DarbyR : les Juifs s’assemblèrent dans leurs villes, dans toutes les provinces du roi Assuérus, pour mettre la main sur ceux qui cherchaient leur malheur ; et personne ne tint devant eux, car la frayeur des [Juifs] tomba sur tous les peuples.
Esther 9. 3
Darby Darby : Et tous les chefs des provinces, et les satrapes, et les gouverneurs, et ceux qui faisaient les affaires du roi, assistaient les Juifs, car la frayeur de Mardochée était tombée sur eux.
DarbyR DarbyR : Tous les chefs des provinces, les satrapes, les gouverneurs, et les fonctionnaires du roi, assistaient les Juifs, car la frayeur de Mardochée était tombée sur eux.
Esther 9. 4
Darby Darby : Car Mardochée était grand dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces ; car cet homme, Mardochée, allait toujours grandissant.
DarbyR DarbyR : En effet Mardochée était grand dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces ; car cet homme, Mardochée, allait toujours grandissant.
Esther 9. 5
Darby Darby : Et les Juifs frappèrent tous leurs ennemis à coups d’épée, [les] tuant et [les] faisant périr, et ils firent ce qu’ils voulurent à ceux qui les haïssaient.
DarbyR DarbyR : Les Juifs frappèrent tous leurs ennemis à coups d’épée, [les] tuant et [les] faisant périr, et ils firent ce qu’ils voulurent à ceux qui les haïssaient.
Esther 9. 6
Darby Darby : Et à Suse, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr 500 hommes,
DarbyR DarbyR : À Suse même, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr 500 hommes,
Esther 9. 7
Darby Darby : et ils tuèrent Parshandatha, et Dalphon, et Aspatha,
DarbyR DarbyR : et ils tuèrent Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
Esther 9. 8
Darby Darby : et Poratha, et Adalia, et Aridatha,
DarbyR DarbyR : Poratha, Adalia, Aridatha,
Esther 9. 9
Darby Darby : et Parmashtha, et Arisaï, et Aridaï, et Vajezatha,
DarbyR DarbyR : Parmashtha, Arisaï, Aridaï, et Vajezatha,
Esther 9. 10
Darby Darby : les dix fils d’Haman, fils d’Hammedatha, l’oppresseur des Juifs ; mais ils ne mirent pas la main sur le butin.
DarbyR DarbyR : les dix fils d’Haman, fils d’Hammedatha, l’oppresseur des Juifs ; mais ils ne mirent pas la main sur le butin.
Esther 9. 11
Darby Darby : En ce jour-là, on porta devant le roi le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale.
DarbyR DarbyR : En ce jour-là, on porta à la connaissance du roi le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale.
Esther 9. 12
Darby Darby : Et le roi dit à la reine Esther : Les Juifs ont tué et fait périr dans Suse, la capitale, 500 hommes et les dix fils d’Haman ; qu’auront-ils fait dans les autres provinces du roi ? Et quelle est ta demande ? elle te sera accordée. Et quelle est encore ta requête ? et ce sera fait.
DarbyR DarbyR : Et le roi dit à la reine Esther : Les Juifs ont tué et fait périr dans Suse, la capitale, 500 hommes et les dix fils d’Haman ; qu’auront-ils fait dans les autres provinces du roi ? Quelle est ta demande ? elle te sera accordée. Et quelle est encore ta requête ? ce sera fait.
Esther 9. 13
Darby Darby : Et Esther dit : Si le roi le trouve bon, qu’il soit accordé encore demain aux Juifs qui sont à Suse de faire selon l’édit d’aujourd’hui ; et qu’on pende au bois les dix fils d’Haman.
DarbyR DarbyR : Esther répondit : Si le roi le trouve bon, qu’il soit accordé encore demain aux Juifs qui sont à Suse de faire selon l’édit d’aujourd’hui ; et qu’on pende au bois les dix fils d’Haman.
Esther 9. 14
Darby Darby : Et le roi dit de faire ainsi ; et l’édit fut rendu dans Suse ; et on pendit les dix fils d’Haman.
DarbyR DarbyR : Le roi dit de faire ainsi ; l’édit fut rendu dans Suse ; et on pendit les dix fils d’Haman.
Esther 9. 15
Darby Darby : Et les Juifs qui étaient à Suse s’assemblèrent aussi le quatorzième jour du mois d’Adar, et ils tuèrent dans Suse 300 hommes ; mais ils ne mirent pas la main sur le butin.
DarbyR DarbyR : Les Juifs qui étaient à Suse s’assemblèrent aussi le quatorzième jour du mois d’Adar, et ils tuèrent dans Suse 300 hommes ; mais ils ne mirent pas la main sur le butin.
Esther 9. 16
Darby Darby : Et le reste des Juifs qui étaient dans les provinces du roi s’assemblèrent et se mirent en défense pour leur vie, et eurent du repos de leurs ennemis ; et ils tuèrent 75 000 de ceux qui les haïssaient ; mais ils ne mirent pas la main sur le butin :
DarbyR DarbyR : Quant au reste des Juifs qui étaient dans les provinces du roi ils s’assemblèrent et défendirent leur vie, et eurent du repos de leurs ennemis ; ils tuèrent 75 000 de ceux qui les haïssaient ; mais ils ne mirent pas la main sur le butin :
Esther 9. 17
Darby Darby : [ce fut] le treizième jour du mois d’Adar ; et le quatorzième [jour] du mois, ils se reposèrent, et ils en firent un jour de festin et de joie.
DarbyR DarbyR : [ce fut] le treizième jour du mois d’Adar ; le quatorzième [jour] du mois, ils se reposèrent, et ils en firent un jour de festin et de joie.
Esther 9. 18
Darby Darby : Et les Juifs qui étaient à Suse s’assemblèrent le treizième [jour] du mois et le quatorzième [jour], et ils se reposèrent le quinzième [jour], et en firent un jour de festin et de joie.
DarbyR DarbyR : Les Juifs qui étaient à Suse s’assemblèrent le treizième [jour] du mois et le quatorzième [jour] ; ils se reposèrent le quinzième [jour] et en firent un jour de festin et de joie.
Esther 9. 19
Darby Darby : C’est pourquoi les Juifs de la campagne qui habitaient des villes ouvertes, firent du quatorzième [jour] du mois d’Adar un jour de joie et de festin, et un jour de fête, où l’on s’envoyait des portions l’un à l’autre.
DarbyR DarbyR : C’est pourquoi les Juifs de la campagne qui habitaient des villes sans murailles, firent du quatorzième [jour] du mois d’Adar un jour de joie et de festin, et un jour de fête, où l’on s’envoyait l’un à l’autre des parts de nourriture.
Esther 9. 20
Darby Darby : Et Mardochée écrivit ces choses et envoya des lettres à tous les Juifs qui étaient dans toutes les provinces du roi Assuérus, à ceux qui étaient près et à ceux qui étaient loin,
DarbyR DarbyR : Mardochée écrivit ces choses et envoya des lettres à tous les Juifs qui étaient dans toutes les provinces du roi Assuérus, à ceux qui étaient près et à ceux qui étaient loin,
Esther 9. 21
Darby Darby : afin d’établir pour eux qu’ils célébreraient le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour, chaque année,
DarbyR DarbyR : afin d’établir pour eux qu’ils célébreraient chaque année le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour.
Esther 9. 22
Darby Darby : comme des jours dans lesquels les Juifs avaient eu du repos de leurs ennemis, et comme le mois où leur douleur avait été changée en joie, et leur deuil en un jour de fête, pour en faire des jours de festin et de joie, où l’on s’envoie des portions l’un à l’autre, et [où l’on fait] des dons aux pauvres.
DarbyR DarbyR : Comme les jours dans lesquels les Juifs avaient eu du repos de leurs ennemis, et comme le mois où leur douleur avait été changée en joie, et leur deuil en un jour de fête, ils devaient en faire des jours de festin et de joie, où l’on s’envoie l’un à l’autre des parts de nourriture, et [où l’on fait] des dons aux pauvres.
Esther 9. 23
Darby Darby : Et les Juifs acceptèrent de faire ce qu’ils avaient commencé et ce que Mardochée leur avait écrit.
DarbyR DarbyR : Les Juifs acceptèrent de continuer à faire ce qu’ils avaient commencé et ce que Mardochée leur avait écrit.
Esther 9. 24
Darby Darby : Car Haman, fils d’Hammedatha, l’Agaguite, l’oppresseur de tous les Juifs, avait tramé contre les Juifs de les faire périr, et avait fait jeter le pur, c’est-à-dire le sort, pour les détruire et les faire périr.
DarbyR DarbyR : Car Haman, fils d’Hammedatha, l’Agaguite, l’oppresseur de tous les Juifs, avait projeté de faire périr les Juifs, et avait fait jeter le pur, c’est-à-dire le sort, pour les détruire et les faire périr.
Esther 9. 25
Darby Darby : Et quand [Esther] vint devant le roi, il ordonna, par lettres, que le méchant dessein qu’[Haman] avait tramé contre les Juifs retombe sur sa propre tête, et on le pendit au bois, lui et ses fils.
DarbyR DarbyR : Quand [Esther] vint devant le roi, il ordonna, par lettres, que le méchant dessein qu’[Haman] avait projeté contre les Juifs retombe sur sa propre tête, et on le pendit au bois, lui et ses fils.
Esther 9. 26
Darby Darby : C’est pourquoi on appela ces jours Purim, d’après le nom de pur. C’est pourquoi, à cause de toutes les paroles de cette lettre, et à cause de ce qu’ils avaient ainsi vu et de ce qui leur était arrivé,
DarbyR DarbyR : C’est pourquoi on appela ces jours Purim, d’après le nom de pur. C’est pourquoi, à cause de toutes les paroles de cette lettre, et à cause de ce qu’ils avaient ainsi vu et de ce qui leur était arrivé,
Esther 9. 27
Darby Darby : les Juifs établirent et acceptèrent pour eux et pour leur semence, et pour tous ceux qui se joindraient à eux, de ne pas négliger de célébrer chaque année ces deux jours selon leur ordonnance et selon leur temps fixé ;
DarbyR DarbyR : les Juifs établirent et acceptèrent pour eux et pour leur descendance, et pour tous ceux qui se joindraient à eux, de ne pas négliger de célébrer chaque année ces deux jours selon leur ordonnance et selon leur temps fixé ;
Esther 9. 28
Darby Darby : et qu’on se souviendrait de ces jours et qu’on les célébrerait dans toutes les générations, dans chaque famille, dans chaque province, et dans chaque ville ; et que ces jours de Purim ne seraient point négligés au milieu des Juifs, et que leur mémoire ne périrait jamais chez leur semence.
DarbyR DarbyR : on se souviendrait de ces jours et on les célébrerait dans toutes les générations, dans chaque famille, dans chaque province, et dans chaque ville ; ces jours de Purim ne seraient pas négligés au milieu des Juifs, et leur souvenir ne périrait jamais chez leur descendance.
Esther 9. 29
Darby Darby : Et la reine Esther, fille d’Abikhaïl, et Mardochée, le Juif, écrivirent avec toute insistance pour confirmer cette seconde lettre sur les Purim ;
DarbyR DarbyR : La reine Esther, fille d’Abikhaïl, et Mardochée, le Juif, écrivirent avec toute insistance pour confirmer cette seconde lettre sur les Purim ;
Esther 9. 30
Darby Darby : et à tous les Juifs dans les 127 provinces du royaume d’Assuérus, il envoya des lettres [avec] des paroles de paix et de vérité,
DarbyR DarbyR : à tous les Juifs dans les 127 provinces du royaume d’Assuérus, on envoya des lettres [avec] des paroles de paix et de vérité,
Esther 9. 31
Darby Darby : pour confirmer ces jours de Purim à leurs époques fixes, comme Mardochée, le Juif, et la reine Esther les avaient établis pour eux, et comme ils les avaient établis pour eux-mêmes et pour leur semence, à l’occasion de leurs jeûnes et de leur cri.
DarbyR DarbyR : pour confirmer ces jours de Purim à leurs époques fixes, comme Mardochée, le Juif, et la reine Esther les avaient établis pour eux, et comme ils les avaient établis pour eux-mêmes et pour leur descendance, à l’occasion de leurs jeûnes et de leur cri.
Esther 9. 32
Darby Darby : Et l’ordre d’Esther établit ce qui concernait ces [jours de] Purim, et cela fut écrit dans le livre.
DarbyR DarbyR : L’ordre d’Esther établit ce qui concernait ces [jours de] Purim, et cela fut écrit dans le livre.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié