Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Exode 18. 1
Darby Darby : Et Jéthro, sacrificateur de Madian, beau-père de Moïse, apprit tout ce que Dieu avait fait à Moïse et à Israël, son peuple, – que l’Éternel avait fait sortir Israël d’Égypte ;
DarbyR DarbyR : Jéthro, sacrificateur de Madian, beau-père de Moïse, apprit tout ce que Dieu avait fait à Moïse et à Israël, son peuple, – que l’Éternel avait fait sortir Israël d’Égypte.
Exode 18. 2
Darby Darby : et Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, la femme de Moïse, après que celui-ci l’eut renvoyée,
DarbyR DarbyR : Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, la femme de Moïse (après que celui-ci l’eut renvoyée),
Exode 18. 3
Darby Darby : et ses deux fils, dont l’un s’appelait Guershom, car il avait dit : J’ai séjourné dans un pays étranger ;
DarbyR DarbyR : ainsi que ses deux fils : l’un s’appelait Guershom, car il avait dit : J’ai séjourné dans un pays étranger ;
Exode 18. 4
Darby Darby : et l’autre Éliézer : Car le Dieu de mon père m’a été en aide, et m’a délivré de l’épée du Pharaon.
DarbyR DarbyR : l’autre s’appelait Éliézer : Car le Dieu de mon père m’a été en aide et m’a délivré de l’épée du Pharaon.
Exode 18. 5
Darby Darby : Et Jéthro, beau-père de Moïse, vint, avec les fils et la femme de Moïse, vers celui-ci, au désert où il était campé, à la montagne de Dieu ;
DarbyR DarbyR : Jéthro, beau-père de Moïse, vint avec les fils et la femme de Moïse vers celui-ci, au désert où il campait, à la montagne de Dieu.
Exode 18. 6
Darby Darby : et il fit dire à Moïse : Moi, ton beau-père Jéthro, je suis venu vers toi, et ta femme, et ses deux fils avec elle.
DarbyR DarbyR : Il fit dire à Moïse : Moi, ton beau-père Jéthro, je suis venu vers toi, ainsi que ta femme, et ses deux fils avec elle.
Exode 18. 7
Darby Darby : Et Moïse sortit à la rencontre de son beau-père, et se prosterna et l’embrassa ; et ils s’enquirent l’un de l’autre touchant leur bien-être, et entrèrent dans la tente.
DarbyR DarbyR : Moïse sortit à la rencontre de son beau-père, se prosterna et l’embrassa ; ils s’enquirent mutuellement de leur bien-être et entrèrent dans la tente.
Exode 18. 8
Darby Darby : Et Moïse raconta à son beau-père tout ce que l’Éternel avait fait au Pharaon et à l’Égypte à cause d’Israël, toute la fatigue qui les avait atteints en chemin, et comment l’Éternel les avait délivrés.
DarbyR DarbyR : Moïse raconta à son beau-père tout ce que l’Éternel avait fait au Pharaon et à l’Égypte à cause d’Israël, toute la fatigue qui les avait atteints en chemin, et comment l’Éternel les avait délivrés.
Exode 18. 9
Darby Darby : Et Jéthro se réjouit de tout le bien que l’Éternel avait fait à Israël, en ce qu’il l’avait délivré de la main des Égyptiens.
DarbyR DarbyR : Jéthro se réjouit de tout le bien que l’Éternel avait fait à Israël, en ce qu’il l’avait délivré de la main des Égyptiens.
Exode 18. 10
Darby Darby : Et Jéthro dit : Béni soit l’Éternel, qui vous a délivrés de la main des Égyptiens et de la main du Pharaon, – qui a délivré le peuple de dessous la main des Égyptiens !
DarbyR DarbyR : Jéthro dit : Béni soit l’Éternel, qui vous a délivrés de la main des Égyptiens et de la main du Pharaon, – qui a délivré le peuple de la domination des Égyptiens !
Exode 18. 11
Darby Darby : Maintenant je connais que l’Éternel est plus grand que tous les dieux ; car en cela [même] en quoi ils ont agi présomptueusement, il a été au-dessus d’eux.
DarbyR DarbyR : Maintenant je sais que l’Éternel est plus grand que tous les dieux ; car même lorsqu’ils ont agi présomptueusement, il a été au-dessus d’eux.
Exode 18. 12
Darby Darby : Et Jéthro, beau-père de Moïse, prit un holocauste et des sacrifices pour Dieu ; et Aaron et tous les anciens d’Israël vinrent pour manger le pain avec le beau-père de Moïse, en la présence de Dieu.
DarbyR DarbyR : Jéthro, beau-père de Moïse, prit un holocauste et des sacrifices pour Dieu ; Aaron et tous les anciens d’Israël vinrent pour manger le pain avec le beau-père de Moïse, en la présence de Dieu.
Exode 18. 13
Darby Darby : Et il arriva, le lendemain, que Moïse s’assit pour juger le peuple ; et le peuple se tint auprès de Moïse depuis le matin jusqu’au soir ;
DarbyR DarbyR : Le lendemain, Moïse s’assit pour juger le peuple ; le peuple se tint auprès de Moïse depuis le matin jusqu’au soir ;
Exode 18. 14
Darby Darby : et le beau-père de Moïse vit tout ce qu’il faisait avec le peuple, et il dit : Que fais-tu là avec le peuple ? Pourquoi es-tu assis seul, et tout le peuple se tient auprès de toi depuis le matin jusqu’au soir ?
DarbyR DarbyR : le beau-père de Moïse vit tout ce qu’il faisait avec le peuple, et il dit : Que fais-tu là avec le peuple ? Pourquoi es-tu assis seul, et tout le peuple se tient auprès de toi depuis le matin jusqu’au soir ?
Exode 18. 15
Darby Darby : Et Moïse dit à son beau-père : C’est que le peuple vient à moi pour consulter Dieu.
DarbyR DarbyR : Moïse dit à son beau-père : C’est que le peuple vient à moi pour consulter Dieu.
Exode 18. 16
Darby Darby : Quand ils ont quelque affaire, on vient à moi, et je juge entre l’un et l’autre, et je leur fais connaître les statuts de Dieu et ses lois.
DarbyR DarbyR : Quand ils ont quelque affaire, on vient à moi, et je juge entre l’un et l’autre ; je leur fais connaître les statuts de Dieu et ses lois.
Exode 18. 17
Darby Darby : Et le beau-père de Moïse lui dit : Ce que tu fais n’est pas bon.
DarbyR DarbyR : Le beau-père de Moïse lui dit : Ce que tu fais n’est pas bon.
Exode 18. 18
Darby Darby : Tu t’épuiseras certainement, toi et ce peuple qui est avec toi, car la chose est trop lourde pour toi ; tu ne peux la faire toi seul.
DarbyR DarbyR : Tu t’épuiseras certainement, toi et ce peuple qui est avec toi, car la chose est trop lourde pour toi ; tu ne peux la faire toi seul.
Exode 18. 19
Darby Darby : Maintenant, écoute ma voix, je te conseillerai, et Dieu sera avec toi. Sois pour le peuple auprès de Dieu, et rapporte les affaires à Dieu ;
DarbyR DarbyR : Maintenant écoute ma voix, je te conseillerai, et Dieu sera avec toi. Sois pour le peuple auprès de Dieu et rapporte les affaires à Dieu ;
Exode 18. 20
Darby Darby : et enseigne-leur les statuts et les lois, et fais-leur connaître la voie dans laquelle ils doivent marcher, et l’oeuvre qu’ils ont à faire.
DarbyR DarbyR : enseigne-leur les statuts et les lois, et fais-leur connaître la voie dans laquelle ils doivent marcher, et l’oeuvre qu’ils ont à faire.
Exode 18. 21
Darby Darby : Et choisis d’entre tout le peuple des hommes capables, craignant Dieu, des hommes de vérité, haïssant le gain déshonnête, et établis-les sur eux, chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines ;
DarbyR DarbyR : Choisis cependant d’entre tout le peuple des hommes capables, craignant Dieu, des hommes de vérité, haïssant le gain malhonnête, et établis-les sur eux, chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines et chefs de dizaines ;
Exode 18. 22
Darby Darby : et qu’ils jugent le peuple en tout temps : et il arrivera qu’ils porteront devant toi toutes les grandes affaires, et toutes les petites affaires ils les jugeront eux-mêmes. Tu allégeras ce qui [pèse] sur toi ; ils le porteront avec toi.
DarbyR DarbyR : qu’ils jugent le peuple en tout temps : ils porteront devant toi toutes les grandes affaires, et toutes les petites affaires ils les jugeront eux-mêmes. Tu allégeras ce qui [pèse] sur toi ; ils le porteront avec toi.
Exode 18. 23
Darby Darby : Si tu fais cela, et que Dieu te le commande, tu pourras subsister, et tout ce peuple aussi arrivera en paix en son lieu.
DarbyR DarbyR : Si tu fais cela, et que Dieu te le commande, tu pourras subsister, et tout ce peuple aussi arrivera chez lui en paix.
Exode 18. 24
Darby Darby : Et Moïse écouta la voix de son beau-père, et fit tout ce qu’il avait dit.
DarbyR DarbyR : Moïse écouta la voix de son beau-père et fit tout ce qu’il avait dit.
Exode 18. 25
Darby Darby : Et Moïse choisit d’entre tout Israël des hommes capables, et les établit chefs sur le peuple, chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines ;
DarbyR DarbyR : Moïse choisit d’entre tout Israël des hommes capables, et les établit chefs sur le peuple, chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines et chefs de dizaines.
Exode 18. 26
Darby Darby : et ils jugèrent le peuple en tout temps : ils portaient devant Moïse les affaires difficiles, et toutes les petites affaires ils les jugeaient eux-mêmes.
DarbyR DarbyR : Ils jugèrent le peuple en tout temps : ils portaient devant Moïse les affaires difficiles, et toutes les petites affaires ils les jugeaient eux-mêmes.
Exode 18. 27
Darby Darby : Et Moïse laissa partir son beau-père, et il s’en alla dans son pays.
DarbyR DarbyR : Puis Moïse laissa partir son beau-père, qui s’en alla dans son pays.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié