Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Exode 20. 1
Darby Darby : Et Dieu prononça toutes ces paroles, disant :
DarbyR DarbyR : Alors Dieu prononça toutes ces paroles, disant :
Exode 20. 2
Darby Darby : Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.
DarbyR DarbyR : Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.
Exode 20. 3
Darby Darby : Tu n’auras point d’autres dieux devant ma face.
DarbyR DarbyR : Tu n’auras pas d’autres dieux devant ma face.
Exode 20. 4
Darby Darby : Tu ne te feras point d’image taillée, ni aucune ressemblance de ce qui est dans les cieux en haut, et de ce qui est sur la terre en bas, et de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre.
DarbyR DarbyR : Tu ne te feras pas d’image taillée, ni aucune ressemblance de ce qui est dans les cieux en haut, et de ce qui est sur la terre en bas, et de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre.
Exode 20. 5
Darby Darby : Tu ne t’inclineras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car moi, l’Éternel, ton Dieu, je suis un ✶Dieu jaloux, qui visite l’iniquité des pères sur les fils, sur la troisième et sur la quatrième [génération] de ceux qui me haïssent,
DarbyR DarbyR : Tu ne t’inclineras pas devant elles et tu ne les serviras pas ; car moi, l’Éternel, ton Dieu, je suis un ✶Dieu jaloux, qui, pour l’iniquité des pères, fait rendre des comptes aux fils, jusqu’à la troisième et à la quatrième [génération] de ceux qui me haïssent,
Exode 20. 6
Darby Darby : et qui use de bonté envers des milliers de ceux qui m’aiment et qui gardent mes commandements.
DarbyR DarbyR : mais qui use de bonté envers des milliers de ceux qui m’aiment et qui gardent mes commandements.
Exode 20. 7
Darby Darby : Tu ne prendras point le nom de l’Éternel, ton Dieu, en vain ; car l’Éternel ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris son nom en vain.
DarbyR DarbyR : Tu ne prononceras pas le nom de l’Éternel, ton Dieu, en vain ; car l’Éternel ne tiendra pas pour innocent celui qui aura prononcé son nom en vain.
Exode 20. 8
Darby Darby : Souviens-toi du jour du sabbat, pour le sanctifier.
DarbyR DarbyR : Souviens-toi du jour du sabbat, pour le sanctifier.
Exode 20. 9
Darby Darby : Six jours tu travailleras, et tu feras toute ton oeuvre ;
DarbyR DarbyR : Six jours tu travailleras et tu feras toute ton oeuvre ;
Exode 20. 10
Darby Darby : mais le septième jour est le sabbat [consacré] à l’Éternel, ton Dieu : tu ne feras aucune oeuvre, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, [ni] ton serviteur, ni ta servante, ni ta bête, ni ton étranger qui est dans tes portes.
DarbyR DarbyR : mais le septième jour est le sabbat [consacré] à l’Éternel, ton Dieu : tu ne feras aucune oeuvre, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, [ni] ton serviteur, ni ta servante, ni ta bête, ni ton étranger qui est dans tes portes.
Exode 20. 11
Darby Darby : Car en six jours l’Éternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s’est reposé le septième jour ; c’est pourquoi l’Éternel a béni le jour du sabbat, et l’a sanctifié.
DarbyR DarbyR : Car en six jours l’Éternel a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s’est reposé le septième jour ; c’est pourquoi l’Éternel a béni le jour du sabbat et l’a sanctifié.
Exode 20. 12
Darby Darby : Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l’Éternel, ton Dieu, te donne.
DarbyR DarbyR : Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l’Éternel, ton Dieu, te donne.
Exode 20. 13
Darby Darby : Tu ne tueras point.
DarbyR DarbyR : Tu ne commettras pas de meurtre.
Exode 20. 14
Darby Darby : Tu ne commettras point adultère.
DarbyR DarbyR : Tu ne commettras pas d’adultère.
Exode 20. 15
Darby Darby : Tu ne déroberas point.
DarbyR DarbyR : Tu ne commettras pas de vol.
Exode 20. 16
Darby Darby : Tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.
DarbyR DarbyR : Tu ne diras pas de faux témoignage contre ton prochain.
Exode 20. 17
Darby Darby : Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son âne, ni rien qui soit à ton prochain.
DarbyR DarbyR : Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son âne, ni rien qui soit à ton prochain.
Exode 20. 18
Darby Darby : Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit [cela], et ils tremblèrent et se tinrent loin,
DarbyR DarbyR : Et tout le peuple aperçut les tonnerres, les flammes, le son de la trompette et la montagne fumante ; le peuple vit [cela], ils tremblèrent et se tinrent loin.
Exode 20. 19
Darby Darby : et dirent à Moïse : Toi, parle avec nous, et nous écouterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions.
DarbyR DarbyR : Ils dirent à Moïse : Toi, parle avec nous, et nous écouterons ; mais que Dieu ne parle pas avec nous, de peur que nous ne mourions.
Exode 20. 20
Darby Darby : Et Moïse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c’est afin de vous éprouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne péchiez point.
DarbyR DarbyR : Moïse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c’est afin de vous éprouver que Dieu est venu, afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne péchiez pas.
Exode 20. 21
Darby Darby : Et le peuple se tint loin ; et Moïse s’approcha de l’obscurité profonde où Dieu était.
DarbyR DarbyR : Le peuple se tint loin, mais Moïse s’approcha de l’obscurité profonde où Dieu était.
Exode 20. 22
Darby Darby : Et l’Éternel dit à Moïse : Tu diras ainsi aux fils d’Israël : Vous avez vu que j’ai parlé avec vous des cieux.
DarbyR DarbyR : L’Éternel dit à Moïse : Tu diras ainsi aux fils d’Israël : Vous avez vu que j’ai parlé avec vous des cieux.
Exode 20. 23
Darby Darby : Vous ne ferez point de dieux d’argent à côté de moi, et vous ne vous ferez pas des dieux d’or.
DarbyR DarbyR : Vous ne ferez pas de dieux d’argent à côté de moi et vous ne vous ferez pas des dieux d’or.
Exode 20. 24
Darby Darby : Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospérités, ton menu et ton gros bétail. En tout lieu où je mettrai la mémoire de mon nom, je viendrai à toi, et je te bénirai.
DarbyR DarbyR : Tu me feras un autel de terre et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospérités, ton petit et ton gros bétail. En tout lieu où je mettrai la mémoire de mon nom, je viendrai à toi et je te bénirai.
Exode 20. 25
Darby Darby : Et si tu me fais un autel de pierres, tu ne le bâtiras point de pierres taillées ; car si tu lèves ton ciseau dessus, tu le profaneras.
DarbyR DarbyR : Si tu me fais un autel de pierres, tu ne le bâtiras pas de pierres taillées ; car si tu lèves ton ciseau dessus, tu le profaneras.
Exode 20. 26
Darby Darby : Et tu ne monteras point à mon autel par des degrés, afin que ta nudité n’y soit pas découverte.
DarbyR DarbyR : Tu ne monteras pas à mon autel par des marches, afin que ta nudité n’y soit pas découverte.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié