Surligneur 2 traductions
Exode 20. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Dieu prononça toutes ces paroles, disant : |
DarbyR | DarbyR : Alors Dieu prononça toutes ces paroles, disant : |
Exode 20. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude. |
DarbyR | DarbyR : Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude. |
Exode 20. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu n’auras point d’autres dieux devant ma face. |
DarbyR | DarbyR : Tu n’auras pas d’autres dieux devant ma face. |
Exode 20. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu ne te feras point d’image taillée, ni aucune ressemblance de ce qui est dans les cieux en haut, et de ce qui est sur la terre en bas, et de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre. |
DarbyR | DarbyR : Tu ne te feras pas d’image taillée, ni aucune ressemblance de ce qui est dans les cieux en haut, et de ce qui est sur la terre en bas, et de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre. |
Exode 20. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu ne t’inclineras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car moi, l’Éternel, ton Dieu, je suis un ✶Dieu jaloux, qui visite l’iniquité des pères sur les fils, sur la troisième et sur la quatrième [génération] de ceux qui me haïssent, |
DarbyR | DarbyR : Tu ne t’inclineras pas devant elles et tu ne les serviras pas ; car moi, l’Éternel, ton Dieu, je suis un ✶Dieu jaloux, qui, pour l’iniquité des pères, fait rendre des comptes aux fils, jusqu’à la troisième et à la quatrième [génération] de ceux qui me haïssent, |
Exode 20. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : et qui use de bonté envers des milliers de ceux qui m’aiment et qui gardent mes commandements. |
DarbyR | DarbyR : mais qui use de bonté envers des milliers de ceux qui m’aiment et qui gardent mes commandements. |
Exode 20. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu ne prendras point le nom de l’Éternel, ton Dieu, en vain ; car l’Éternel ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris son nom en vain. |
DarbyR | DarbyR : Tu ne prononceras pas le nom de l’Éternel, ton Dieu, en vain ; car l’Éternel ne tiendra pas pour innocent celui qui aura prononcé son nom en vain. |
Exode 20. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Souviens-toi du jour du sabbat, pour le sanctifier. |
DarbyR | DarbyR : Souviens-toi du jour du sabbat, pour le sanctifier. |
Exode 20. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Six jours tu travailleras, et tu feras toute ton oeuvre ; |
DarbyR | DarbyR : Six jours tu travailleras et tu feras toute ton oeuvre ; |
Exode 20. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : mais le septième jour est le sabbat [consacré] à l’Éternel, ton Dieu : tu ne feras aucune oeuvre, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, [ni] ton serviteur, ni ta servante, ni ta bête, ni ton étranger qui est dans tes portes. |
DarbyR | DarbyR : mais le septième jour est le sabbat [consacré] à l’Éternel, ton Dieu : tu ne feras aucune oeuvre, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, [ni] ton serviteur, ni ta servante, ni ta bête, ni ton étranger qui est dans tes portes. |
Exode 20. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Car en six jours l’Éternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s’est reposé le septième jour ; c’est pourquoi l’Éternel a béni le jour du sabbat, et l’a sanctifié. |
DarbyR | DarbyR : Car en six jours l’Éternel a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s’est reposé le septième jour ; c’est pourquoi l’Éternel a béni le jour du sabbat et l’a sanctifié. |
Exode 20. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l’Éternel, ton Dieu, te donne. |
DarbyR | DarbyR : Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l’Éternel, ton Dieu, te donne. |
Exode 20. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu ne tueras point. |
DarbyR | DarbyR : Tu ne commettras pas de meurtre. |
Exode 20. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu ne commettras point adultère. |
DarbyR | DarbyR : Tu ne commettras pas d’adultère. |
Exode 20. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu ne déroberas point. |
DarbyR | DarbyR : Tu ne commettras pas de vol. |
Exode 20. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain. |
DarbyR | DarbyR : Tu ne diras pas de faux témoignage contre ton prochain. |
Exode 20. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son âne, ni rien qui soit à ton prochain. |
DarbyR | DarbyR : Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son âne, ni rien qui soit à ton prochain. |
Exode 20. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit [cela], et ils tremblèrent et se tinrent loin, |
DarbyR | DarbyR : Et tout le peuple aperçut les tonnerres, les flammes, le son de la trompette et la montagne fumante ; le peuple vit [cela], ils tremblèrent et se tinrent loin. |
Exode 20. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : et dirent à Moïse : Toi, parle avec nous, et nous écouterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. |
DarbyR | DarbyR : Ils dirent à Moïse : Toi, parle avec nous, et nous écouterons ; mais que Dieu ne parle pas avec nous, de peur que nous ne mourions. |
Exode 20. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Moïse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c’est afin de vous éprouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne péchiez point. |
DarbyR | DarbyR : Moïse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c’est afin de vous éprouver que Dieu est venu, afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne péchiez pas. |
Exode 20. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Et le peuple se tint loin ; et Moïse s’approcha de l’obscurité profonde où Dieu était. |
DarbyR | DarbyR : Le peuple se tint loin, mais Moïse s’approcha de l’obscurité profonde où Dieu était. |
Exode 20. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Éternel dit à Moïse : Tu diras ainsi aux fils d’Israël : Vous avez vu que j’ai parlé avec vous des cieux. |
DarbyR | DarbyR : L’Éternel dit à Moïse : Tu diras ainsi aux fils d’Israël : Vous avez vu que j’ai parlé avec vous des cieux. |
Exode 20. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : Vous ne ferez point de dieux d’argent à côté de moi, et vous ne vous ferez pas des dieux d’or. |
DarbyR | DarbyR : Vous ne ferez pas de dieux d’argent à côté de moi et vous ne vous ferez pas des dieux d’or. |
Exode 20. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospérités, ton menu et ton gros bétail. En tout lieu où je mettrai la mémoire de mon nom, je viendrai à toi, et je te bénirai. |
DarbyR | DarbyR : Tu me feras un autel de terre et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospérités, ton petit et ton gros bétail. En tout lieu où je mettrai la mémoire de mon nom, je viendrai à toi et je te bénirai. |
Exode 20. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Et si tu me fais un autel de pierres, tu ne le bâtiras point de pierres taillées ; car si tu lèves ton ciseau dessus, tu le profaneras. |
DarbyR | DarbyR : Si tu me fais un autel de pierres, tu ne le bâtiras pas de pierres taillées ; car si tu lèves ton ciseau dessus, tu le profaneras. |
Exode 20. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : Et tu ne monteras point à mon autel par des degrés, afin que ta nudité n’y soit pas découverte. |
DarbyR | DarbyR : Tu ne monteras pas à mon autel par des marches, afin que ta nudité n’y soit pas découverte. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié