Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Exode 23. 1
Darby Darby : Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au méchant, pour être un témoin inique.
DarbyR DarbyR : Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne prêteras pas main forte au méchant, pour être un témoin inique.
Exode 23. 2
Darby Darby : Tu n’iras pas après la foule, pour mal faire ; et tu ne répondras pas dans un procès en penchant du côté de la foule, pour faire fléchir [le jugement].
DarbyR DarbyR : Tu n’iras pas après la foule, pour mal faire ; et tu ne répondras pas dans un procès en penchant du côté de la foule, pour faire fléchir [le jugement].
Exode 23. 3
Darby Darby : Et tu ne favoriseras pas le pauvre dans son procès.
DarbyR DarbyR : Tu ne favoriseras pas non plus le pauvre dans son procès.
Exode 23. 4
Darby Darby : Si tu rencontres le boeuf de ton ennemi, ou son âne, égaré, tu ne manqueras pas de le lui ramener.
DarbyR DarbyR : Si tu rencontres le boeuf de ton ennemi, ou son âne, égaré, tu ne manqueras pas de le lui ramener.
Exode 23. 5
Darby Darby : Si tu vois l’âne de celui qui te hait couché sous son fardeau, tu te garderas de l’abandonner ; tu ne manqueras pas de le délier avec lui.
DarbyR DarbyR : Si tu vois l’âne de celui qui te hait couché sous son fardeau, tu te garderas de l’abandonner ; tu ne manqueras pas de l’aider à le décharger.
Exode 23. 6
Darby Darby : Tu ne feras pas fléchir le jugement de ton indigent dans son procès.
DarbyR DarbyR : Tu ne feras pas fléchir le jugement du pauvre dans son procès.
Exode 23. 7
Darby Darby : Tu t’éloigneras de la parole de mensonge, et tu ne tueras pas l’innocent et le juste ; car je ne justifierai pas le méchant.
DarbyR DarbyR : Tu t’éloigneras de la parole de mensonge et tu ne tueras pas l’innocent et le juste ; car je ne justifierai pas le méchant.
Exode 23. 8
Darby Darby : Et tu ne recevras pas de présent ; car le présent aveugle ceux qui voient clair, et pervertit les paroles des justes.
DarbyR DarbyR : Et tu n’accepteras pas de cadeau, car le cadeau aveugle ceux qui voient clair et pervertit les paroles des justes.
Exode 23. 9
Darby Darby : Tu n’opprimeras pas l’étranger ; car vous savez ce qu’est le coeur d’un étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d’Égypte.
DarbyR DarbyR : Et tu n’opprimeras pas l’étranger : vous savez ce qu’est le coeur d’un étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d’Égypte.
Exode 23. 10
Darby Darby : Pendant six années tu sèmeras ta terre, et tu en recueilleras le rapport ;
DarbyR DarbyR : Pendant six années tu sèmeras ta terre et tu en recueilleras le rapport.
Exode 23. 11
Darby Darby : et la septième, tu la laisseras en jachère, et tu la laisseras inculte, et les indigents de ton peuple en mangeront, et ce qu’ils laisseront de reste, les bêtes des champs le mangeront. Tu en feras de même pour ta vigne et pour ton olivier.
DarbyR DarbyR : Mais la septième, tu la laisseras en jachère et tu la laisseras inculte ; les pauvres de ton peuple en mangeront, et ce qu’ils laisseront de reste, les bêtes des champs le mangeront. Tu en feras de même pour ta vigne et pour ton olivier.
Exode 23. 12
Darby Darby : – Six jours tu feras ton ouvrage, et le septième jour tu te reposeras, afin que ton boeuf et ton âne aient du repos, et que le fils de ta servante et l’étranger respirent.
DarbyR DarbyR : – Six jours tu feras ton ouvrage et le septième jour tu te reposeras, afin que ton boeuf et ton âne aient du repos, et que le fils de ta servante et l’étranger respirent.
Exode 23. 13
Darby Darby : Vous prendrez garde à tout ce que je vous ai dit ; et vous ne mentionnerez pas le nom d’autres dieux ; on ne l’entendra point de ta bouche.
DarbyR DarbyR : Vous prendrez garde à tout ce que je vous ai dit ; et vous ne mentionnerez pas le nom d’autres dieux, on ne l’entendra pas de ta bouche.
Exode 23. 14
Darby Darby : Trois fois l’an tu me célébreras une fête.
DarbyR DarbyR : Trois fois l’an tu me célébreras une fête.
Exode 23. 15
Darby Darby : – Tu garderas la fête des pains sans levain ; pendant sept jours, au temps fixé du mois d’Abib, tu mangeras des pains sans levain, comme je t’ai commandé, car en ce [mois] tu es sorti d’Égypte ; et on ne paraîtra pas à vide devant ma face ;
DarbyR DarbyR : – Tu garderas la fête des pains sans levain : pendant sept jours, au temps fixé du mois d’Abib, tu mangeras des pains sans levain, comme je te l’ai commandé, car en ce [mois] tu es sorti d’Égypte ; et on ne paraîtra pas à vide devant ma face ;
Exode 23. 16
Darby Darby : – et la fête de la moisson des premiers fruits de tes travaux, de ce que tu auras semé dans le champ ; – et la fête de la récolte, à la fin de l’année, quand tu recueilleras du champ [les fruits de] tes travaux.
DarbyR DarbyR : – et la fête de la moisson des premiers fruits de tes travaux, de ce que tu auras semé dans le champ ; – et la fête de la récolte, à la fin de l’année, quand tu recueilleras du champ [les fruits de] tes travaux.
Exode 23. 17
Darby Darby : – Trois fois l’an tous tes mâles paraîtront devant la face du Seigneur, l’Éternel.
DarbyR DarbyR : – Trois fois l’an tous tes mâles paraîtront devant la face du Seigneur, l’Éternel.
Exode 23. 18
Darby Darby : Tu n’offriras point le sang de mon sacrifice avec du pain levé ; et la graisse de ma fête ne passera pas la nuit jusqu’au matin.
DarbyR DarbyR : Tu n’offriras pas le sang de mon sacrifice avec du pain levé ; et la graisse de ma fête ne passera pas la nuit jusqu’au matin.
Exode 23. 19
Darby Darby : Tu apporteras à la maison de l’Éternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de ta terre. – Tu ne cuiras pas le chevreau dans le lait de sa mère.
DarbyR DarbyR : Tu apporteras à la maison de l’Éternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de ta terre. – Tu ne cuiras pas le chevreau dans le lait de sa mère.
Exode 23. 20
Darby Darby : Voici, j’envoie un ange devant toi, pour te garder dans le chemin, et pour t’amener au lieu que j’ai préparé.
DarbyR DarbyR : Voici, j’envoie un ange devant toi, pour te garder dans le chemin et pour t’amener au lieu que j’ai préparé.
Exode 23. 21
Darby Darby : Prends garde à toi à cause de sa présence, et écoute sa voix ; ne l’irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui.
DarbyR DarbyR : Prends garde à toi à cause de sa présence et écoute sa voix ; ne l’irrite pas ; car il ne pardonnera pas votre transgression, car mon nom est en lui.
Exode 23. 22
Darby Darby : Mais si tu écoutes attentivement sa voix, et si tu fais tout ce que je dirai, je serai l’ennemi de tes ennemis et l’adversaire de tes adversaires.
DarbyR DarbyR : Mais si tu écoutes attentivement sa voix et si tu fais tout ce que je dirai, je serai l’ennemi de tes ennemis et l’adversaire de tes adversaires.
Exode 23. 23
Darby Darby : Car mon Ange ira devant toi, et t’amènera vers l’Amoréen, et le Héthien, et le Phérézien, et le Cananéen, le Hévien, et le Jébusien, et je les exterminerai.
DarbyR DarbyR : Car mon Ange ira devant toi et t’amènera vers l’Amoréen, le Héthien, le Phérézien et le Cananéen, vers le Hévien et le Jébusien, et je les exterminerai.
Exode 23. 24
Darby Darby : Tu ne te prosterneras point devant leurs dieux, et tu ne les serviras point, et tu ne feras pas selon leurs oeuvres ; mais tu les détruiras absolument, et tu briseras entièrement leurs stèles.
DarbyR DarbyR : Tu ne te prosterneras pas devant leurs dieux et tu ne les serviras pas, tu ne feras pas selon leurs oeuvres ; mais tu les détruiras absolument et tu briseras entièrement leurs stèles.
Exode 23. 25
Darby Darby : Vous servirez l’Éternel, votre Dieu, et il bénira ton pain et tes eaux, et j’ôterai la maladie du milieu de toi.
DarbyR DarbyR : Vous servirez l’Éternel, votre Dieu, et il bénira ton pain et tes eaux ; j’ôterai la maladie du milieu de toi.
Exode 23. 26
Darby Darby : Il n’y aura pas de femelle qui avorte, ou qui soit stérile dans ton pays ; j’accomplirai le nombre de tes jours.
DarbyR DarbyR : Il n’y aura pas de femelle qui avorte ou qui soit stérile dans ton pays ; j’accomplirai le nombre de tes jours.
Exode 23. 27
Darby Darby : J’enverrai ma frayeur devant toi, et je mettrai en déroute tout peuple contre lequel tu iras, et je ferai que tous tes ennemis tourneront le dos devant toi.
DarbyR DarbyR : J’enverrai ma frayeur devant toi, je mettrai en déroute tout peuple contre lequel tu iras, et je ferai que tous tes ennemis tourneront le dos devant toi.
Exode 23. 28
Darby Darby : Et j’enverrai des frelons devant toi, et ils chasseront le Hévien, le Cananéen et le Héthien de devant toi.
DarbyR DarbyR : J’enverrai des frelons devant toi, et ils chasseront le Hévien, le Cananéen et le Héthien de devant toi.
Exode 23. 29
Darby Darby : Je ne les chasserai pas devant toi en une année, de peur que le pays ne devienne un désert et que les bêtes des champs ne se multiplient contre toi ;
DarbyR DarbyR : Je ne les chasserai pas devant toi en une année, de peur que le pays ne devienne un désert et que les bêtes des champs ne se multiplient contre toi ;
Exode 23. 30
Darby Darby : je les chasserai peu à peu devant toi, jusqu’à ce que tu croisses en nombre, et que tu hérites le pays.
DarbyR DarbyR : je les chasserai peu à peu devant toi, jusqu’à ce que tu croisses en nombre et que tu hérites du pays.
Exode 23. 31
Darby Darby : Et j’ai établi tes limites depuis la mer Rouge jusqu’à la mer des Philistins, et depuis le désert jusqu’au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi.
DarbyR DarbyR : J’ai établi tes limites depuis la mer Rouge jusqu’à la mer des Philistins et depuis le désert jusqu’au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi.
Exode 23. 32
Darby Darby : Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
DarbyR DarbyR : Tu ne fera pas alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
Exode 23. 33
Darby Darby : Ils n’habiteront pas dans ton pays, de peur qu’ils ne te fassent pécher contre moi, car tu servirais leurs dieux ; certainement ce serait un piège pour toi.
DarbyR DarbyR : Ils n’habiteront pas dans ton pays, de peur qu’ils ne te fassent pécher contre moi, car tu servirais leurs dieux ; certainement ce serait un piège pour toi.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié