Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Exode 24. 1
Darby Darby : Et il dit à Moïse : Monte vers l’Éternel, toi et Aaron, Nadab et Abihu, et 70 des anciens d’Israël, et vous vous prosternerez de loin ;
DarbyR DarbyR : Il dit à Moïse : Monte vers l’Éternel, toi et Aaron, Nadab et Abihu, ainsi que 70 des anciens d’Israël, et vous vous prosternerez de loin.
Exode 24. 2
Darby Darby : et Moïse s’approchera seul de l’Éternel ; mais eux ne s’approcheront pas, et le peuple ne montera pas avec lui.
DarbyR DarbyR : Moïse s’approchera seul de l’Éternel ; mais eux ne s’approcheront pas, et le peuple ne montera pas avec lui.
Exode 24. 3
Darby Darby : Et Moïse vint, et raconta au peuple toutes les paroles de l’Éternel, et toutes les ordonnances. Et tout le peuple répondit d’une seule voix, et dit : Toutes les paroles que l’Éternel a dites, nous les ferons.
DarbyR DarbyR : Moïse vint raconter au peuple toutes les paroles de l’Éternel et toutes les ordonnances. Tout le peuple répondit d’une seule voix et dit : Toutes les paroles que l’Éternel a dites, nous les ferons.
Exode 24. 4
Darby Darby : Et Moïse écrivit toutes les paroles de l’Éternel ; et il se leva de bon matin, et bâtit un autel au pied de la montagne, et [dressa] douze stèles pour les douze tribus d’Israël ;
DarbyR DarbyR : Moïse écrivit toutes les paroles de l’Éternel ; puis il se leva de bon matin, bâtit un autel au pied de la montagne et [dressa] douze stèles pour les douze tribus d’Israël.
Exode 24. 5
Darby Darby : et il envoya des jeunes hommes des fils d’Israël qui offrirent des holocaustes, et sacrifièrent des taureaux à l’Éternel en sacrifices de prospérités.
DarbyR DarbyR : Il envoya des jeunes hommes des fils d’Israël qui offrirent des holocaustes et sacrifièrent des taureaux à l’Éternel en sacrifices de prospérités.
Exode 24. 6
Darby Darby : Et Moïse prit la moitié du sang et le mit dans des bassins ; et de la moitié du sang il fit aspersion sur l’autel.
DarbyR DarbyR : Moïse prit la moitié du sang et le mit dans des bassins, et de l’autre moitié du sang il fit aspersion sur l’autel.
Exode 24. 7
Darby Darby : Et il prit le livre de l’alliance, et le lut aux oreilles du peuple ; et ils dirent : Tout ce que l’Éternel a dit, nous le ferons, et nous écouterons.
DarbyR DarbyR : Il prit le livre de l’alliance et le lut aux oreilles du peuple ; ils dirent : Tout ce que l’Éternel a dit, nous le ferons, et nous écouterons.
Exode 24. 8
Darby Darby : Et Moïse prit le sang, et en fit aspersion sur le peuple, et dit : Voici le sang de l’alliance que l’Éternel a faite avec vous selon toutes ces paroles.
DarbyR DarbyR : Moïse prit le sang et en fit aspersion sur le peuple, en disant : Voici le sang de l’alliance que l’Éternel a faite avec vous selon toutes ces paroles.
Exode 24. 9
Darby Darby : Et Moïse et Aaron, Nadab et Abihu, et 70 des anciens d’Israël montèrent ;
DarbyR DarbyR : Moïse et Aaron, Nadab et Abihu, et 70 des anciens d’Israël montèrent ;
Exode 24. 10
Darby Darby : et ils virent le Dieu d’Israël, – et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel même en pureté.
DarbyR DarbyR : ils virent le Dieu d’Israël, – sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent et comme le ciel même en pureté.
Exode 24. 11
Darby Darby : Et il ne porta point sa main sur les nobles d’entre les fils d’Israël : ils virent Dieu, et ils mangèrent et burent.
DarbyR DarbyR : Il ne porta pas sa main sur les nobles d’entre les fils d’Israël : ils virent Dieu, puis ils mangèrent et burent.
Exode 24. 12
Darby Darby : Et l’Éternel dit à Moïse : Monte vers moi sur la montagne, et sois là ; et je te donnerai les tables de pierre, et la loi et le commandement que j’ai écrits pour les instruire.
DarbyR DarbyR : L’Éternel dit à Moïse : Monte vers moi sur la montagne et sois là ; je te donnerai les tables de pierre, la loi et le commandement que j’ai écrits pour les instruire.
Exode 24. 13
Darby Darby : Et Moïse se leva, avec Josué qui le servait ; et Moïse monta sur la montagne de Dieu,
DarbyR DarbyR : Moïse se leva, avec Josué qui le servait ; Moïse monta sur la montagne de Dieu,
Exode 24. 14
Darby Darby : et il dit aux anciens : Attendez-nous ici jusqu’à ce que nous revenions à vous ; et voici, Aaron et Hur sont avec vous : quiconque aura quelque affaire, qu’il aille à eux.
DarbyR DarbyR : après avoir dit aux anciens : Attendez-nous ici jusqu’à ce que nous revenions à vous ; voici, Aaron et Hur sont avec vous : quiconque aura quelque affaire, qu’il aille à eux.
Exode 24. 15
Darby Darby : Et Moïse monta sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.
DarbyR DarbyR : Moïse monta sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.
Exode 24. 16
Darby Darby : Et la gloire de l’Éternel demeura sur la montagne de Sinaï, et la nuée la couvrit pendant six jours ; et le septième jour il appela Moïse du milieu de la nuée.
DarbyR DarbyR : La gloire de l’Éternel demeura sur la montagne de Sinaï, et la nuée la couvrit pendant six jours ; le septième jour il appela Moïse du milieu de la nuée.
Exode 24. 17
Darby Darby : Et l’apparence de la gloire de l’Éternel était comme un feu dévorant sur le sommet de la montagne, aux yeux des fils d’Israël.
DarbyR DarbyR : L’apparence de la gloire de l’Éternel était comme un feu dévorant sur le sommet de la montagne, aux yeux des fils d’Israël.
Exode 24. 18
Darby Darby : Et Moïse entra au milieu de la nuée, et monta sur la montagne ; et Moïse fut sur la montagne 40 jours et 40 nuits.
DarbyR DarbyR : Moïse entra au milieu de la nuée et monta sur la montagne ; Moïse fut sur la montagne 40 jours et 40 nuits.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié