Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Exode 27. 1
Darby Darby : Et tu feras l’autel de bois de sittim : [il aura] cinq coudées de long, et cinq coudées de large ; l’autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.
DarbyR DarbyR : Tu feras l’autel de bois d’acacia : [il aura] cinq coudées de long et cinq coudées de large ; l’autel sera carré et sa hauteur sera de trois coudées.
Exode 27. 2
Darby Darby : Et tu feras ses cornes à ses quatre coins ; ses cornes seront [tirées] de lui ; et tu le plaqueras d’airain.
DarbyR DarbyR : Tu feras ses cornes à ses quatre coins ; ses cornes seront d’une seule pièce avec lui ; tu le plaqueras de bronze.
Exode 27. 3
Darby Darby : Et tu feras ses vases à cendre, et ses pelles, et ses bassins, et ses fourchettes, et ses brasiers ; tous ses ustensiles, tu les feras d’airain.
DarbyR DarbyR : Tu feras ses vases à cendre, ses pelles, ses bassins, ses fourchettes et ses vases à braises ; tous ses ustensiles, tu les feras de bronze.
Exode 27. 4
Darby Darby : Et tu lui feras une grille en ouvrage de treillis, d’airain ; et tu feras au treillis quatre anneaux d’airain, à ses quatre bouts ;
DarbyR DarbyR : Tu lui feras une grille en ouvrage de treillis, de bronze ; et tu feras au treillis quatre anneaux de bronze, à ses quatre bouts ;
Exode 27. 5
Darby Darby : et tu le mettras au-dessous du contour de l’autel, en bas, et le treillis ira jusqu’au milieu de l’autel.
DarbyR DarbyR : tu le mettras au-dessous du contour de l’autel, en bas, le treillis ira jusqu’au milieu de l’autel.
Exode 27. 6
Darby Darby : Et tu feras des barres pour l’autel, des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d’airain.
DarbyR DarbyR : Tu feras des barres pour l’autel, des barres de bois d’acacia, et tu les plaqueras de bronze.
Exode 27. 7
Darby Darby : Et on fera entrer ses barres dans les anneaux ; et les barres seront aux deux côtés de l’autel, pour le porter.
DarbyR DarbyR : On fera entrer ses barres dans les anneaux ; les barres seront aux deux côtés de l’autel, pour le porter.
Exode 27. 8
Darby Darby : Tu le feras creux, avec des planches, comme il t’a été montré sur la montagne ; on le fera ainsi.
DarbyR DarbyR : Tu le feras creux, avec des planches, comme il t’a été montré sur la montagne ; on le fera ainsi.
Exode 27. 9
Darby Darby : Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le côté du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de 100 coudées en longueur pour un côté,
DarbyR DarbyR : Tu feras le parvis du tabernacle : pour le côté du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, sur une longueur de 100 coudées pour un côté,
Exode 27. 10
Darby Darby : et ses 20 piliers, et leurs 20 bases d’airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache seront en argent.
DarbyR DarbyR : avec ses 20 piliers et leurs 20 bases de bronze ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache seront en argent.
Exode 27. 11
Darby Darby : Et de même pour le côté du nord, dans la longueur, [tu feras] des tentures de 100 [coudées] en longueur, et ses 20 piliers, et leurs 20 bases d’airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache seront en argent.
DarbyR DarbyR : De même pour le côté nord, dans la longueur, [tu feras] des tentures sur une longueur de 100 [coudées], avec ses 20 piliers et leurs 20 bases de bronze ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache seront en argent.
Exode 27. 12
Darby Darby : Et [pour] la largeur du parvis du côté de l’occident, [tu feras] 50 coudées de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases.
DarbyR DarbyR : [Pour] la largeur du parvis, côté ouest, [tu feras] 50 coudées de tentures, leurs 10 piliers et leurs 10 bases.
Exode 27. 13
Darby Darby : Et la largeur du parvis du côté de l’orient, vers le levant, sera de 50 coudées :
DarbyR DarbyR : La largeur du parvis côté est, vers le levant, sera de 50 coudées :
Exode 27. 14
Darby Darby : [tu feras], pour l’un des côtés, 15 coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases,
DarbyR DarbyR : [tu feras], pour l’un des côtés, 15 coudées de tentures, leurs 3 piliers et leurs 3 bases,
Exode 27. 15
Darby Darby : et pour l’autre côté, 15 [coudées] de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases,
DarbyR DarbyR : et pour l’autre côté, 15 [coudées] de tentures, leurs 3 piliers et leurs 3 bases,
Exode 27. 16
Darby Darby : et pour la porte du parvis, un rideau de 20 coudées, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases.
DarbyR DarbyR : et pour la porte du parvis, un rideau de 20 coudées, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses 4 piliers et leurs 4 bases.
Exode 27. 17
Darby Darby : Tous les piliers du parvis, à l’entour, auront des baguettes d’attache en argent, leurs crochets, d’argent, et leurs bases, d’airain.
DarbyR DarbyR : Tous les piliers du parvis, tout autour, auront des baguettes d’attache en argent, leurs crochets seront d’argent, et leurs bases, de bronze.
Exode 27. 18
Darby Darby : La longueur du parvis sera de 100 coudées, et la largeur de 50 tout le long, et la hauteur de cinq coudées, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d’airain.
DarbyR DarbyR : La longueur du parvis sera de 100 coudées, la largeur de 50 tout le long, et la hauteur de 5 coudées, en fin coton retors ; les bases des piliers seront de bronze.
Exode 27. 19
Darby Darby : Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d’airain.
DarbyR DarbyR : Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, ainsi que tous ses pieux et tous les pieux du parvis seront de bronze.
Exode 27. 20
Darby Darby : Et toi, tu commanderas aux fils d’Israël, et ils t’apporteront de l’huile d’olive pure, broyée, pour le luminaire, pour faire luire les lampes continuellement.
DarbyR DarbyR : Et toi, tu commanderas aux fils d’Israël de t’apporter, pour le luminaire, de l’huile d’olive pure, broyée, pour faire luire les lampes continuellement.
Exode 27. 21
Darby Darby : Aaron et ses fils les arrangeront devant l’Éternel, depuis le soir jusqu’au matin, dans la tente d’assignation, en dehors du voile qui est devant le témoignage. Ce sera de la part des fils d’Israël un statut perpétuel, en leurs générations.
DarbyR DarbyR : Aaron et ses fils les arrangeront devant l’Éternel, depuis le soir jusqu’au matin, dans la tente de rassemblement, en dehors du voile qui est devant le témoignage. Ce sera de la part des fils d’Israël un statut perpétuel, en leurs générations.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié