Surligneur 2 traductions
Exode 34. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Éternel dit à Moïse : Taille-toi deux tables de pierre comme les premières, et j’écrirai sur les tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées. |
DarbyR | DarbyR : L’Éternel dit à Moïse : Taille-toi deux tables de pierre comme les premières, et j’écrirai sur les tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées. |
Exode 34. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Et sois prêt au matin, et monte au matin sur la montagne de Sinaï, et tiens-toi là devant moi, sur le sommet de la montagne. |
DarbyR | DarbyR : Sois prêt au matin ; monte dès le matin sur la montagne de Sinaï et tiens-toi là devant moi, sur le sommet de la montagne. |
Exode 34. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Et personne ne montera avec toi, et même personne ne sera vu sur toute la montagne, et ni le menu ni le gros bétail ne paîtra devant cette montagne. |
DarbyR | DarbyR : Personne ne montera avec toi, et même personne ne sera vu sur toute la montagne, ni le petit ni le gros bétail ne paîtra devant cette montagne. |
Exode 34. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Moïse tailla deux tables de pierre comme les premières, et se leva de bon matin, et monta sur la montagne de Sinaï, comme l’Éternel le lui avait commandé, et prit en sa main les deux tables de pierre. |
DarbyR | DarbyR : Moïse tailla deux tables de pierre comme les premières, puis il se leva de bon matin, monta sur la montagne de Sinaï, comme l’Éternel le lui avait commandé, et prit en sa main les deux tables de pierre. |
Exode 34. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Éternel descendit dans la nuée, et se tint là avec lui, et cria le nom de l’Éternel. |
DarbyR | DarbyR : L’Éternel descendit dans la nuée, se tint là avec lui et cria le nom de l’Éternel. |
Exode 34. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Éternel passa devant lui, et cria : L’Éternel, l’Éternel ! ✶Dieu, miséricordieux et faisant grâce, lent à la colère, et grand en bonté et en vérité, |
DarbyR | DarbyR : L’Éternel passa devant lui et cria : L’Éternel, l’Éternel ! ✶Dieu, miséricordieux et faisant grâce, lent à la colère et grand en bonté et en vérité, |
Exode 34. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : gardant la bonté envers des milliers [de générations], pardonnant l’iniquité, la transgression et le péché, et qui ne tient nullement [celui qui en est coupable] pour innocent, qui visite l’iniquité des pères sur les fils, et sur les fils des fils, sur la troisième et sur la quatrième [génération] ! |
DarbyR | DarbyR : gardant la bonté envers des milliers [de générations], pardonnant l’iniquité, la transgression et le péché, et qui ne tient nullement [celui qui en est coupable] pour innocent, qui, pour l’iniquité des pères, fait rendre des comptes aux fils et aux petits-fils, jusqu’à la troisième et à la quatrième [génération] ! |
Exode 34. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Moïse se hâta, et s’inclina jusqu’à terre, et se prosterna, |
DarbyR | DarbyR : Moïse se hâta de s’incliner jusqu’à terre, il se prosterna |
Exode 34. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : et dit : Si j’ai trouvé grâce à tes yeux, Seigneur, que le Seigneur marche, je te prie, au milieu de nous ; car c’est un peuple de cou roide ; et pardonne nos iniquités et nos péchés, et prends-nous pour héritage. |
DarbyR | DarbyR : et dit : Si j’ai trouvé grâce à tes yeux, Seigneur, que le Seigneur marche, je te prie, au milieu de nous ; car c’est un peuple de cou raide ; pardonne nos iniquités et nos péchés, et prends-nous pour héritage. |
Exode 34. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il dit : Voici, j’établis une alliance : devant tout ton peuple, je ferai des merveilles qui n’ont pas été opérées sur toute la terre, ni en aucune nation ; et tout le peuple, au milieu duquel tu es, verra l’oeuvre de l’Éternel ; car ce que je vais faire avec toi est une chose terrible. |
DarbyR | DarbyR : [L’Éternel] dit : Voici, j’établis une alliance : devant tout ton peuple, je ferai des merveilles qui n’ont pas été opérées sur toute la terre, ni en aucune nation ; et tout le peuple, au milieu duquel tu es, verra l’oeuvre de l’Éternel ; car ce que je vais faire avec toi est une chose terrible. |
Exode 34. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : – Garde ce que je te commande aujourd’hui : Voici, je vais chasser de devant toi l’Amoréen, et le Cananéen, et le Héthien, et le Phérézien, et le Hévien, et le Jébusien. |
DarbyR | DarbyR : – Garde ce que je te commande aujourd’hui : Voici, je vais chasser de devant toi l’Amoréen, le Cananéen, le Héthien, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien. |
Exode 34. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Garde-toi de traiter alliance avec l’habitant du pays dans lequel tu vas entrer, de peur qu’il ne soit en piège au milieu de toi. |
DarbyR | DarbyR : Garde-toi de faire alliance avec l’habitant du pays dans lequel tu vas entrer, de peur qu’il ne devienne un piège au milieu de toi. |
Exode 34. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais vous démolirez leurs autels, et vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs ashères. |
DarbyR | DarbyR : Mais vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues et vous abattrez leurs ashères. |
Exode 34. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Car tu ne te prosterneras point devant un autre ✶dieu (car l’Éternel dont le nom est Jaloux, est un ✶Dieu jaloux) : |
DarbyR | DarbyR : Car tu ne te prosterneras pas devant un autre ✶dieu (car l’Éternel dont le nom est Jaloux, est un ✶Dieu jaloux) : |
Exode 34. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : de peur que tu ne traites une alliance avec les habitants du pays, et que lorsqu’ils se prostituent après leurs dieux et sacrifient à leurs dieux, on ne t’invite, et que tu ne manges de leur sacrifice, |
DarbyR | DarbyR : de peur que tu ne fasses une alliance avec les habitants du pays, et que lorsqu’ils se prostituent en suivant leurs dieux et sacrifient à leurs dieux, on ne t’invite, et que tu ne manges de leur sacrifice, |
Exode 34. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : et que tu ne prennes de leurs filles pour tes fils, et que leurs filles ne se prostituent après leurs dieux et ne fassent que tes fils se prostituent après leurs dieux. |
DarbyR | DarbyR : et que tu ne prennes de leurs filles pour tes fils, et que leurs filles ne se prostituent en suivant leurs dieux et ne fassent que tes fils se prostituent en suivant leurs dieux. |
Exode 34. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : – Tu ne te feras point de dieu de fonte. |
DarbyR | DarbyR : – Tu ne te feras pas de dieu de métal coulé. |
Exode 34. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : – Tu garderas la fête des pains sans levain : pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain, comme je te l’ai commandé, au temps fixé du mois d’Abib ; car c’est au mois d’Abib que tu es sorti d’Égypte. |
DarbyR | DarbyR : – Tu garderas la fête des pains sans levain : pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain, comme je te l’ai commandé, au temps fixé du mois d’Abib ; car c’est au mois d’Abib que tu es sorti d’Égypte. |
Exode 34. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : – Tout ce qui ouvre la matrice est à moi, et tout ce qui naît mâle de ton bétail, le premier-né, tant du gros que du menu bétail. |
DarbyR | DarbyR : – Tout premier-né est à moi, même de ce qui naît de ton bétail, tout mâle premier-né, tant du gros que du petit bétail. |
Exode 34. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Et le premier-né de l’âne, tu le rachèteras avec un agneau ; et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-né de tes fils, tu le rachèteras ; et on ne paraîtra pas à vide devant ma face. |
DarbyR | DarbyR : Le premier-né de l’âne, tu le rachèteras avec un agneau ; si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-né de tes fils, tu le rachèteras ; et on ne paraîtra pas à vide devant ma face. |
Exode 34. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : – Six jours tu travailleras, et le septième jour, tu te reposeras ; tu te reposeras, [même] au temps du labourage et de la moisson. |
DarbyR | DarbyR : – Six jours tu travailleras, et le septième jour, tu te reposeras ; tu te reposeras, [même] au temps du labourage et de la moisson. |
Exode 34. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : – Et tu feras la fête des semaines, des premiers fruits de la moisson du froment, et la fête de la récolte, à la fin de l’année. |
DarbyR | DarbyR : – Et tu feras la fête des semaines, des premiers fruits de la moisson du froment, et la fête de la récolte, à la fin de l’année. |
Exode 34. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : – Trois fois l’an, tout mâle d’entre vous paraîtra devant la face du Seigneur, l’Éternel, le Dieu d’Israël. |
DarbyR | DarbyR : – Trois fois par an, tout mâle d’entre vous paraîtra devant la face du Seigneur, l’Éternel, le Dieu d’Israël. |
Exode 34. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Car je déposséderai les nations devant toi, et j’élargirai tes limites ; et nul ne désirera ton pays, lorsque tu monteras pour paraître devant la face de l’Éternel, ton Dieu, trois fois l’an. |
DarbyR | DarbyR : Car je déposséderai les nations devant toi et j’élargirai tes limites ; personne ne désirera ton pays, lorsque tu monteras pour paraître devant la face de l’Éternel, ton Dieu, trois fois par an. |
Exode 34. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : – Tu n’offriras pas le sang de mon sacrifice avec du pain levé ; et le sacrifice de la fête de la Pâque ne passera pas la nuit jusqu’au matin. |
DarbyR | DarbyR : – Tu n’offriras pas le sang de mon sacrifice avec du pain levé ; et le sacrifice de la fête de la Pâque ne passera pas la nuit jusqu’au matin. |
Exode 34. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu apporteras à la maison de l’Éternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de ta terre. – Tu ne cuiras pas le chevreau dans le lait de sa mère. |
DarbyR | DarbyR : Tu apporteras à la maison de l’Éternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de ta terre. – Tu ne cuiras pas le chevreau dans le lait de sa mère. |
Exode 34. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Éternel dit à Moïse : Écris ces paroles ; car, selon la teneur de ces paroles, j’ai fait alliance avec toi et avec Israël. |
DarbyR | DarbyR : L’Éternel dit à Moïse : Écris ces paroles ; car, selon la teneur de ces paroles, j’ai fait alliance avec toi et avec Israël. |
Exode 34. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : Et [Moïse] fut là avec l’Éternel 40 jours et 40 nuits ; il ne mangea point de pain et il ne but point d’eau ; et [l’Éternel] écrivit sur les tables les paroles de l’alliance, les dix paroles. |
DarbyR | DarbyR : [Moïse] fut là avec l’Éternel 40 jours et 40 nuits ; il ne mangea pas de pain et il ne but pas d’eau ; et [l’Éternel] écrivit sur les tables les paroles de l’alliance, les dix paroles. |
Exode 34. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il arriva que, lorsque Moïse descendit de la montagne de Sinaï (et les deux tables du témoignage étaient dans la main de Moïse lorsqu’il descendit de la montagne), Moïse ne savait pas que la peau de son visage rayonnait parce qu’il avait parlé avec Lui. |
DarbyR | DarbyR : Lorsque Moïse descendit de la montagne de Sinaï (les deux tables du témoignage étaient dans la main de Moïse lorsqu’il descendit de la montagne), Moïse ne savait pas que la peau de son visage rayonnait parce qu’il avait parlé avec Lui. |
Exode 34. 30 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Aaron et tous les fils d’Israël virent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait, et ils craignirent de s’approcher de lui ; |
DarbyR | DarbyR : Aaron et tous les fils d’Israël virent Moïse : la peau de son visage rayonnait ; et ils craignirent de s’approcher de lui. |
Exode 34. 31 | |
---|---|
Darby | Darby : et Moïse les appela, et Aaron et tous les princes de l’assemblée revinrent auprès de lui, et Moïse leur parla. |
DarbyR | DarbyR : Mais Moïse les appela ; Aaron et tous les princes de l’assemblée revinrent alors auprès de lui, et Moïse leur parla. |
Exode 34. 32 | |
---|---|
Darby | Darby : Et après cela, tous les fils d’Israël s’approchèrent, et il leur commanda tout ce que l’Éternel lui avait dit sur la montagne de Sinaï. |
DarbyR | DarbyR : Après cela, tous les fils d’Israël s’approchèrent, et il leur commanda tout ce que l’Éternel lui avait dit sur la montagne de Sinaï. |
Exode 34. 33 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Moïse cessa de parler avec eux : or il avait mis un voile sur son visage. |
DarbyR | DarbyR : Et Moïse cessa de parler avec eux : or il avait mis un voile sur son visage. |
Exode 34. 34 | |
---|---|
Darby | Darby : Et lorsque Moïse entrait devant l’Éternel pour parler avec lui, il ôtait le voile jusqu’à ce qu’il sorte ; puis il sortait et disait aux fils d’Israël ce qui lui avait été commandé. |
DarbyR | DarbyR : Lorsque Moïse entrait devant l’Éternel pour parler avec lui, il ôtait le voile jusqu’à ce qu’il sorte ; puis il sortait et disait aux fils d’Israël ce qui lui avait été commandé. |
Exode 34. 35 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les fils d’Israël voyaient le visage de Moïse, que la peau du visage de Moïse rayonnait ; et Moïse remettait le voile sur son visage jusqu’à ce qu’il entre pour parler avec Lui. |
DarbyR | DarbyR : Les fils d’Israël voyaient le visage de Moïse, que la peau du visage de Moïse rayonnait ; Moïse remettait alors le voile sur son visage jusqu’à ce qu’il entre pour parler avec Lui. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié