Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Exode 40. 1
Darby Darby : Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
DarbyR DarbyR : L’Éternel parla à Moïse :
Exode 40. 2
Darby Darby : Au premier mois, le premier jour du mois, tu dresseras le tabernacle de la tente d’assignation ;
DarbyR DarbyR : Au premier mois, le premier jour du mois, tu dresseras le tabernacle de la tente de rassemblement ;
Exode 40. 3
Darby Darby : et tu y placeras l’arche du témoignage, et tu couvriras l’arche avec le voile.
DarbyR DarbyR : tu y placeras l’arche du témoignage et tu couvriras l’arche avec le voile.
Exode 40. 4
Darby Darby : Et tu apporteras la table, et tu y arrangeras ce qui doit y être arrangé ; et tu apporteras le chandelier, et tu allumeras ses lampes.
DarbyR DarbyR : Tu apporteras la table et tu y arrangeras ce qui doit y être arrangé ; tu apporteras le chandelier et tu allumeras ses lampes.
Exode 40. 5
Darby Darby : Et tu mettras l’autel d’or pour l’encens devant l’arche du témoignage ; et tu placeras le rideau à l’entrée du tabernacle.
DarbyR DarbyR : Tu mettras l’autel d’or pour l’encens devant l’arche du témoignage ; tu placeras le rideau à l’entrée du tabernacle.
Exode 40. 6
Darby Darby : Et tu mettras l’autel de l’holocauste devant l’entrée du tabernacle de la tente d’assignation.
DarbyR DarbyR : Tu mettras l’autel de l’holocauste devant l’entrée du tabernacle de la tente de rassemblement.
Exode 40. 7
Darby Darby : Et tu mettras la cuve entre la tente d’assignation et l’autel, et tu y mettras de l’eau.
DarbyR DarbyR : Tu mettras la cuve entre la tente de rassemblement et l’autel, et tu y mettras de l’eau.
Exode 40. 8
Darby Darby : Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis.
DarbyR DarbyR : Tu placeras le parvis tout autour et tu mettras le rideau de la porte du parvis.
Exode 40. 9
Darby Darby : Et tu prendras l’huile de l’onction, et tu en oindras le tabernacle et tout ce qui est dedans ; et tu le sanctifieras avec tous ses ustensiles, et il sera saint.
DarbyR DarbyR : Tu prendras l’huile de l’onction et tu en oindras le tabernacle et tout ce qui est dedans ; tu le sanctifieras avec tous ses ustensiles, et il sera saint.
Exode 40. 10
Darby Darby : Et tu oindras l’autel de l’holocauste et tous ses ustensiles ; et tu sanctifieras l’autel, et l’autel sera une chose très sainte.
DarbyR DarbyR : Tu oindras l’autel de l’holocauste et tous ses ustensiles ; tu sanctifieras l’autel, et l’autel sera une chose très sainte.
Exode 40. 11
Darby Darby : Et tu oindras la cuve et son soubassement, et tu la sanctifieras.
DarbyR DarbyR : Tu oindras la cuve et son soubassement, et tu la sanctifieras.
Exode 40. 12
Darby Darby : Et tu feras approcher Aaron et ses fils à l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau.
DarbyR DarbyR : Tu feras approcher Aaron et ses fils à l’entrée de la tente de rassemblement, et tu les laveras avec de l’eau.
Exode 40. 13
Darby Darby : Et tu revêtiras Aaron des saints vêtements, et tu l’oindras, et tu le sanctifieras, et il exercera la sacrificature devant moi.
DarbyR DarbyR : Tu revêtiras Aaron des saints vêtements, tu l’oindras, tu le sanctifieras, et il exercera le sacerdoce devant moi.
Exode 40. 14
Darby Darby : Et tu feras approcher ses fils, et tu les revêtiras des tuniques,
DarbyR DarbyR : Tu feras approcher ses fils, tu les revêtiras des tuniques,
Exode 40. 15
Darby Darby : et tu les oindras comme tu auras oint leur père ; et ils exerceront la sacrificature devant moi ; et leur onction leur sera pour [exercer] une sacrificature perpétuelle en leurs générations.
DarbyR DarbyR : tu les oindras comme tu auras oint leur père, et ils exerceront le sacerdoce devant moi ; leur onction leur conférera un sacerdoce perpétuel en leurs générations.
Exode 40. 16
Darby Darby : Et Moïse fit selon tout ce que l’Éternel lui avait commandé ; il fit ainsi.
DarbyR DarbyR : Moïse fit selon tout ce que l’Éternel lui avait commandé ; il fit ainsi.
Exode 40. 17
Darby Darby : Et il arriva, le premier mois, en la seconde année, le premier [jour] du mois, que le tabernacle fut dressé.
DarbyR DarbyR : Le premier mois, en la deuxième année, le premier [jour] du mois, le tabernacle fut dressé.
Exode 40. 18
Darby Darby : Et Moïse dressa le tabernacle, et mit ses bases, et plaça ses ais, et mit ses traverses, et dressa ses piliers.
DarbyR DarbyR : Moïse dressa le tabernacle, il mit ses bases, plaça ses panneaux, mit ses traverses et dressa ses piliers.
Exode 40. 19
Darby Darby : Et il étendit la tente sur le tabernacle, et mit la couverture de la tente sur elle, par-dessus, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
DarbyR DarbyR : Il étendit la tente sur le tabernacle et mit la couverture de la tente sur elle, par-dessus, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 40. 20
Darby Darby : Et il prit et mit le témoignage dans l’arche ; et il plaça les barres à l’arche ; et il mit le propitiatoire sur l’arche, par-dessus.
DarbyR DarbyR : Il prit le témoignage et le mit dans l’arche ; il plaça les barres à l’arche ; puis il mit le propitiatoire sur l’arche, par-dessus.
Exode 40. 21
Darby Darby : Et il apporta l’arche dans le tabernacle, et plaça le voile qui sert de rideau, et en couvrit l’arche du témoignage, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
DarbyR DarbyR : Il apporta l’arche dans le tabernacle, plaça le voile qui sert de rideau et en couvrit l’arche du témoignage, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 40. 22
Darby Darby : Et il mit la table dans la tente d’assignation, sur le côté du tabernacle, vers le nord, en dehors du voile ;
DarbyR DarbyR : Il mit la table dans la tente de rassemblement, sur le côté du tabernacle, vers le nord, en dehors du voile ;
Exode 40. 23
Darby Darby : et il rangea sur elle, en ordre, le pain devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
DarbyR DarbyR : et il rangea sur elle, en ordre, le pain devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 40. 24
Darby Darby : Et il plaça le chandelier dans la tente d’assignation, vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle, vers le midi ;
DarbyR DarbyR : Il plaça le chandelier dans la tente de rassemblement, vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle, vers le midi ;
Exode 40. 25
Darby Darby : et il alluma les lampes devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
DarbyR DarbyR : et il alluma les lampes devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 40. 26
Darby Darby : Et il plaça l’autel d’or dans la tente d’assignation, devant le voile ;
DarbyR DarbyR : Il plaça l’autel d’or dans la tente de rassemblement, devant le voile ;
Exode 40. 27
Darby Darby : et il fit fumer dessus l’encens des drogues odoriférantes, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
DarbyR DarbyR : et il fit fumer dessus l’encens aromatique, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 40. 28
Darby Darby : Et il plaça le rideau de l’entrée du tabernacle.
DarbyR DarbyR : Il plaça le rideau de l’entrée du tabernacle.
Exode 40. 29
Darby Darby : Et il plaça l’autel de l’holocauste à l’entrée du tabernacle de la tente d’assignation, et il offrit sur lui l’holocauste et l’offrande de gâteau, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
DarbyR DarbyR : Il plaça l’autel de l’holocauste à l’entrée du tabernacle de la tente de rassemblement, et il offrit sur lui l’holocauste et l’offrande de gâteau, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 40. 30
Darby Darby : Et il plaça la cuve entre la tente d’assignation et l’autel, et y mit de l’eau pour se laver.
DarbyR DarbyR : Il plaça la cuve entre la tente de rassemblement et l’autel, et y mit de l’eau pour se laver.
Exode 40. 31
Darby Darby : Et Moïse, et Aaron et ses fils, s’y lavèrent les mains et les pieds ;
DarbyR DarbyR : Moïse, Aaron et ses fils s’y lavèrent les mains et les pieds ;
Exode 40. 32
Darby Darby : lorsqu’ils entraient dans la tente d’assignation, et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
DarbyR DarbyR : lorsqu’ils entraient dans la tente de rassemblement et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 40. 33
Darby Darby : Et il dressa le parvis tout autour du tabernacle et de l’autel, et mit le rideau à la porte du parvis. Et Moïse acheva l’oeuvre.
DarbyR DarbyR : Il dressa le parvis tout autour du tabernacle et de l’autel, et mit le rideau à la porte du parvis. Et Moïse acheva l’oeuvre.
Exode 40. 34
Darby Darby : Et la nuée couvrit la tente d’assignation, et la gloire de l’Éternel remplit le tabernacle ;
DarbyR DarbyR : Alors la nuée couvrit la tente de rassemblement, et la gloire de l’Éternel remplit le tabernacle.
Exode 40. 35
Darby Darby : et Moïse ne pouvait entrer dans la tente d’assignation ; car la nuée demeura dessus, et la gloire de l’Éternel remplissait le tabernacle.
DarbyR DarbyR : Moïse ne pouvait pas entrer dans la tente de rassemblement ; car la nuée demeura dessus, et la gloire de l’Éternel remplissait le tabernacle.
Exode 40. 36
Darby Darby : Et quand la nuée se levait de dessus le tabernacle, les fils d’Israël partaient, dans toutes leurs traites ;
DarbyR DarbyR : Quand la nuée s’élevait au-dessus du tabernacle, les fils d’Israël partaient, pour chacune de leurs étapes ;
Exode 40. 37
Darby Darby : et si la nuée ne se levait pas, ils ne partaient pas, jusqu’au jour où elle se levait ;
DarbyR DarbyR : mais si la nuée ne se levait pas, ils ne partaient pas, jusqu’au jour où elle se levait ;
Exode 40. 38
Darby Darby : car la nuée de l’Éternel était sur le tabernacle le jour, et un feu y était la nuit, aux yeux de toute la maison d’Israël, dans toutes leurs traites.
DarbyR DarbyR : car la nuée de l’Éternel était sur le tabernacle le jour, et un feu y était la nuit, aux yeux de toute la maison d’Israël, dans toutes leurs étapes.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié