Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Ézéchiel 14. 1
Darby Darby : Et des hommes d’entre les anciens d’Israël vinrent vers moi, et s’assirent devant moi.
DarbyR DarbyR : Et des hommes d’entre les anciens d’Israël vinrent vers moi, et s’assirent devant moi.
Ézéchiel 14. 2
Darby Darby : Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
DarbyR DarbyR : Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
Ézéchiel 14. 3
Darby Darby : Fils d’homme, ces hommes ont élevé leurs idoles dans leurs coeurs et ont placé devant leur face la pierre d’achoppement de leur iniquité. Serais-je consulté par eux ?
DarbyR DarbyR : Fils d’homme, ces hommes ont élevé leurs idoles dans leurs coeurs et ont placé devant eux la pierre d’achoppement, [la cause] de leur iniquité. Me laisserai-je consulter par eux ?
Ézéchiel 14. 4
Darby Darby : C’est pourquoi parle-leur, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Quiconque, de la maison d’Israël, aura élevé ses idoles dans son coeur et aura placé devant sa face la pierre d’achoppement de son iniquité, et viendra vers le prophète, – moi, l’Éternel, je lui répondrai selon ceci, selon la multitude de ses idoles ;
DarbyR DarbyR : C’est pourquoi parle-leur, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Quiconque, de la maison d’Israël, aura élevé ses idoles dans son coeur et aura placé devant lui la pierre d’achoppement, [la cause] de son iniquité, et viendra vers le prophète, – moi, l’Éternel, je lui répondrai selon ceci, selon la multitude de ses idoles ;
Ézéchiel 14. 5
Darby Darby : afin de prendre la maison d’Israël par leur propre coeur, car ils se sont tous séparés de moi par leurs idoles.
DarbyR DarbyR : afin de prendre la maison d’Israël par leur propre coeur, car ils se sont tous séparés de moi par leurs idoles.
Ézéchiel 14. 6
Darby Darby : C’est pourquoi, dis à la maison d’Israël : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Revenez, détournez-vous de vos idoles, et détournez vos faces de toutes vos abominations.
DarbyR DarbyR : C’est pourquoi, dis à la maison d’Israël : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Revenez, détournez-vous de vos idoles, et détournez vos faces de toutes vos abominations.
Ézéchiel 14. 7
Darby Darby : Car quiconque, de la maison d’Israël ou des étrangers qui séjournent en Israël, se sépare de moi, et élève ses idoles dans son coeur et place la pierre d’achoppement de son iniquité devant sa face, et viendra vers le prophète pour me consulter par lui, – moi, l’Éternel, je lui répondrai par moi-même ;
DarbyR DarbyR : Car quiconque, de la maison d’Israël ou des étrangers qui séjournent en Israël, se sépare de moi, et élève ses idoles dans son coeur et place devant lui la pierre d’achoppement, [la cause] de son iniquité, et viendra vers le prophète pour me consulter par lui, – moi, l’Éternel, je lui répondrai par moi-même ;
Ézéchiel 14. 8
Darby Darby : et je mettrai ma face contre cet homme et je le rendrai désolé de telle sorte qu’il sera en signe et en proverbe, et je le retrancherai du milieu de mon peuple ; et vous saurez que je suis l’Éternel.
DarbyR DarbyR : et je mettrai ma face contre cet homme et je le dévasterai de telle sorte qu’il sera en signe et en proverbe, et je le retrancherai du milieu de mon peuple ; et vous saurez que je suis l’Éternel.
Ézéchiel 14. 9
Darby Darby : Et si le prophète est séduit, et qu’il profère une parole, moi l’Éternel, j’ai séduit ce prophète ; et j’étendrai ma main sur lui, et je le détruirai du milieu de mon peuple Israël.
DarbyR DarbyR : Et si le prophète est séduit, et qu’il profère une parole, moi l’Éternel, j’ai séduit ce prophète ; et j’étendrai ma main sur lui, et je le détruirai du milieu de mon peuple Israël.
Ézéchiel 14. 10
Darby Darby : Et ils porteront leur iniquité : la peine de l’iniquité du prophète sera comme la peine de l’iniquité de celui qui consulte,
DarbyR DarbyR : Et ils porteront leur iniquité : la peine de l’iniquité du prophète sera comme la peine de l’iniquité de celui qui consulte,
Ézéchiel 14. 11
Darby Darby : afin que la maison d’Israël ne s’égare plus d’auprès de moi, et qu’ils ne se rendent plus impurs par toutes leurs transgressions. Et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu, dit le Seigneur, l’Éternel.
DarbyR DarbyR : afin que la maison d’Israël ne s’égare plus d’auprès de moi, et qu’ils ne se rendent plus impurs par toutes leurs transgressions. Et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu, dit le Seigneur, l’Éternel.
Ézéchiel 14. 12
Darby Darby : Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
DarbyR DarbyR : Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
Ézéchiel 14. 13
Darby Darby : Fils d’homme, si un pays pèche contre moi en commettant une infidélité, et que j’étende ma main sur lui, et que je lui brise le bâton du pain, et y envoie la famine, et retranche du milieu de lui les hommes et les bêtes,
DarbyR DarbyR : Fils d’homme, si un pays pèche contre moi en commettant une infidélité, et que j’étende ma main sur lui, et que je lui brise le bâton du pain, et y envoie la famine, et retranche du milieu de lui les hommes et les bêtes,
Ézéchiel 14. 14
Darby Darby : et que ces trois hommes, Noé, Daniel et Job, soient au milieu de lui, ceux-ci délivreraient leurs âmes par leur justice, dit le Seigneur, l’Éternel.
DarbyR DarbyR : et que ces trois hommes, Noé, Daniel et Job, soient au milieu de lui, ceux-ci délivreraient leurs âmes par leur justice, dit le Seigneur, l’Éternel.
Ézéchiel 14. 15
Darby Darby : Si je fais passer les bêtes mauvaises par le pays, et qu’elles le dépeuplent, et qu’il soit devenu une désolation en sorte que personne n’y passe à cause de ces bêtes, –
DarbyR DarbyR : Si je fais passer les bêtes mauvaises par le pays, et qu’elles le dépeuplent, et qu’il soit devenu une désolation en sorte que personne n’y passe à cause de ces bêtes, –
Ézéchiel 14. 16
Darby Darby : ces trois hommes seraient-ils au milieu de lui, je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, s’ils délivraient fils ou filles ! eux seuls seraient délivrés, et le pays sera une désolation.
DarbyR DarbyR : ces trois hommes seraient-ils au milieu de lui, je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, ils ne délivreraient ni fils ni filles ! eux seuls seraient délivrés, et le pays sera une désolation.
Ézéchiel 14. 17
Darby Darby : Ou, [si] je fais venir l’épée sur ce pays-là, et que je dise : Épée, passe par le pays ; et que je retranche du milieu de lui les hommes et les bêtes, –
DarbyR DarbyR : Ou, [si] je fais venir l’épée sur ce pays-là, et que je dise : Épée, passe par le pays ; et que je retranche du milieu de lui les hommes et les bêtes, –
Ézéchiel 14. 18
Darby Darby : ces trois hommes seraient-ils au milieu de lui, je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, ils ne délivreraient ni fils ni filles ! mais eux seuls seraient délivrés.
DarbyR DarbyR : ces trois hommes seraient-ils au milieu de lui, je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, ils ne délivreraient ni fils ni filles ! mais eux seuls seraient délivrés.
Ézéchiel 14. 19
Darby Darby : Ou, [si] j’envoie la peste sur ce pays-là, et que je verse ma fureur sur lui en [faisant couler le] sang, pour retrancher du milieu de lui les hommes et les bêtes, –
DarbyR DarbyR : Ou, [si] j’envoie la peste sur ce pays-là, et que je verse ma fureur sur lui en [faisant couler le] sang, pour retrancher du milieu de lui les hommes et les bêtes, –
Ézéchiel 14. 20
Darby Darby : Noé, Daniel et Job, seraient-ils au milieu de lui, je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, s’ils délivraient fils ou filles ! eux [seulement], par leur justice, délivreraient leurs âmes.
DarbyR DarbyR : Noé, Daniel et Job, seraient-ils au milieu de lui, je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, ils ne délivreraient ni fils ni filles ! eux [seulement], par leur justice, délivreraient leurs âmes.
Ézéchiel 14. 21
Darby Darby : Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Combien plus si j’envoie mes quatre jugements désastreux, l’épée, et la famine, et les bêtes mauvaises, et la peste, contre Jérusalem, pour en retrancher les hommes et les bêtes !
DarbyR DarbyR : Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Combien plus si j’envoie mes quatre jugements désastreux, l’épée, et la famine, et les bêtes mauvaises, et la peste, contre Jérusalem, pour en retrancher les hommes et les bêtes !
Ézéchiel 14. 22
Darby Darby : Mais voici, il y aura en elle un reste réchappé de gens qui en sortiront, des fils et des filles ; voici, ils sortiront vers vous, et vous verrez leur voie et leurs actions, et vous vous consolerez du mal que j’ai fait venir sur Jérusalem, de tout ce que j’ai fait venir sur elle.
DarbyR DarbyR : Mais voici, il restera en elle des rescapés qui en sortiront, des fils et des filles ; voici, ils sortiront vers vous, et vous verrez leur chemin et leurs actions, et vous vous consolerez du mal que j’ai fait venir sur Jérusalem, de tout ce que j’ai fait venir sur elle.
Ézéchiel 14. 23
Darby Darby : Et ils vous consoleront, car vous verrez leur voie et leurs actions ; et vous saurez que ce n’est pas sans raison que j’ai fait tout ce que j’ai fait en elle, dit le Seigneur, l’Éternel.
DarbyR DarbyR : Et ils vous consoleront, car vous verrez leur conduite et leurs actions ; et vous saurez que ce n’est pas sans raison que j’ai fait tout ce que j’ai fait en elle, dit le Seigneur, l’Éternel.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié