Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Ézéchiel 27. 1
Darby Darby : Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
DarbyR DarbyR : Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
Ézéchiel 27. 2
Darby Darby : Et toi, fils d’homme, élève une complainte sur Tyr,
DarbyR DarbyR : Et toi, fils d’homme, élève une complainte sur Tyr,
Ézéchiel 27. 3
Darby Darby : et dis à Tyr : [Toi] qui demeures aux avenues de la mer, qui trafiques avec les peuples dans beaucoup d’îles, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Tyr, tu as dit : Je suis parfaite en beauté.
DarbyR DarbyR : et dis à Tyr : [Toi] qui demeures aux avenues de la mer, qui commerces avec les peuples dans beaucoup d’îles, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Tyr, tu as dit : Je suis parfaite en beauté.
Ézéchiel 27. 4
Darby Darby : Tes frontières sont au coeur des mers ; ceux qui t’ont bâtie ont rendu ta beauté parfaite.
DarbyR DarbyR : Tes frontières sont au coeur des mers ; ceux qui t’ont bâtie ont rendu ta beauté parfaite.
Ézéchiel 27. 5
Darby Darby : Avec le cyprès de Senir ils construisaient tous tes doubles bordages ; ils prenaient le cèdre du Liban pour faire ta mâture ;
DarbyR DarbyR : Avec le cyprès de Senir ils construisaient tous tes doubles bordages ; ils prenaient le cèdre du Liban pour faire ta mâture ;
Ézéchiel 27. 6
Darby Darby : avec les chênes de Basan ils faisaient tes rames ; ils faisaient tes ponts d’ivoire enchâssé dans le buis des îles de Kittim.
DarbyR DarbyR : avec les chênes de Basan ils faisaient tes rames ; ils faisaient tes ponts d’ivoire enchâssé dans le buis des îles de Kittim.
Ézéchiel 27. 7
Darby Darby : Le fin lin brodé d’Égypte était ta voile [et] te servait de pavillon ; le bleu et la pourpre des îles d’Élisha étaient ta tente ;
DarbyR DarbyR : Le fin lin brodé d’Égypte était ta voile et te servait de pavillon ; le bleu et la pourpre des îles d’Élisha étaient ta tente ;
Ézéchiel 27. 8
Darby Darby : les habitants de Sidon et d’Arvad étaient tes rameurs. Tes sages, ô Tyr, qui étaient en toi, étaient tes pilotes.
DarbyR DarbyR : les habitants de Sidon et d’Arvad étaient tes rameurs. Tes sages, ô Tyr, qui étaient en toi, étaient tes pilotes.
Ézéchiel 27. 9
Darby Darby : Les anciens de Guebal et ses sages étaient en toi, réparant tes fissures ; tous les navires de la mer et leurs marins étaient chez toi, pour faire trafic avec toi.
DarbyR DarbyR : Les anciens de Guebal et ses sages étaient en toi, réparant tes voies d’eau ; tous les navires de la mer et leurs marins étaient chez toi, pour faire trafic avec toi.
Ézéchiel 27. 10
Darby Darby : La Perse, et Lud, et Puth, étaient dans ton armée tes hommes de guerre ; ils suspendaient chez toi le bouclier et le casque, ils faisaient ta splendeur.
DarbyR DarbyR : La Perse, et Lud, et Puth, étaient dans ton armée tes hommes de guerre ; ils suspendaient chez toi le bouclier et le casque, ils faisaient ta splendeur.
Ézéchiel 27. 11
Darby Darby : Les fils d’Arvad et ton armée étaient tout autour sur tes murailles, et [tes] guerriers étaient dans tes tours ; ils suspendaient leurs boucliers à tes murailles tout autour, ils rendaient parfaite ta beauté. –
DarbyR DarbyR : Les fils d’Arvad et ton armée étaient tout autour sur tes murailles, et [tes] guerriers étaient dans tes tours ; ils suspendaient leurs boucliers à tes murailles tout autour, ils rendaient parfaite ta beauté. –
Ézéchiel 27. 12
Darby Darby : Tarsis commerçait avec toi pour l’abondance de tous biens ; d’argent, de fer, d’étain, et de plomb, ils fournissaient tes marchés.
DarbyR DarbyR : Tarsis commerçait avec toi pour l’abondance de tous biens ; d’argent, de fer, d’étain, et de plomb, ils fournissaient tes marchés.
Ézéchiel 27. 13
Darby Darby : Javan, Tubal et Méshec étaient tes marchands ; ils fournissaient à ton trafic des âmes d’hommes et des ustensiles d’airain.
DarbyR DarbyR : Javan, Tubal et Méshec étaient tes marchands ; ils fournissaient à ton trafic des âmes d’hommes et des ustensiles de bronze.
Ézéchiel 27. 14
Darby Darby : De la maison de Togarma ils fournissaient tes marchés en chevaux, et en cavaliers, et en mulets.
DarbyR DarbyR : De la maison de Togarma ils fournissaient tes marchés en chevaux, et en cavaliers, et en mulets.
Ézéchiel 27. 15
Darby Darby : Les fils de Dedan étaient tes marchands ; de nombreuses îles étaient en relation de commerce avec toi ; elles te donnaient en retour des dents d’ivoire et de l’ébène.
DarbyR DarbyR : Les fils de Dedan étaient tes marchands ; de nombreuses îles étaient en relation de commerce avec toi ; elles te donnaient en retour des dents d’ivoire et de l’ébène.
Ézéchiel 27. 16
Darby Darby : La Syrie commerçait avec toi à cause de la multitude de tes ouvrages ; ils fournissaient tes marchés d’escarboucles, de pourpre, de broderie, et de fin lin, et de corail, et de rubis.
DarbyR DarbyR : La Syrie commerçait avec toi à cause de la multitude de tes ouvrages ; ils fournissaient tes marchés d’escarboucles, de pourpre, de broderie, et de fin lin, et de corail, et de rubis.
Ézéchiel 27. 17
Darby Darby : Juda et le pays d’Israël étaient tes marchands ; ils fournissaient à ton trafic du froment de Minnith, et de la pâtisserie, et du miel, et de l’huile, et du baume.
DarbyR DarbyR : Juda et le pays d’Israël étaient tes marchands ; ils fournissaient à ton trafic du froment de Minnith, et de la pâtisserie, et du miel, et de l’huile, et du baume.
Ézéchiel 27. 18
Darby Darby : Pour la multitude de tes ouvrages, à cause de l’abondance de tous biens, Damas commerçait avec toi en vin de Helbon et en laine blanche.
DarbyR DarbyR : Pour la multitude de tes ouvrages, à cause de l’abondance de tous biens, Damas commerçait avec toi en vin de Helbon et en laine blanche.
Ézéchiel 27. 19
Darby Darby : Vedan, et Javan d’Uzal, fournissaient tes marchés de fer ouvragé ; la casse et le roseau aromatique étaient dans ton trafic.
DarbyR DarbyR : Vedan, et Javan d’Uzal, fournissaient tes marchés de fer ouvragé ; la casse et le roseau aromatique étaient dans ton trafic.
Ézéchiel 27. 20
Darby Darby : Dedan était ton marchand en draps précieux pour housses de cheval.
DarbyR DarbyR : Dedan était ton marchand en draps précieux pour housses de cheval.
Ézéchiel 27. 21
Darby Darby : L’Arabie et tous les princes de Kédar étaient en relation de commerce avec toi ; en agneaux, en béliers et en boucs, en ces choses-là, ils étaient tes commerçants.
DarbyR DarbyR : L’Arabie et tous les princes de Kédar étaient en relation de commerce avec toi ; en agneaux, en béliers et en boucs, en ces choses-là, ils étaient tes commerçants.
Ézéchiel 27. 22
Darby Darby : Les marchands de Sheba et de Rahma étaient tes marchands ; ils fournissaient tes marchés de tout aromate excellent, et de toute pierre précieuse, et d’or.
DarbyR DarbyR : Les marchands de Sheba et de Rahma étaient tes marchands ; ils fournissaient tes marchés de tout aromate excellent, et de toute pierre précieuse, et d’or.
Ézéchiel 27. 23
Darby Darby : Charan, et Canné, et Éden, les marchands de Sheba, Assur, Kilmad, ta marchande,
DarbyR DarbyR : Charan, et Canné, et Éden, les marchands de Sheba, Assur, Kilmad, ta marchande,
Ézéchiel 27. 24
Darby Darby : ceux-là trafiquaient avec toi en objets de prix, en draps bleus, et en broderies, et en caisses de riches étoffes, liées de cordes et [faites] de cèdre, entre tes marchandises.
DarbyR DarbyR : ceux-là commerçaient avec toi en objets de prix, en draps bleus, et en broderies, et en caisses de riches étoffes, liées de cordes et [faites] de cèdre, entre tes marchandises.
Ézéchiel 27. 25
Darby Darby : Les navires de Tarsis étaient tes caravanes, pour ton trafic ; et tu as été remplie et tu es devenue extrêmement glorieuse au coeur des mers.
DarbyR DarbyR : Les navires de Tarsis étaient tes caravanes, pour ton trafic ; et tu as été remplie et tu es devenue extrêmement glorieuse au coeur des mers.
Ézéchiel 27. 26
Darby Darby : Tes rameurs t’ont amenée dans de grandes eaux ; le vent d’orient t’a brisée au coeur des mers.
DarbyR DarbyR : Tes rameurs t’ont amenée dans de grandes eaux ; le vent d’orient t’a brisée au coeur des mers.
Ézéchiel 27. 27
Darby Darby : Tes richesses et tes échanges, ton trafic, tes marins et tes pilotes, ceux qui réparent tes fissures, et ceux qui font trafic avec toi, et tous tes hommes de guerre qui sont en toi, et toute ta multitude qui est au milieu de toi, tomberont au coeur des mers, au jour de ta chute.
DarbyR DarbyR : Tes richesses et tes échanges, ton trafic, tes marins et tes pilotes, ceux qui réparent tes voies d’eau, et ceux qui font trafic avec toi, et tous tes hommes de guerre qui sont en toi, et toute ta multitude qui est au milieu de toi, tomberont au coeur des mers, au jour de ta chute.
Ézéchiel 27. 28
Darby Darby : Les lieux ouverts trembleront au bruit du cri de tes pilotes.
DarbyR DarbyR : Les lieux ouverts trembleront au bruit du cri de tes pilotes.
Ézéchiel 27. 29
Darby Darby : Et tous ceux qui manient la rame, les marins, tous les pilotes de la mer, descendront de leurs navires ; ils se tiendront sur la terre,
DarbyR DarbyR : Et tous ceux qui manient la rame, les marins, tous les pilotes de la mer, descendront de leurs navires ; ils se tiendront sur la terre,
Ézéchiel 27. 30
Darby Darby : et feront entendre leur voix sur toi, et crieront amèrement ; et ils jetteront de la poussière sur leurs têtes, ils se rouleront dans la cendre ;
DarbyR DarbyR : et feront entendre leur voix sur toi, et crieront amèrement ; et ils jetteront de la poussière sur leurs têtes, ils se rouleront dans la cendre ;
Ézéchiel 27. 31
Darby Darby : et ils se rendront chauves à cause de toi, et se ceindront de sacs, et pleureront sur toi avec amertume d’âme, avec un deuil amer.
DarbyR DarbyR : et ils se rendront chauves à cause de toi, et se ceindront de sacs, et pleureront sur toi avec amertume d’âme, avec un deuil amer.
Ézéchiel 27. 32
Darby Darby : Et dans leur gémissement ils élèveront sur toi une complainte, ils se lamenteront sur toi : Qui fut comme Tyr, comme celle qui est détruite au milieu de la mer ?
DarbyR DarbyR : Et dans leur gémissement ils élèveront sur toi une complainte, ils se lamenteront sur toi : Qui fut comme Tyr, comme celle qui est détruite au milieu de la mer ?
Ézéchiel 27. 33
Darby Darby : Par les débouchés de tes marchés au-delà des mers tu as rassasié beaucoup de peuples ; par l’abondance de tes richesses et de ton trafic tu as enrichi les rois de la terre.
DarbyR DarbyR : Par les débouchés de tes marchés au-delà des mers tu as rassasié beaucoup de peuples ; par l’abondance de tes richesses et de ton trafic tu as enrichi les rois de la terre.
Ézéchiel 27. 34
Darby Darby : Au temps où tu as été brisée par les mers dans les profondeurs des eaux, ton trafic et toute ta multitude au milieu de toi sont tombés.
DarbyR DarbyR : Au temps où tu as été brisée par les mers dans les profondeurs des eaux, ton trafic et toute ta multitude au milieu de toi sont tombés.
Ézéchiel 27. 35
Darby Darby : Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi, et leurs rois frémiront d’horreur, leurs visages sont agités.
DarbyR DarbyR : Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi, et leurs rois frémiront d’horreur, leurs visages sont agités.
Ézéchiel 27. 36
Darby Darby : Les marchands parmi les peuples ont sifflé sur toi ; tu es devenue une terreur, et tu ne seras plus, à jamais.
DarbyR DarbyR : Les marchands parmi les peuples ont sifflé sur toi ; tu es devenue une terreur et, pour toujours, tu ne seras plus.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié