Surligneur 2 traductions
Ézéchiel 40. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : En la vingt-cinquième année de notre transportation, au commencement de l’année, le dixième [jour] du mois, en la quatorzième année après que la ville eut été frappée, en ce même jour, la main de l’Éternel fut sur moi, et il m’amena là. |
DarbyR | DarbyR : En la vingt-cinquième année de notre déportation, au commencement de l’année, le dixième [jour] du mois, en la quatorzième année après que la ville eut été frappée, en ce même jour, la main de l’Éternel fut sur moi, et il m’amena là. |
Ézéchiel 40. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Dans les visions de Dieu, il m’amena au pays d’Israël, et me posa sur une très haute montagne ; et sur elle il y avait comme une ville bâtie, du côté du midi. |
DarbyR | DarbyR : Dans les visions de Dieu, il m’amena au pays d’Israël, et me posa sur une très haute montagne ; et sur elle il y avait comme une ville bâtie, du côté du midi. |
Ézéchiel 40. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il m’amena là, et voici un homme dont l’aspect était comme l’aspect de l’airain ; et [il avait] dans sa main un cordeau de lin et une canne à mesurer, et il se tenait dans la porte. |
DarbyR | DarbyR : Et il m’amena là, et voici un homme dont l’aspect était comme l’aspect du bronze ; et [il avait] dans sa main un cordeau de lin et une canne à mesurer, et il se tenait dans la porte. |
Ézéchiel 40. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’homme me dit : Fils d’homme, regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles, et applique ton coeur à tout ce que je te fais voir ; car c’est afin de te le faire voir que tu as été amené ici. Déclare à la maison d’Israël tout ce que tu vois. |
DarbyR | DarbyR : Et l’homme me dit : Fils d’homme, regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles, et applique ton coeur à tout ce que je te fais voir ; car c’est afin de te le faire voir que tu as été amené ici. Déclare à la maison d’Israël tout ce que tu vois. |
Ézéchiel 40. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Et voici, en dehors de la maison, un mur tout à l’entour, et, dans la main de l’homme, une canne à mesurer de six coudées, ayant [chacune] une coudée et une paume. Et il mesura la largeur de la construction, une canne, et la hauteur, une canne. |
DarbyR | DarbyR : Et voici, en dehors de la maison, un mur tout autour, et, dans la main de l’homme, une canne à mesurer de six coudées, ayant [chacune] une coudée et une paume. Et il mesura la largeur de la construction, une canne, et la hauteur, une canne. |
Ézéchiel 40. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il vint à la porte qui regardait vers l’orient, et il monta par ses degrés ; et il mesura le seuil de la porte, une canne en largeur, et l’autre seuil, une canne en largeur ; |
DarbyR | DarbyR : Et il vint à la porte qui regardait vers l’orient, et il en monta les marches ; et il mesura le seuil de la porte, une canne en largeur, et l’autre seuil, une canne en largeur ; |
Ézéchiel 40. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : et [chaque] chambre, une canne en longueur et une canne en largeur ; et entre les chambres, cinq coudées ; et le seuil de la porte, du côté du portique de la porte, en dedans, une canne. |
DarbyR | DarbyR : et [chaque] chambre, une canne en longueur et une canne en largeur ; et entre les chambres, cinq coudées ; et le seuil de la porte, du côté du portique de la porte, en dedans, une canne. |
Ézéchiel 40. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il mesura le portique de la porte, en dedans, une canne. |
DarbyR | DarbyR : Et il mesura le portique de la porte, en dedans, une canne. |
Ézéchiel 40. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il mesura le portique de la porte, huit coudées, et ses piliers, deux coudées ; et le portique de la porte était vers l’intérieur. |
DarbyR | DarbyR : Et il mesura le portique de la porte, huit coudées, et ses piliers, deux coudées ; et le portique de la porte était vers l’intérieur. |
Ézéchiel 40. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les chambres de la porte qui [regardait] vers l’orient étaient trois deçà et trois delà : elles avaient, les trois, une seule mesure, et les piliers deçà et delà, une seule mesure. |
DarbyR | DarbyR : Et les chambres de la porte qui [regardait] vers l’orient étaient trois d’un côté et trois de l’autre : elles avaient, les trois, une seule mesure, et les piliers d’un côté et de l’autre, une seule mesure. |
Ézéchiel 40. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il mesura la largeur de l’entrée de la porte, dix coudées, [et] la longueur de la porte, 13 coudées. |
DarbyR | DarbyR : Et il mesura la largeur de l’entrée de la porte, dix coudées, et la longueur de la porte, 13 coudées. |
Ézéchiel 40. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il y avait devant les chambres une banquette d’une coudée, et une banquette d’une coudée de [l’autre] côté ; et [chaque] chambre avait six coudées deçà et six coudées delà. |
DarbyR | DarbyR : Et il y avait devant les chambres une banquette d’une coudée, et une banquette d’une coudée de [l’autre] côté ; et [chaque] chambre avait six coudées d’un côté et six coudées de l’autre. |
Ézéchiel 40. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il mesura la porte depuis le toit d’une chambre jusqu’au toit [de l’autre chambre], une largeur de 25 coudées, entrée vis-à-vis d’entrée. |
DarbyR | DarbyR : Et il mesura la porte depuis le toit d’une chambre jusqu’au toit [de l’autre chambre], une largeur de 25 coudées, entre les deux entrées opposées. |
Ézéchiel 40. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il fit des piliers, 60 coudées ; et à côté du pilier était le parvis, tout autour de la porte. |
DarbyR | DarbyR : Et il fit des piliers, 60 coudées ; et à côté du pilier était le parvis, tout autour de la porte. |
Ézéchiel 40. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Et depuis le devant de la porte d’entrée jusqu’au-devant du portique de la porte intérieure, 50 coudées. |
DarbyR | DarbyR : Et depuis le devant de la porte d’entrée jusqu’au devant du portique de la porte intérieure, 50 coudées. |
Ézéchiel 40. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il y avait aux chambres des fenêtres fermées, ainsi qu’à leurs piliers, en dedans de la porte, tout autour, et de même aux avancées ; et les fenêtres tout autour [donnaient] vers l’intérieur ; et sur les piliers il y avait des palmiers. |
DarbyR | DarbyR : Et il y avait aux chambres des fenêtres fermées, ainsi qu’à leurs piliers, en dedans de la porte, tout autour, et de même aux avancées ; et les fenêtres tout autour [donnaient] vers l’intérieur ; et sur les piliers il y avait des palmiers. |
Ézéchiel 40. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il m’amena dans le parvis extérieur ; et voici, des cellules, et un pavement garnissant le parvis, tout autour ; il y avait 30 cellules sur le pavement. |
DarbyR | DarbyR : Et il m’amena dans le parvis extérieur ; et voici, des cellules, et un pavement garnissant le parvis, tout autour ; il y avait 30 cellules sur le pavement. |
Ézéchiel 40. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Et le pavement était à côté des portes, répondant à la longueur des portes, [savoir] le pavement inférieur. |
DarbyR | DarbyR : Et le pavement était à côté des portes, répondant à la longueur des portes : [c’était] le pavement inférieur. |
Ézéchiel 40. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il mesura la largeur depuis le devant de la porte inférieure jusqu’au-devant du parvis intérieur, en dehors, 100 coudées à l’orient et au nord. |
DarbyR | DarbyR : Et il mesura la largeur depuis le devant de la porte inférieure jusqu’au devant du parvis intérieur, en dehors, 100 coudées à l’est et au nord. |
Ézéchiel 40. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il mesura la longueur et la largeur de la porte du parvis extérieur, qui regardait vers le nord ; |
DarbyR | DarbyR : Et il mesura la longueur et la largeur de la porte du parvis extérieur, qui regardait vers le nord ; |
Ézéchiel 40. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : et ses chambres, trois deçà et trois delà, et ses piliers, et ses avancées : elle était selon la mesure de la première porte, sa longueur, 50 coudées, et sa largeur, 25 coudées. |
DarbyR | DarbyR : et ses chambres, trois d’un côté et trois de l’autre, et ses piliers, et ses avancées : elle était selon la mesure de la première porte, sa longueur, 50 coudées, et sa largeur, 25 coudées. |
Ézéchiel 40. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ses fenêtres, et ses avancées, et ses palmiers, étaient selon la mesure de la porte qui regardait vers l’orient ; et on y montait par sept degrés, et ses avancées étaient devant eux. |
DarbyR | DarbyR : Et ses fenêtres, et ses avancées, et ses palmiers, étaient selon la mesure de la porte qui regardait vers l’orient ; et on y montait par sept marches, et ses avancées étaient devant elles. |
Ézéchiel 40. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : Et la porte du parvis intérieur était vis-à-vis de la porte du nord et de l’orient ; et il mesura, de porte à porte, 100 coudées. |
DarbyR | DarbyR : Et il y avait une porte du parvis intérieur vis-à-vis de la porte nord, et [de même] à l’est ; et il mesura, de porte à porte, 100 coudées. |
Ézéchiel 40. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il me conduisit vers le midi ; et voici, une porte vers le midi ; et il mesura ses piliers et ses avancées selon ces [mêmes] mesures ; |
DarbyR | DarbyR : Et il me conduisit vers le midi ; et voici, une porte vers le midi ; et il mesura ses piliers et ses avancées selon ces [mêmes] mesures ; |
Ézéchiel 40. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : et il y avait des fenêtres à la [porte] et à ses avancées, tout autour, comme ces fenêtres-là : la longueur, 50 coudées, et la largeur, 25 coudées. |
DarbyR | DarbyR : et il y avait des fenêtres à la [porte] et à ses avancées, tout autour, comme ces fenêtres-là : la longueur, 50 coudées, et la largeur, 25 coudées. |
Ézéchiel 40. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il y avait sept degrés pour y monter, et ses avancées devant eux ; et la porte avait des palmiers, un deçà et un delà, sur ses piliers. |
DarbyR | DarbyR : Et il y avait sept marches pour y monter, et ses avancées devant eux ; et la porte avait des palmiers, un d’un côté et un de l’autre, sur ses piliers. |
Ézéchiel 40. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il y avait une porte au parvis intérieur vers le midi ; et il mesura de porte à porte, vers le midi, 100 coudées. |
DarbyR | DarbyR : Et il y avait une porte au parvis intérieur vers le midi ; et il mesura de porte à porte, vers le midi, 100 coudées. |
Ézéchiel 40. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il m’amena dans le parvis intérieur, par la porte du midi ; et il mesura la porte du midi selon ces [mêmes] mesures ; |
DarbyR | DarbyR : Et il m’amena dans le parvis intérieur, par la porte du midi ; et il mesura la porte du midi selon ces [mêmes] mesures ; |
Ézéchiel 40. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : et ses chambres, et ses piliers, et ses avancées, selon ces mesures-là ; et il y avait des fenêtres à la [porte] et à ses avancées, tout autour : la longueur, 50 coudées, et la largeur, 25 coudées. |
DarbyR | DarbyR : et ses chambres, et ses piliers, et ses avancées, selon ces mesures-là ; et il y avait des fenêtres à la [porte] et à ses avancées, tout autour : la longueur, 50 coudées, et la largeur, 25 coudées. |
Ézéchiel 40. 30 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il y avait des avancées tout autour ; la longueur, 25 coudées, et la largeur, cinq coudées. |
DarbyR | DarbyR : Et il y avait des avancées tout autour ; la longueur, 25 coudées, et la largeur, cinq coudées. |
Ézéchiel 40. 31 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ses avancées étaient vers le parvis extérieur ; et il y avait des palmiers sur ses piliers ; et son escalier avait huit degrés. |
DarbyR | DarbyR : Et ses avancées étaient vers le parvis extérieur ; et il y avait des palmiers sur ses piliers ; et son escalier avait huit marches. |
Ézéchiel 40. 32 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il m’amena dans le parvis intérieur, vers l’orient ; et il mesura la porte selon ces [mêmes] mesures ; |
DarbyR | DarbyR : Et il m’amena dans le parvis intérieur, vers l’orient ; et il mesura la porte selon ces [mêmes] mesures ; |
Ézéchiel 40. 33 | |
---|---|
Darby | Darby : et ses chambres, et ses piliers, et ses avancées, selon ces mesures-là ; et il y avait des fenêtres à la [porte] et à ses avancées, tout autour : la longueur, 50 coudées, et la largeur, 25 coudées. |
DarbyR | DarbyR : et ses chambres, et ses piliers, et ses avancées, selon ces mesures-là ; et il y avait des fenêtres à la [porte] et à ses avancées, tout autour : la longueur, 50 coudées, et la largeur, 25 coudées. |
Ézéchiel 40. 34 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ses avancées étaient vers le parvis extérieur ; et il y avait des palmiers sur ses piliers, deçà et delà ; et son escalier avait huit degrés. |
DarbyR | DarbyR : Et ses avancées étaient vers le parvis extérieur ; et il y avait des palmiers sur ses piliers, d’un côté et de l’autre ; et son escalier avait huit marches. |
Ézéchiel 40. 35 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il m’amena à la porte du nord, et il mesura selon ces mesures-là |
DarbyR | DarbyR : Et il m’amena à la porte du nord, et il mesura selon ces mesures-là |
Ézéchiel 40. 36 | |
---|---|
Darby | Darby : ses chambres, ses piliers, et ses avancées ; et elle avait des fenêtres tout autour : la longueur, 50 coudées, et la largeur, 25 coudées. |
DarbyR | DarbyR : ses chambres, ses piliers, et ses avancées ; et elle avait des fenêtres tout autour : la longueur, 50 coudées, et la largeur, 25 coudées. |
Ézéchiel 40. 37 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ses piliers étaient vers le parvis extérieur ; et il y avait des palmiers sur ses piliers, deçà et delà ; et son escalier avait huit degrés. |
DarbyR | DarbyR : Et ses piliers étaient vers le parvis extérieur ; et il y avait des palmiers sur ses piliers, d’un côté et de l’autre ; et son escalier avait huit marches. |
Ézéchiel 40. 38 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il y avait une cellule et son entrée auprès des piliers des portes : là on lavait l’holocauste. |
DarbyR | DarbyR : Et il y avait une cellule et son entrée auprès des piliers des portes : là on lavait l’holocauste. |
Ézéchiel 40. 39 | |
---|---|
Darby | Darby : Et, dans le portique de la porte, il y avait deux tables deçà et deux tables delà, pour égorger sur elles l’holocauste et le sacrifice pour le péché et le sacrifice pour le délit. |
DarbyR | DarbyR : Et, dans le portique de la porte, il y avait deux tables d’un côté et deux tables de l’autre, pour égorger sur elles l’holocauste et le sacrifice pour le péché et le sacrifice pour le délit. |
Ézéchiel 40. 40 | |
---|---|
Darby | Darby : Et sur le côté, en dehors, à la montée, à l’entrée de la porte du nord, il y avait deux tables ; et de l’autre côté, près du portique de la porte, deux tables : |
DarbyR | DarbyR : Et sur le côté, en dehors, à la montée, à l’entrée de la porte du nord, il y avait deux tables ; et de l’autre côté, près du portique de la porte, deux tables : |
Ézéchiel 40. 41 | |
---|---|
Darby | Darby : quatre tables deçà et quatre tables delà, à côté de la porte, – huit tables, sur lesquelles on égorgeait ; |
DarbyR | DarbyR : quatre tables d’une part et quatre tables d’autre part, à côté de la porte, – huit tables, sur lesquelles on égorgeait ; |
Ézéchiel 40. 42 | |
---|---|
Darby | Darby : et, auprès de l’escalier, quatre tables en pierre de taille, longues d’une coudée et demie, et larges d’une coudée et demie, et hautes d’une coudée ; on y posait les instruments avec lesquels on égorgeait l’holocauste et les [autres] sacrifices. |
DarbyR | DarbyR : et, auprès de l’escalier, quatre tables en pierre de taille, longues d’une coudée et demie, et larges d’une coudée et demie, et hautes d’une coudée ; on y posait les instruments avec lesquels on égorgeait l’holocauste et les [autres] sacrifices. |
Ézéchiel 40. 43 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les doubles crochets, d’une paume, étaient fixés à la maison, tout autour ; et, sur les tables, [on mettait] la chair des offrandes. |
DarbyR | DarbyR : Et les doubles crochets, d’une paume, étaient fixés à la maison, tout autour ; et, sur les tables, [on mettait] la viande des offrandes. |
Ézéchiel 40. 44 | |
---|---|
Darby | Darby : Et en dehors de la porte intérieure il y avait dans le parvis intérieur deux cellules, l’une sur le côté de la porte du nord et qui regardait vers le midi, l’autre sur le côté de la porte du midi, qui regardait vers le nord. |
DarbyR | DarbyR : Et en dehors de la porte intérieure il y avait dans le parvis intérieur deux cellules, l’une sur le côté de la porte du nord et qui regardait vers le midi, l’autre sur le côté de la porte du midi, qui regardait vers le nord. |
Ézéchiel 40. 45 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il me dit : Cette cellule qui regarde vers le midi est pour les sacrificateurs qui font l’acquit de la charge de la maison ; |
DarbyR | DarbyR : Et il me dit : Cette cellule qui regarde vers le midi est pour les sacrificateurs qui s’acquittent du service de la maison ; |
Ézéchiel 40. 46 | |
---|---|
Darby | Darby : et la cellule qui regarde vers le nord est pour les sacrificateurs qui font l’acquit de la charge concernant l’autel. Ce sont les fils de Tsadok, qui, d’entre les fils de Lévi, s’approchent de l’Éternel pour faire son service. |
DarbyR | DarbyR : et la cellule qui regarde vers le nord est pour les sacrificateurs qui s’acquittent de la charge concernant l’autel. Ce sont les fils de Tsadok, qui, d’entre les fils de Lévi, s’approchent de l’Éternel pour faire son service. |
Ézéchiel 40. 47 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il mesura le parvis : la longueur, 100 coudées, et la largeur, 100 coudées, un carré ; et l’autel était devant la maison. |
DarbyR | DarbyR : Et il mesura le parvis : la longueur, 100 coudées, et la largeur, 100 coudées, un carré ; et l’autel était devant la maison. |
Ézéchiel 40. 48 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il m’amena au portique de la maison ; et il mesura le pilier du portique, cinq coudées deçà, et cinq coudées delà ; et la largeur de la porte était de trois coudées deçà, et de trois coudées delà. |
DarbyR | DarbyR : Et il m’amena au portique de la maison ; et il mesura le pilier du portique, cinq coudées d’un côté, et cinq coudées de l’autre ; et la largeur de la porte était de trois coudées d’un côté, et de trois coudées de l’autre. |
Ézéchiel 40. 49 | |
---|---|
Darby | Darby : La longueur du portique était de 20 coudées, et la largeur, de onze coudées, et [cela] aux degrés par lesquels on y montait ; et il y avait des colonnes près des piliers, une deçà et une delà. |
DarbyR | DarbyR : La longueur du portique était de 20 coudées, et la largeur, de 11 coudées, et [cela] aux marches par lesquelles on y montait ; et il y avait des colonnes près des piliers, une d’un côté et une de l’autre. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié