Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Osée 1. 1
Darby Darby : La parole de l’Éternel qui vint à Osée, fils de Beéri, aux jours d’Ozias, de Jotham, d’Achaz, et d’Ézéchias, rois de Juda, et aux jours de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël.
DarbyR DarbyR : La parole de l’Éternel qui vint à Osée, fils de Beéri, aux jours d’Ozias, de Jotham, d’Achaz et d’Ézéchias, rois de Juda, et aux jours de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël.
Osée 1. 2
Darby Darby : Commencement de la parole de l’Éternel par Osée. Et l’Éternel dit à Osée : Va, prends-toi une femme prostituée et des enfants de prostitution ; car le pays s’est entièrement prostitué en abandonnant l’Éternel.
DarbyR DarbyR : Commencement de la parole de l’Éternel par Osée. L’Éternel dit à Osée : Va, prends pour toi une femme prostituée et des enfants de prostitution ; car le pays s’est entièrement prostitué en abandonnant l’Éternel.
Osée 1. 3
Darby Darby : Et il s’en alla et prit Gomer, fille de Diblaïm ; et elle conçut, et lui enfanta un fils.
DarbyR DarbyR : Il s’en alla donc prendre [pour femme] Gomer, fille de Diblaïm ; elle conçut et lui enfanta un fils.
Osée 1. 4
Darby Darby : Et l’Éternel lui dit : Appelle son nom Jizreël, car encore un peu de temps, et je visiterai le sang de Jizreël sur la maison de Jéhu, et je ferai cesser le royaume de la maison d’Israël ;
DarbyR DarbyR : L’Éternel lui dit : Appelle-le du nom de Jizreël, car encore un peu de temps, et je ferai rendre des comptes à la maison de Jéhu pour le sang versé à Jizreël et je mettrai fin au royaume de la maison d’Israël ;
Osée 1. 5
Darby Darby : et il arrivera, en ce jour-là, que je briserai l’arc d’Israël dans la vallée de Jizreël.
DarbyR DarbyR : en ce jour-là, je briserai l’arc d’Israël dans la vallée de Jizreël.
Osée 1. 6
Darby Darby : Et elle conçut encore, et enfanta une fille ; et il lui dit : Appelle son nom Lo-Rukhama, car je ne ferai plus miséricorde à la maison d’Israël, pour leur pardonner encore ;
DarbyR DarbyR : Elle conçut encore et enfanta une fille ; et il dit [à Osée] : Appelle-la du nom de Lo-Rukhama, car je ne ferai plus miséricorde à la maison d’Israël, pour leur pardonner encore ;
Osée 1. 7
Darby Darby : mais je ferai miséricorde à la maison de Juda, et je les sauverai par l’Éternel leur Dieu ; et je ne les sauverai pas par l’arc, ni par l’épée, ni par la guerre, [ni] par des chevaux, ni par des cavaliers.
DarbyR DarbyR : mais je ferai miséricorde à la maison de Juda et je les sauverai par l’Éternel leur Dieu ; je ne les sauverai ni par l’arc, ni par l’épée, ni par la guerre, [ni] par des chevaux, ni par des cavaliers.
Osée 1. 8
Darby Darby : Et elle sevra Lo-Rukhama. Et elle conçut, et enfanta un fils.
DarbyR DarbyR : Elle sevra Lo-Rukhama. Puis elle conçut et enfanta un fils.
Osée 1. 9
Darby Darby : Et il dit : Appelle son nom Lo-Ammi, car vous n’êtes pas mon peuple, et je ne serai pas à vous.
DarbyR DarbyR : [L’Éternel] dit : Appelle-le du nom de Lo-Ammi car vous n’êtes pas mon peuple, et je ne serai pas à vous.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié