Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Osée 13. 1
Darby Darby : Quand Éphraïm parlait, c’était une terreur ; il s’éleva en Israël : mais il se rendit coupable par Baal, et mourut.
DarbyR DarbyR : Quand Éphraïm parlait, c’était une terreur ; il s’éleva en Israël : mais il se rendit coupable par Baal et mourut.
Osée 13. 2
Darby Darby : Et maintenant ils continuent de pécher et se sont fait avec leur argent des images de fonte, des idoles selon leurs pensées, toutes un travail d’artisans, desquelles ils disent : Que les hommes qui sacrifient embrassent les veaux !
DarbyR DarbyR : Et maintenant ils continuent de pécher, ils se sont fait avec leur argent des images de métal coulé, des idoles selon leurs pensées ; elles sont toutes un travail d’artisans. Ils disent d’elles : Que les hommes qui sacrifient embrassent les veaux !
Osée 13. 3
Darby Darby : C’est pourquoi ils seront comme la nuée du matin et comme la rosée qui s’en va de bonne heure, comme la balle chassée par le tourbillon hors de l’aire, et comme la fumée qui sort par le treillis.
DarbyR DarbyR : C’est pourquoi ils seront comme la brume du matin et comme la rosée qui s’en va de bonne heure, comme la balle chassée par le tourbillon hors de l’aire de battage, et comme la fumée qui sort par le treillis.
Osée 13. 4
Darby Darby : Et moi, je suis l’Éternel, ton Dieu, dès le pays d’Égypte ; et tu n’as pas connu d’[autre] Dieu que moi, et il n’y a pas de sauveur hors moi.
DarbyR DarbyR : Et moi, je suis l’Éternel, ton Dieu, dès le pays d’Égypte ; tu n’as pas connu d’[autre] Dieu que moi, et il n’y a pas de sauveur hors moi.
Osée 13. 5
Darby Darby : Moi, je t’ai connu dans le désert, dans une terre aride.
DarbyR DarbyR : Moi, je t’ai connu dans le désert, dans une terre aride.
Osée 13. 6
Darby Darby : Selon qu’étaient leurs pâturages, ils furent rassasiés ; ils furent rassasiés, et leur coeur s’éleva ; c’est pourquoi ils m’ont oublié.
DarbyR DarbyR : Selon [l’abondance de] leurs pâturages, ils furent rassasiés ; ils furent rassasiés, et leur coeur s’éleva ; c’est pourquoi ils m’ont oublié.
Osée 13. 7
Darby Darby : Et je leur serai comme un lion ; comme un léopard, je les guetterai sur le chemin.
DarbyR DarbyR : Et je serai pour eux comme un lion ; comme un léopard, je les guetterai sur le chemin.
Osée 13. 8
Darby Darby : Je les attaquerai comme une ourse privée de ses petits ; je déchirerai l’enveloppe de leur coeur, et je les dévorerai là, comme une lionne ; les bêtes des champs les dépèceront.
DarbyR DarbyR : Je les attaquerai comme une ourse privée de ses petits ; je déchirerai l’enveloppe de leur coeur et je les dévorerai là, comme une lionne ; les bêtes des champs les dépèceront.
Osée 13. 9
Darby Darby : C’est ta destruction, Israël, que tu aies été contre moi, contre ton secours.
DarbyR DarbyR : C’est ta destruction, Israël, que tu aies été contre moi, contre ton secours.
Osée 13. 10
Darby Darby : Où donc est ton roi ? pour qu’il te sauve dans toutes tes villes. Où sont tes juges, dont tu as dit : Donne-moi un roi et des princes ?...
DarbyR DarbyR : Où donc est ton roi, pour qu’il te sauve dans toutes tes villes ? Où sont tes juges, eux dont tu as dit : Donne-moi un roi et des princes ?...
Osée 13. 11
Darby Darby : Je t’ai donné un roi dans ma colère, et je l’ai ôté dans ma fureur.
DarbyR DarbyR : Je t’ai donné un roi dans ma colère et je l’ai ôté dans ma fureur.
Osée 13. 12
Darby Darby : L’iniquité d’Éphraïm est liée ensemble ; son péché est tenu en réserve.
DarbyR DarbyR : L’iniquité d’Éphraïm est liée ensemble ; son péché est tenu en réserve.
Osée 13. 13
Darby Darby : Les douleurs de celle qui enfante viendront sur lui. C’est un fils qui n’est pas sensé, car au temps de la sortie des enfants, il ne se tint pas .
DarbyR DarbyR : Les douleurs de celle qui enfante viendront sur lui. C’est un fils insensé, car arrivé à terme, il ne sort pas du ventre de sa mère.
Osée 13. 14
Darby Darby : Je les délivrerai de la main du shéol, je les rachèterai de la mort. Ô mort, où sont tes pestes ? Ô shéol, où est ta destruction ? Le repentir est caché à mes yeux.
DarbyR DarbyR : Je les délivrerai de la main du shéol, je les rachèterai de la mort. Ô mort, où sont tes pestes ? Ô shéol, où est ta destruction ? Le repentir est caché à mes yeux.
Osée 13. 15
Darby Darby : Car il a porté du fruit parmi [ses] frères : un vent d’orient viendra, le vent de l’Éternel qui monte du désert, et il desséchera ses sources et fera tarir ses fontaines. Il pillera le trésor de tous les objets d’agrément.
DarbyR DarbyR : Car il a porté du fruit parmi [ses] frères : un vent d’orient viendra, le vent de l’Éternel qui monte du désert, il desséchera ses sources et fera tarir ses fontaines. Il pillera le trésor de tous les objets précieux.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié