Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Ésaïe 10. 1
Darby Darby : Malheur à ceux qui rendent des décrets d’iniquité, et à ceux qui écrivent des arrêts d’oppression,
DarbyR DarbyR : Malheur à ceux qui rendent des décrets d’iniquité, et à ceux qui écrivent des arrêts d’oppression,
Ésaïe 10. 2
Darby Darby : pour empêcher que justice ne soit faite aux pauvres, et pour ravir leur droit aux affligés de mon peuple ; pour faire des veuves leur proie et piller les orphelins.
DarbyR DarbyR : pour empêcher que justice soit faite aux pauvres, et pour ravir leur droit aux affligés de mon peuple ; pour faire des veuves leur proie et piller les orphelins.
Ésaïe 10. 3
Darby Darby : Et que ferez-vous au jour de la visitation et de la destruction qui vient de loin ? Vers qui vous enfuirez-vous pour avoir du secours, et où laisserez-vous votre gloire ?
DarbyR DarbyR : Que ferez-vous au jour vous serez visités, au jour de la destruction, [une destruction] qui vient de loin ? Vers qui vous enfuirez-vous pour avoir du secours, et où laisserez-vous votre gloire ?
Ésaïe 10. 4
Darby Darby : [Il ne reste] qu’à se courber sous les prisonniers ; et ils tomberont sous ceux qui sont massacrés. Pour tout cela, sa colère ne s’est pas détournée, et sa main est encore étendue.
DarbyR DarbyR : [Il ne restera] qu’à se courber parmi les prisonniers ; et ils tomberont parmi ceux qui sont massacrés. Pour tout cela, sa colère ne s’est pas détournée, et sa main est encore étendue.
Ésaïe 10. 5
Darby Darby : Ha ! l’Assyrie, verge de ma colère ! Et le bâton qui est dans leur main, c’est mon indignation !
DarbyR DarbyR : Ha ! l’Assyrie, instrument de ma colère ! Et le bâton qui est dans leur main, c’est mon indignation !
Ésaïe 10. 6
Darby Darby : Je l’enverrai contre une nation profane ; et je lui donnerai un mandat contre le peuple de ma fureur, pour [le] butiner et [le] piller, et pour le fouler aux pieds comme la boue des rues.
DarbyR DarbyR : Je l’enverrai contre une nation profane ; je lui donnerai un mandat contre le peuple de ma fureur, pour [lui] prendre du butin en se livrant au pillage, et pour le fouler aux pieds comme la boue des rues.
Ésaïe 10. 7
Darby Darby : Mais lui n’en juge pas ainsi, et son coeur ne pense pas ainsi ; car il a au coeur de dévaster et de retrancher des nations, pas en petit nombre.
DarbyR DarbyR : Mais lui n’en juge pas ainsi, et son coeur ne pense pas ainsi ; car il a au coeur de dévaster et de retrancher des nations, et pas en petit nombre.
Ésaïe 10. 8
Darby Darby : Car il a dit : Mes princes ne sont-ils pas tous des rois ?
DarbyR DarbyR : Car il a dit : Mes princes ne sont-ils pas tous des rois ?
Ésaïe 10. 9
Darby Darby : Calno n’est-elle pas comme Carkemish ? Hamath n’est-elle pas comme Arpad ? Samarie n’est-elle pas comme Damas ?
DarbyR DarbyR : Calno n’est-elle pas comme Carkemish ? Hamath n’est-elle pas comme Arpad ? Samarie n’est-elle pas comme Damas ?
Ésaïe 10. 10
Darby Darby : Comme ma main a trouvé les royaumes des idoles (et leurs images étaient plus que celles de Jérusalem et de Samarie),
DarbyR DarbyR : Comme ma main a trouvé les royaumes des idoles (et leurs statues surpassaient celles de Jérusalem et de Samarie),
Ésaïe 10. 11
Darby Darby : ne ferai-je pas à Jérusalem et à ses images ainsi que j’ai fait à Samarie et à ses idoles ?
DarbyR DarbyR : ne ferai-je pas à Jérusalem et à ses images idolâtres ainsi que j’ai fait à Samarie et à ses idoles ?
Ésaïe 10. 12
Darby Darby : Et il arrivera que, quand le Seigneur aura achevé toute son oeuvre contre la montagne de Sion et contre Jérusalem, je visiterai le fruit de l’arrogance du coeur du roi d’Assyrie et la gloire de la fierté de ses yeux.
DarbyR DarbyR : Quand le Seigneur aura achevé toute son oeuvre contre la montagne de Sion et contre Jérusalem, je ferai rendre des comptes au roi d’Assyrie pour le fruit de l’arrogance de son coeur et pour la gloire dont ses yeux sont fiers.
Ésaïe 10. 13
Darby Darby : Car il a dit : Par la force de ma main je l’ai fait, et par ma sagesse, car je suis intelligent ; et j’ai ôté les bornes des peuples, et j’ai pillé leurs trésors, et comme un [homme] puissant j’ai fait descendre ceux qui étaient assis [sur des trônes].
DarbyR DarbyR : Car il a dit : Par la force de ma main j’ai agi, et par ma sagesse, car je suis intelligent ; j’ai ôté les bornes des peuples, j’ai pillé leurs trésors, et comme un [homme] puissant j’ai fait descendre ceux qui étaient assis [sur des trônes].
Ésaïe 10. 14
Darby Darby : Et ma main a trouvé comme un nid les richesses des peuples ; et, comme on ramasse des oeufs délaissés, moi, j’ai ramassé toute la terre, et il n’y en a pas eu un qui ait remué l’aile, ni ouvert le bec, ni crié.
DarbyR DarbyR : Et comme on trouve un nid, ma main a trouvé les richesses des peuples ; comme on ramasse des oeufs délaissés, moi, j’ai ramassé toute la terre, et il n’y en a pas eu un qui ait remué l’aile, ni ouvert le bec, ni crié.
Ésaïe 10. 15
Darby Darby : – La cognée se glorifiera-t-elle contre celui qui s’en sert ? La scie s’élèvera-t-elle contre celui qui la manie ? Comme si la verge faisait mouvoir ceux qui la lèvent, comme si le bâton levait celui qui n’est pas du bois !
DarbyR DarbyR : – La hache se glorifiera-t-elle aux dépens de celui qui s’en sert ? La scie s’élèvera-t-elle contre celui qui la manie ? Comme si le gourdin maniait ceux qui le soulèvent, comme si le bâton soulevait celui qui n’est pas en bois !
Ésaïe 10. 16
Darby Darby : C’est pourquoi le Seigneur, l’Éternel des armées, enverra la maigreur parmi ses [hommes] gras, et, sous sa gloire, allumera un incendie comme un incendie de feu.
DarbyR DarbyR : C’est pourquoi le Seigneur, l’Éternel des armées, enverra la maigreur parmi ses [hommes] gras, et, sous sa gloire, allumera un incendie comme un incendie de feu.
Ésaïe 10. 17
Darby Darby : Et la lumière d’Israël sera un feu, et son Saint, une flamme ; et il brûlera et dévorera ses épines et ses ronces, en un seul jour ;
DarbyR DarbyR : La lumière d’Israël sera un feu, et son Saint, une flamme ; il brûlera et dévorera ses épines et ses ronces, en un seul jour ;
Ésaïe 10. 18
Darby Darby : et il consumera la gloire de sa forêt et de son champ fertile, depuis l’âme jusqu’à la chair ; et il en sera comme d’un malade qui va dépérissant.
DarbyR DarbyR : il consumera la gloire de sa forêt et de son verger, depuis l’âme jusqu’à la chair ; et il en sera comme d’un malade qui va dépérissant.
Ésaïe 10. 19
Darby Darby : Et le reste des arbres de sa forêt sera un petit nombre, et un enfant les inscrirait.
DarbyR DarbyR : Le reste des arbres de sa forêt sera un petit nombre : un enfant les inscrirait.
Ésaïe 10. 20
Darby Darby : Et il arrivera, en ce jour-là, que le résidu d’Israël et les réchappés de la maison de Jacob ne s’appuieront plus sur celui qui les a frappés ; mais ils s’appuieront sur l’Éternel, le Saint d’Israël, en vérité.
DarbyR DarbyR : En ce jour-là, le reste d’Israël et les rescapés de la maison de Jacob ne s’appuieront plus sur celui qui les a frappés ; mais ils s’appuieront sur l’Éternel, le Saint d’Israël, en vérité.
Ésaïe 10. 21
Darby Darby : Le résidu reviendra, le résidu de Jacob, au ✶Dieu fort ;
DarbyR DarbyR : Le reste reviendra, le reste de Jacob, au ✶Dieu fort ;
Ésaïe 10. 22
Darby Darby : car ton peuple Israël serait-il comme le sable de la mer, un résidu [seulement] reviendra ; la consomption décrétée débordera en justice.
DarbyR DarbyR : car ton peuple Israël serait-il comme le sable de la mer, un reste [seulement] reviendra ; la destruction décrétée débordera en justice.
Ésaïe 10. 23
Darby Darby : Car le Seigneur, l’Éternel des armées, accomplit au milieu de toute la terre une consomption, et une [consomption] décrétée.
DarbyR DarbyR : Car le Seigneur, l’Éternel des armées, accomplit au milieu de toute la terre une destruction, une [destruction] décrétée.
Ésaïe 10. 24
Darby Darby : C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel des armées : Mon peuple, qui habites en Sion, ne crains pas l’Assyrien ! Il te frappera avec une verge et lèvera son bâton sur toi à la manière de l’Égypte ;
DarbyR DarbyR : C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel des armées : Mon peuple, qui habites en Sion, ne crains pas l’Assyrien ! Il te frappera avec un gourdin et lèvera son bâton sur toi à la manière de l’Égypte ;
Ésaïe 10. 25
Darby Darby : car encore très peu de temps, et l’indignation sera accomplie, et ma colère, dans leur destruction.
DarbyR DarbyR : car encore très peu de temps, et l’indignation sera accomplie, ainsi que ma colère, dans leur destruction.
Ésaïe 10. 26
Darby Darby : Et l’Éternel des armées suscitera contre lui un fouet, comme Madian a été frappé au rocher d’Oreb ; et son bâton [sera] sur la mer, et il le lèvera à la manière de l’Égypte.
DarbyR DarbyR : L’Éternel des armées suscitera contre lui un fouet, comme Madian a été frappé au rocher d’Oreb ; son bâton [sera] sur la mer, et il le lèvera à la manière de l’Égypte.
Ésaïe 10. 27
Darby Darby : Et il arrivera en ce jour-là, que son fardeau sera ôté de dessus ton épaule, et son joug de dessus ton cou ; et le joug sera détruit à cause de l’onction...
DarbyR DarbyR : En ce jour-là, son fardeau sera ôté de dessus ton épaule, et son joug de dessus ton cou ; le joug sera détruit à cause de l’onction...
Ésaïe 10. 28
Darby Darby : Il est arrivé à Aïath, il a traversé Migron, il a déposé ses bagages à Micmash.
DarbyR DarbyR : Il est arrivé à Aïath, il a traversé Migron, il a déposé ses bagages à Micmash.
Ésaïe 10. 29
Darby Darby : Ils ont passé le défilé ; ils ont dressé leur camp à Guéba. Rama tremble, Guibha de Saül a pris la fuite.
DarbyR DarbyR : Ils ont passé le défilé ; ils ont dressé leur camp à Guéba. Rama tremble, Guibha de Saül a pris la fuite.
Ésaïe 10. 30
Darby Darby : Pousse des cris, fille de Gallim ! Fais attention, Laïs ! – Pauvre Anathoth !
DarbyR DarbyR : Pousse des cris, fille de Gallim ! Fais attention, Laïs ! Pauvre Anathoth !
Ésaïe 10. 31
Darby Darby : Madména est en fuite, les habitants de Guébim se sauvent.
DarbyR DarbyR : Madména est en fuite, les habitants de Guébim se sauvent.
Ésaïe 10. 32
Darby Darby : Encore un jour d’arrêt à Nob ; il menace de sa main la montagne de la fille de Sion, la colline de Jérusalem...
DarbyR DarbyR : Encore un jour d’arrêt à Nob ; il menace de sa main la montagne de la fille de Sion, la colline de Jérusalem...
Ésaïe 10. 33
Darby Darby : Voici, le Seigneur, l’Éternel des armées, abat les hautes branches avec violence, et ceux qui sont grands de stature seront coupés, et ceux qui sont élevés seront abaissés ;
DarbyR DarbyR : Voici, le Seigneur, l’Éternel des armées, abat les hautes branches avec violence : ceux qui sont grands de stature seront coupés, et ceux qui sont élevés seront abaissés ;
Ésaïe 10. 34
Darby Darby : et il éclaircira avec le fer les épais taillis de la forêt, et le Liban tombera par un puissant.
DarbyR DarbyR : il éclaircira avec le fer les épais taillis de la forêt, et le Liban tombera par un puissant.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié