Surligneur 2 traductions
Ésaïe 20. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : L’année où le Tharthan vint à Asdod, quand Sargon, roi d’Assyrie, l’envoya (et il fit la guerre contre Asdod et la prit) : |
DarbyR | DarbyR : L’année où le Tharthan vint à Asdod, quand Sargon, roi d’Assyrie, l’envoya (il fit la guerre contre Asdod et la prit) : |
Ésaïe 20. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : en ce temps-là, l’Éternel parla par Ésaïe, fils d’Amots, disant : Va, ôte le sac de dessus tes reins, et détache ta sandale de ton pied. Et il fit ainsi, marchant nu et nu-pieds. |
DarbyR | DarbyR : en ce temps-là, l’Éternel avait parlé par Ésaïe, fils d’Amots, disant : Va, ôte la toile de sac qui est sur tes reins, et détache ta sandale de ton pied. Il avait fait ainsi, marchant nu et nu-pieds. |
Ésaïe 20. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Éternel dit : Comme mon serviteur Ésaïe a marché nu et nu-pieds trois années, [pour être] un signe et un symbole à l’égard de l’Égypte et de l’Éthiopie, |
DarbyR | DarbyR : L’Éternel dit : Comme mon serviteur Ésaïe a marché nu et nu-pieds trois années, [pour être] un signe et un symbole à l’égard de l’Égypte et de l’Éthiopie, |
Ésaïe 20. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : ainsi le roi d’Assyrie mènera les captifs de l’Égypte et les transportés de l’Éthiopie, jeunes et vieux, nus et nu-pieds et leurs hanches découvertes, à la honte de l’Égypte. |
DarbyR | DarbyR : ainsi le roi d’Assyrie mènera les captifs de l’Égypte et les déportés de l’Éthiopie, jeunes et vieux, nus et nu-pieds et leurs hanches découvertes, à la honte de l’Égypte. |
Ésaïe 20. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : – Et ils seront terrifiés, et auront honte de l’Éthiopie, leur confiance, et de l’Égypte, leur orgueil. |
DarbyR | DarbyR : – Ils seront terrifiés et auront honte de l’Éthiopie, leur confiance, et de l’Égypte, leur orgueil. |
Ésaïe 20. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’habitant de cette côte dira en ce jour-là : Voilà notre confiance, ceux vers qui nous avons couru pour avoir du secours, pour être délivrés de devant le roi d’Assyrie ! et nous, comment échapperons-nous ? |
DarbyR | DarbyR : L’habitant de cette côte dira en ce jour-là : Voilà notre confiance, ceux vers qui nous avons couru pour avoir du secours, pour être délivrés de devant le roi d’Assyrie ! Et nous, comment échapperons-nous ? |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié