Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Ésaïe 23. 1
Darby Darby : L’oracle sur Tyr. Hurlez, navires de Tarsis, car elle est dévastée, de sorte qu’il n’y a pas de maisons, personne qui entre. Du pays de Kittim cela leur est révélé.
DarbyR DarbyR : L’oracle sur Tyr. Hurlez, navires de Tarsis, car elle est dévastée, de sorte qu’il n’y a plus de maisons, plus personne qui entre. Du pays de Kittim cela leur est révélé.
Ésaïe 23. 2
Darby Darby : Tenez-vous en silence, habitants de l’île ! Les marchands de Sidon qui passent par la mer t’ont remplie !
DarbyR DarbyR : Tenez-vous en silence, habitants de l’île ! Les marchands de Sidon qui passent par la mer t’ont remplie !
Ésaïe 23. 3
Darby Darby : Et sur de grandes eaux la semence du Shikhor, la moisson du Nil, était son revenu ; et elle était le marché des nations.
DarbyR DarbyR : Sur de grandes eaux, la semence du Shikhor, la moisson du Nil, était son revenu ; elle était le marché des nations.
Ésaïe 23. 4
Darby Darby : Aie honte, Sidon, car la mer a parlé, la force de la mer, disant : Je n’ai pas été en travail d’enfant, je n’ai pas enfanté, et je n’ai pas nourri de jeunes hommes, ni élevé de vierges. –
DarbyR DarbyR : Aie honte, Sidon, car la mer, la forteresse de la mer, a dit : Je n’ai pas été en travail d’enfant, je n’ai pas enfanté et je n’ai pas nourri de jeunes hommes, ni élevé de jeunes filles. –
Ésaïe 23. 5
Darby Darby : Quand la rumeur est arrivée en Égypte, ils ont été dans l’angoisse à [l’ouïe des] nouvelles de Tyr.
DarbyR DarbyR : Quand la rumeur est arrivée en Égypte, ils ont été dans l’angoisse [en entendant] les nouvelles de Tyr.
Ésaïe 23. 6
Darby Darby : Traversez vers Tarsis, hurlez, vous, les habitants de l’île !
DarbyR DarbyR : Traversez vers Tarsis, hurlez, vous, les habitants de l’île !
Ésaïe 23. 7
Darby Darby : Est-ce là votre [ville] joyeuse, qui avait son origine dès les jours d’autrefois ? Ses pieds la porteront pour demeurer au loin en étrangère.
DarbyR DarbyR : Est-ce là votre [ville] joyeuse, qui avait son origine dès les jours d’autrefois ? Ses pieds la porteront pour demeurer au loin en étrangère.
Ésaïe 23. 8
Darby Darby : Qui a pris ce conseil à l’égard de Tyr, distributrice de couronnes, dont les négociants étaient des princes, dont les marchands étaient les nobles de la terre ?
DarbyR DarbyR : Qui a pris cette décision à l’égard de Tyr, distributrice de couronnes, dont les négociants étaient des princes, dont les marchands étaient les nobles de la terre ?
Ésaïe 23. 9
Darby Darby : L’Éternel des armées a pris ce conseil, pour profaner l’orgueil de toute gloire, pour réduire à néant tous les nobles de la terre.
DarbyR DarbyR : L’Éternel des armées a pris cette décision, pour profaner l’orgueil de toute gloire, pour réduire à néant tous les nobles de la terre.
Ésaïe 23. 10
Darby Darby : Répands-toi sur ton pays comme le Nil, fille de Tarsis ; il n’y a plus rien qui retienne !
DarbyR DarbyR : Répands-toi sur ton pays comme le Nil, fille de Tarsis ; il n’y a plus rien qui retienne !
Ésaïe 23. 11
Darby Darby : Il a étendu sa main sur la mer ; il a fait trembler les royaumes. L’Éternel a commandé contre Canaan, d’en détruire les forteresses,
DarbyR DarbyR : Il a étendu sa main sur la mer ; il a fait trembler les royaumes. L’Éternel a commandé, concernant Canaan, d’en détruire les forteresses,
Ésaïe 23. 12
Darby Darby : et il a dit : Tu ne t’égaieras plus, vierge opprimée, fille de Sidon ! Lève-toi, passe à Kittim ; là encore il n’y aura pas de repos pour toi.
DarbyR DarbyR : et il a dit : Tu ne t’égaieras plus, vierge opprimée, fille de Sidon ! Lève-toi, passe à Kittim ; là encore il n’y aura pas de repos pour toi.
Ésaïe 23. 13
Darby Darby : Vois le pays des Chaldéens : ce peuple n’existait pas ; Assur l’a fondé pour les habitants des déserts : ils ont élevé leurs tours, ils ont renversé ses palais ; il en a fait des ruines.
DarbyR DarbyR : Vois le pays des Chaldéens : ce peuple n’existait pas ; Assur l’a fondé pour les habitants des déserts : ils ont élevé leurs tours, ils ont renversé ses palais ; il en a fait des ruines.
Ésaïe 23. 14
Darby Darby : Hurlez, navires de Tarsis, car votre forteresse est détruite.
DarbyR DarbyR : Hurlez, navires de Tarsis, car votre forteresse est détruite.
Ésaïe 23. 15
Darby Darby : Et il arrivera, en ce jour-là, que Tyr sera oubliée 70 ans, selon les jours d’un roi. Au bout de 70 ans, ce sera pour Tyr comme la chanson d’une prostituée.
DarbyR DarbyR : En ce jour-là, Tyr sera oubliée 70 ans, selon les jours d’un roi. Au bout de 70 ans, ce sera pour Tyr comme la chanson d’une prostituée.
Ésaïe 23. 16
Darby Darby : Prends la harpe, fais le tour de la ville, prostituée oubliée ! Touche habilement les cordes, multiplie tes chansons, afin qu’on se souvienne de toi.
DarbyR DarbyR : Prends la harpe, fais le tour de la ville, prostituée oubliée ! Touche habilement les cordes, multiplie tes chansons, afin qu’on se souvienne de toi.
Ésaïe 23. 17
Darby Darby : Et il arrivera qu’au bout de 70 ans, l’Éternel visitera Tyr ; et elle reviendra à ses présents et se prostituera avec tous les royaumes de la terre, sur la face du sol.
DarbyR DarbyR : Au bout de 70 ans, l’Éternel visitera Tyr ; toutefois elle reviendra à ses présents et se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur la terre.
Ésaïe 23. 18
Darby Darby : Et ses marchandises et les présents qu’on lui fera seront saints, [consacrés] à l’Éternel ; ils ne seront pas accumulés et ils ne seront pas amassés ; car sa marchandise sera pour ceux qui demeurent devant l’Éternel, afin qu’ils mangent et soient rassasiés, et afin qu’ils aient des vêtements magnifiques.
DarbyR DarbyR : Mais ensuite ses marchandises et les présents qu’on lui fera seront saints, [consacrés] à l’Éternel ; ils ne seront pas accumulés et ils ne seront pas amassés ; car sa marchandise sera pour ceux qui demeurent devant l’Éternel, afin qu’ils mangent et soient rassasiés, et afin qu’ils aient des vêtements magnifiques.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié